Научная статья на тему 'Наименования древнерусских профессий как средство вербализации категории этничности'

Наименования древнерусских профессий как средство вербализации категории этничности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
90
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / ГЕНДЕР / ЭТНОС / ЭТНОГЕНДЕР / КАТЕГОРИЯ ЭТНИЧНОСТИ / LEXICAL-THEMATIC GROUP / LEXICAL-SEMANTIC GROUP / GENDER / ETHNOS / ETHNOGENDER / CATEGORY OF ETHNICITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Копоть Лилия Владимировна

Исследование посвящено категории этничности, отраженной в семантике наименований древнерусских профессий и должностей. Актуальность вызвана активно развивающимся этногендерным направлением, которое освещает вопросы стратификации категории фемининности/маскулинности в русской лингвокультуре через призму ментальности, представленной в семном составе национальной лексики. Проанализирован материал, извлеченный методом сплошной выборки из «Словаря древнерусского языка XI-XVII вв.». Научная новизна связана с попыткой выявить в совокупности проявление этнических и гендерных особенностей в русской лингвокультуре. В итоге изучена ЛТГ «наименования профессий и должностей»; выделены лексико-семантические группы (ЛСГ); описана гендерная лексико-грамматическая специфика номинации лиц по профессии; выявлены маркеры, значимые для определения гендерной и этнической принадлежности носителя языка. В основном использован описательный метод, частично метод компонентного анализа на основе лексикографических источников древнерусского языка. Результаты исследования возможно применить при чтении спецкурсов по лингвокультурологии, этнологии, гендерологии, социолингвистике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NAMES OF RUSSIAN ANCIENT TRADES AS A MEANS OF VERBALIZATION OF CATEGORY OF ETHNICITY

The study is devoted to the category of ethnicity reflected in the semantics of names of Russian ancient trades and positions. The relevance of this work lies in actively developing ethnogender direction, which covers the issues of stratification of the category of femininity/masculinity in Russian linguoculture through mentality represented in the seme composition of the national vocabulary. We analyzed the material extracted by the method of solid sampling from the "Dictionary of Ancient Russian Language of the 11th through 17th centuries". Scientific novelty is related to the attempt to identify together the manifestation of ethnic and gender characteristics in Russian linguoculture. As a result, the lexical-thematic group (LTG) of "names of trades and positions" was studied, lexical-semantic groups (LSG) were distinguished, the gender lexical-grammatical specificity of nomination of persons by trade was described, and markers relevant for determining the gender and ethnicity of the language speaker have been identified. Basically, a descriptive method is used, partly a method of component analysis based on lexicographic sources of the ancient Russian language. The results of the study can be used in reading special courses on linguoculturology, ethnology, genderology, and sociolinguistics.

Текст научной работы на тему «Наименования древнерусских профессий как средство вербализации категории этничности»

УДК 8Н.161.Г373.237-Н2

ББК 81.411.2-3

К 65

Копоть Л.В.

Кандидат филологических наук, доцент кафедрырусскогоязыка Адыгейского

государственного университета, e-mail: Kopot79@mail.ru

Наименования древнерусских профессий как средство вербализации категории этничности

(Рецензирована)

Аннотация:

Исследование посвящено категории этничности, отраженной в семантике наименований древнерусских профессий и должностей. Актуальность вызвана активно развивающимся этногендерным направлением, которое освещает вопросы стратификации категории фемининности/маскулинности в русской лингвокуль-туре через призму ментальности, представленной в семном составе национальной лексики. Проанализирован материал, извлеченный методом сплошной выборки из «Словаря древнерусского языка XI-XVII вв.». Научная новизна связана с попыткой выявить в совокупности проявление этнических и гендерных особенностей в русской лингвокультуре. В итоге изучена ЛТГ «наименования профессий и должностей»; выделены лексико-семантические группы (ЛСГ); описана тендерная лексико-грамматическая специфика номинации лиц по профессии; выявлены маркеры, значимые для определения гендерной и этнической принадлежности носителя языка. В основном использован описательный метод, частично метод компонентного анализа на основе лексикографических источников древнерусского языка. Результаты исследования возможно применить при чтении спецкурсов по лингвокультурологии, этнологии, гендерологии, социолингвистике.

