Научная статья на тему 'Наглядная структуризация учебного материала в преподавании физики иностранным студентам'

Наглядная структуризация учебного материала в преподавании физики иностранным студентам Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
104
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ НА НЕРОДНОМ ЯЗЫКЕ / ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ / НАГЛЯДНАЯ СТРУКТУРИЗАЦИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Старостина Оксана Алексеевна

В статье рассматривается, как общедидактический принцип наглядности и один из механизмов его обеспечения структурирование информации связаны с принципами обучения на неродном для обучающихся языке. Приводятся образцы наглядно структурированного учебного материала по физике для иностранных слушателей вуза.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Наглядная структуризация учебного материала в преподавании физики иностранным студентам»

НАГЛЯДНАЯ СТРУКТУРИЗАЦИЯ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА В ПРЕПОДАВАНИИ ФИЗИКИ ИНОСТРАННЫМ СТУДЕНТАМ

Старостина О.А.

Старостина Оксана Алексеевна - сотрудник, Академия Федеральной службы охраны России, г. Орел

Аннотация: в статье рассматривается, как общедидактический принцип наглядности и один из механизмов его обеспечения - структурирование информации связаны с принципами обучения на неродном для обучающихся языке. Приводятся образцы наглядно структурированного учебного материала по физике для иностранных слушателей вуза. Ключевые слова: принципы обучения на неродном языке, иностранные студенты, наглядная структуризация.

Одним из направлений работы системы высшего образования является подготовка иностранных специалистов, бакалавров, магистров, которое освоено российскими вузами давно и эффективно, накоплен большой опыт преподавания иностранным студентам.

Проблеме обучения иностранных студентов посвящено много исследований [1-4, 7, 8]. В них рассматриваются вопросы психо лого-педагогических особенностей иностранных студентов, обучающихся в нашей стране, их взаимоотношения в малых группах, вопросы мотивации, адаптации, успешности обучения, анализируются пути оптимизации их учебного процесса.

К настоящему времени А.И. Сурыгиным разработана теория обучения на неродном для учащихся языке в неродной социокультурной среде [9], которая представляет собой самостоятельное научное направление в педагогике и может быть использована в качестве методологической основы методики преподавания, например физики, для иностранных студентов. Базисные положения этой теории представлены в виде закономерностей и соответствующих им принципов обучения на неродном языке.

Остановимся на особенностях педагогического процесса обучения иностранных студентов, выделенных и обобщенных А.И. Сурыгиным.

В качестве основной цели обучения иностранных студентов выделена учебно-познавательная деятельность на неродном языке в неродной среде, которая представляется тремя компонентами [9, с. 71]:

1) коммуникативная (языковая и речевая) компетентность учащегося в социально -культурной и учебно-научной сферах общения;

2) общенаучная компетентность как основа будущей профессиональной деятельности (владение системой необходимых базисных понятий, методов профильных и общенаучных дисциплин; владение языком науки; адаптированность к особенностям процесса обучения);

3) адаптированность учащегося к неродной среде (физиологическая; социально -психологическая; адаптированность к учебному заведению).

Содержание обучения на неродном языке имеет особенности, которые связаны с наличием не только предметной, но и языковой компоненты, а также с тем, что его отбор и структурирование происходит с учётом адаптации к российской высшей школе.

Главной особенностью организационных форм обучения является адаптация к образовательной среде с другими национально-культурными традициями (академическая адаптация), к новым социальным (новый социальный статус, адаптация на бытовом уровне), эмоциональным (новые связи, коммуникации, языковой барьер, информационная перенасыщенность), психологическим условиям.

На основании рассмотренных особенностей процесса обучения выделены принципы обучения на неродном языке - взаимосвязи компонентов цели обучения, коммуникативности, учета адаптационных процессов, учета уровня владения языком обучения, профессиональной направленности обучения, учета национально-культурных особенностей учащихся,

лингвометодической и поликультурной компетентности преподавателей, - которые должны применяться для проектирования учебного процесса иностранных студентов наряду с общедидактическими и частнометодическими принципами.

Обратим внимание на один из общедидактических принципов обучения - принцип наглядности, и важный инструмент его обеспечения - структуризацию информации, которые становятся основополагающими при работе с иностранными студентами, и покажем, как они соотносятся с выделенными принципами обучения на неродном языке, какие специфические особенности при этом приобретают.