Ключевые слова:

Лексико-тематическая группа, лексико-семантическая группа, гендер, этнос, этногендер, категория этничности.

Kopot L.V.

Candidate of Philology, Associate Professor of the Russian Language Department,

Adyghe State University, e-mail: Kopot79@mail.ru

Names of Russian ancient trades as a means of verbalization of category of ethnicity

Abstract:

The study is devoted to the category of ethnicity reflected in the semantics of names of Russian ancient trades and positions. The relevance of this work lies in actively developing ethnogender direction, which covers the issues of stratification of the category of femininity/masculinity in Russian linguoculture through mentality represented in the seme composition of the national vocabulary. We analyzed the material extracted by the method of solid sampling from the "Dictionary of Ancient Russian Language of the 11th through 17th centuries". Scientific novelty is

related to the attempt to identify together the manifestation of ethnic and gender characteristics in Russian linguoculture. As a result, the lexical-thematic group (LTG) of "names of trades and positions" was studied, lexical-semantic groups (LSG) were distinguished, the gender lexical-grammatical specificity of nomination of persons by trade was described, and markers relevant for determining the gender and ethnicity of the language speaker have been identified. Basically, a descriptive method is used, partly a method of component analysis based on lexicographic sources of the ancient Russian language. The results of the study can be used in reading special courses on linguoculturology, ethnology, genderology, and sociolinguistics.

Keywords:

Lexical-thematic group, lexical-semantic group, gender, ethnos, ethnogender, category of ethnicity.

Согласно Т.А. Сироткиной, категория этничности - некая языковая универсалия, посредством которой человек определяет принадлежность себя и других к тому или иному этносу через определенный набор классификаторов: язык, внешность, характер и поведение, специфику материальной и духовной культуры представителей народа [1: 3]. У С.И. Ожегова этнос - «исторически сложившаяся этническая общность -племя, народность, нация» [2: 914]. Основным средством вербализации данной категории является язык. Номинации профессий, зафиксированные в ««Словаря древнерусского языка XI-XVIIв.в.», безусловно, источник сведений о культурном, историческом опыте народа.

Русский язык, сформировавшийся много столетий назад, проецирует представления, в которых изначально мужчина доминирует, признается эталоном, превосходит женщину, что репрезентировано в профессиональных номинациях, отраженных в «Словаре древнерусского языка 11-17 веков». Языковая картина мира, транслируемая сквозь эпохи, - это вербальная сублимация, сконцентрированная в вербальных единицах, видения народом действительности на том или ином этапе его развития. Анализ этногендер-ной специфики, зафиксированной в значениях знаков, образующих смысловое языковое пространство, является важным условием для более полного понимания сущности русской лингвокультуры.

И соответственно можно выдвинуть гипотезу о том, что в номинациях профессий и должностей в древнерусском языке вербализуется категория этничности и гендера, представляющая существенные национальные отличия в семантике.

Проблемами этнолингвистики занимались Е.Л. Березович, Т.И. Вендина, М.А. Толстова, Т.А. Сирот-кина, С.Е. Никитина. Теоретические вопросы лингвокультурологии разработаны в работах С.Г. Ворка-чёва, В.И. Карасика, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, В.А. Масло-вой, Э. Сепира, Ю.С. Степанова, С.Г. Тер-Минасовой и др. Гендерные исследования отражены в трудах Е.И. Горошко, Н.Л. Грейдиной, А.В. Кирилиной и др.

В результате неполного компонентного анализа выделены следующие компоненты значения: а) по частотности; б) территориальные; в) темпоральные; г) стилистические; д) гендерные.

А) Частотные компоненты

значения

Наиболее значимой группой является ЛСГ с интегральной семой «тот, кто», общей для 100 номинативных единиц, указывающей на родовой признак объектов номинации. Дифференциальные семы информируют о видовых признаках «занимается, шьет, печет и т.д» и «чем? астрологией, медициной», «кого? что? баранки, армяки и т.д». Далее были выявлены объемные ЛСГ с интегральной семой «мастер»(30), ЛСГ - «торговец» (29), ЛСГ - «чиновник»

(31), ЛСГ - «уход за животными» (18), ЛСГ - «кузнец» (21), ЛСГ - «портной» (27), ЛСГ «земледелец» (25). Большое количество профессиональных номинаций, связанных с данными видами деятельности, свидетельствует о распространенности рода занятий, связанных с историческими, экономическими, социальными реалиями древнерусского общества.

Отмечены ЛСГ с архисемой «работник» (12), ЛСГ - «лицо» (15), ЛСГ - «строитель» (12), ЛСГ - «лекарь» (10), ЛСГ - «вода» (10), ЛСГ -«алкоголь» (8), ЛСГ - «оружие» (11), ЛСГ - «хлеб» (6), ЛСГ - «музыкант» (8), ЛСГ - «металл» (9), ЛСГ «рыба»

- (10), ЛСГ - «мастер и торговец» (13), ЛСГ - «передвигать» (15), ЛСГ

- «гадание» (12), ЛСГ - «сторож» (7), ЛСГ - «варить» (10). В дефинициях профессий и должностей доминирует описательная подача того, чем человек занимается, при помощи интегральных сем «тот, кто», «мастер», «лицо», «работник». Дифференциальные семы становятся более информативными, уточняющими, что именно производит, делает носитель ремесла.

Б) Территориальный компонент

значения

При помощи дифференциальных сем в некоторых профессиях нашел отражение территориальный компонент. Так, гречники - это не просто купцы, но предприниматели, занимающиеся торговлей с Константинополем и скандинавскими странами по водному пути через Балтийское море и страны Восточной Европы. Залозник - купец, ведущий торговлю по пути из Византии в Приазовье и Киев. Вандышник - рыбак и торговец вандышем. Вандыш, согласно словарю В.И. Даля [3: 163], корюшка, название которой сохранилось в Пермском крае, в архангельских говорах. Следовательно, можно предположить, что имплицитно в данной лексеме скрыта информация о территориально распространенном промысле, который представлен преимущественно в северных районах

Древней Руси. Сравни: илымщик -рыбак, использующий илым (по В.И. Далю, донск. «малый невод») [4: 41]. Поэтому можно, вероятно, говорить о распространении данной профессии применительно к южной территории. Мережник, мережчик, мерещикъ - рыбак, ловящий рыбу мережею (плетеною узором, ячейками сетью) [4: 319]. Мерёжа - река и деревня в Вологодской области. Слово известно в пермских говорах, уральских, сибирских, южных. Семный состав позволяет делать выводы о том, что данная дифференциация рыболовной деятельности распространилась по всей территории Древней Руси. Варганник - музыкант, играющий на варгане. Варган - язычковый инструмент, распространенный и сегодня на территории России у народов Северной Азии, Поволжья, Сибири [3: 165].

В) Темпоральный компонент

значения

Темпоральное значение заключено в сигнификативной оболочке слов весновальщик, весновщик - тот, кто занимается весенним морским промыслом. Годовщик - человек, выполняющий службу в течение года. Имплицитно передана информация о сезонности следующих видов работ: грабец - тот, кто сгребает сено на покосе; жатель, жнея - тот, кто жнет; косари - те, кто косят траву; зерноберец - собиратель винограда. Жердник -старший при подледном лове рыбы.

Г) Стилистический компонент

значения

В современном русском языке -ишк- - это суффикс субъективной оценки, который образует формы одного и того же слова, отличающиеся эмоционально-экспрессивной окраской. У существительных мужского, среднего и женского рода может употребляться суффикс -ишк- , вносящий уменьшительно-пренебрежительное значение,

например: шинелишка, пальтишко.

В «Словаре древнерусского языка 11-17 в.в.» коннотативный

компонент семантики наименований профессий отмечен единично. Тем не менее можно судить о достаточно древнем происхождении оценочного значения рассматриваемого суффикса. Так, в словах воротник, воротничишка (ум.-унич.) - «караульный, охранник у ворот». Истопник, истопщик, истопничишко (унич.) - «печник». Иконичишка (унич.) - «художник». Показательно, что и в современном обществе отношение к данным видам профессий является неоднозначным. Данные профессии не являются престижными относительно прибыли. Однако у профессии «художник» в значении «пишущий иконы» появляется духовная значимость.

Д) Гендерный компонент

значения

Исследование 500 единиц наименований профессий и должностей показывает, что только 29 женских профессий, имеющих параллельные названия к мужским профессиям. Ср.:

гарусник - гарусница; дверник -дверница. Небольшое количество женских наименований профессий подтверждает наше понимание того, что в Древней Руси существовала традиционная модель поло-ролевой стратификации. Уход за детьми, присмотр за ними, приготовление пищи, черная работа по дому, мытье полов традиционно соотносятся с континуумом женской активности, что репрезентировано в семи номинациях исключительно

женских профессий. Сравни: варья (готовит пищу), домовница (следит за детьми), мытница (поломойка).

Таким образом, категория этнич-ности, вербализуясь в номинациях древнерусских профессий и должностей через гендерный, частотный, стилистический, территориальный и темпоральный компоненты значений, «демонстрирует уникальную культуру народа, собственные, неповторимые представления об окружающем мире, накапливая их в особых способах концептуализации» [5: 57].

Примечания:

1. Сироткина Т.А. Языковая репрезентация категории этничности в русской лингвокультуре: на материале этнонимии Пермского края: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград, 2012. 46 c. URL: https://www.dissercat.com/content/ (access date: 28.09.2019).

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Москва, 2000. 940 с.

3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I: А-З. Москва: Русский язык, 1981. 699 с.

4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. II: И-O Москва: Русский язык, 1981. 779 с.

5. Копоть Л.В. Лингвокультурные особенности проявления этногендера в рекламном дискурсе // Вестник Адыгейского государтвенного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. Майкоп, 2018. Вып. 4. С. 56-60.

6. Словарь древнерусского языка XI - XVII в.в. / под ред. Р.И. Аванесова. Москва, 1975. Вып. А-Н. 375 с.

References:

1. Sirotkina T.A. Linguistic representation of the category of ethnicity in Russian linguistic culture: based on the ethnonymy of the Perm Territory: Diss. abstract fort the Dr. of Philol. degree. Volgograd, 2012. 46 pp. URL: https://www.dissercat.com/ content/ (access date: 28.09.2019).

2. Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. Explanatory Dictionary of the Russian language. Moscow, 2000. 940 pp.

3. Dal V.I. Explanatory dictionary of living Great Russian language. Vol. I: A-Z. Moscow: Russky yazyk, 1981. 699 pp.

4. Dal V.I. Explanatory dictionary of living Great Russian language. Vol. II: I-O. Moscow: Russky yazyk, 1981. 779 pp.

5. Kopot L.V. Linguocultural features of manifestation of an ethnogender in advertising discourse // Bulletin of the Adyghe State University. Ser.: Philology and the Arts. Maikop, 2018. Iss. 4. P. 56-60.

6. Dictionary of the Old Russian language of the 11th-17th centuries / ed. by R.I. Avanesov. Moscow, 1975. Iss. A-N. 375 pp.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.