Преподавание физики в вузах сопровождается серьезными математическими выкладками (выводами), теоретическими рассуждениями, необходимыми для логики изложения. Конспектируемые студентами лекции растягиваются на много страниц, которые иностранному обучающемуся довольно сложно поддаются целостному осмыслению. Педагоги, которые специализируются на работе с иностранными студентами, выделяют в качестве одной из трудностей, возникающих у них - большие объемы информации на не родном языке. Как реакция на перенасыщенность информацией, на постоянное стрессовое напряжение, у иностранных студентов наблюдается стремление минимизировать учебные усилия, дифференцировать их в зависимости от представления о значимости научной дисциплины для будущей профессии. Эту естественную реакцию можно поддержать с помощью использования наглядности и определенным образом организованного изучаемого материала - его наглядной структуризации. Специально разработанная система визуальных средств, приемов и методов, в основе которых лежит правильно структурированная информация, позволит снять психологическое и эмоциональное напряжение и тем самым повысить эффективность процесса адаптации и сократить ее сроки.

В процессе обучения иностранные студенты знакомятся с новыми для них видами и организационными формами учебной деятельности, наполнение которых качествами наглядности значительно упростит процесс их академической адаптации, позволит минимизировать различия в подходах к преподаванию физики в разных образовательных средах, системах преподавания и дидактических традициях. Таким образом, использование наглядной структуризации информации направлено на реализацию выделенного принципа обучения на неродном языке - принципа учета адаптационных процессов.

Минимизация словесной информации на начальном этапе обучения, а также ее строгая структурированность, дозированность, с акцентом на первичное представление информации в более удобном, непосредственно воспринимаемом - наглядном виде позволит также реализовать принцип учета уровня владения языком.

Очевидно, что когнитивные и деятельностные установки иностранных учащихся, играющие важную роль в процессе обучения, развиваются в определённой материальной и культурной среде. Особенности среды, её восприятия и познания находят отражение и в языке, причем познавательная деятельность средствами разных языков протекает неодинаково [6]. Поэтому, наглядность в этом случае является связующим звеном между процессом познания на родном языке и на неродном, реализуя принцип учета национально -культурных особенностей иностранных обучающихся.

В результате изучения научной дисциплины (физики, в частности) учащийся должен уметь грамотно оперировать терминами, использовать их и терминологические сочетания во взаимодействии с общелитературным языком, употреблять типичные для данной области науки грамматические конструкции, то есть владеть языком науки. Речь идет о коммуникативной компетентности учащихся в учебно-научной сферах общения, которая должна формироваться на занятиях физики (помимо уроков изучения русского языка) вместе с изучаемым материалом. Как известно, научная информация по физике содержит кроме вербального также и невербальный компонент (рисунки, графики, схемы, формулы), которые взаимосвязаны, составляя информативное единство. В процессе обучения, опираясь на невербальный, наглядно структурированный компонент, как наиболее понятный и общий для разных образовательных и языковых систем, переходя на его основе к вербальному компоненту, можно формировать ещё и коммуникативную компетентность

52

на занятиях по физике. Таким образом, наглядность здесь приобретает новую функцию -участие в формировании коммуникативной компетентности иностранных студентов, реализуя тем самым принцип коммуникативности.

Приведем пример наглядно структурированного материала по общему курсу физики (элемент пособия), разработанного для иностранных студентов вуза (рис. 1).

ПРАВИЛА КИРХГОФА (Применяются для расчёта сложных разветвлённых цепей)

Узел - точка, в которой сходится более двух проводников (узлы А, В). Ветвь - участок цепи между двумя узлами, по которому течет один и тот же ток (ветви АВ, АаdВ, АЬеВ). Контур - замкнутая цепь из нескольких последовательных участков (контуры АаdВА, АЬсВА, аАЬcBda). Первое правило Кирхгофа. N

Алгебраическая сумма сил токов в узле равна нулю: IЬ = 0

к=1

Второе правило Кирхгофа.

Алгебраическая сумма падений напряжения на участках замкнутого контура равна алгебраической сумме ЭДС источников, которые включены в этот контур: N N

I № = !?к

к=1 к=1

Частный случай правил Кирхгофа

ЗАКОН ОМА -------

3

Ф2

Для однородного участка цепи

<?1 я

• в интегральной форме:

сила тока в участке цепи (проводнике) прямо пропорциональна напряжению на концах этого участка и обратно пропорциональна сопротивлению этого

и

Для неоднородного участка цепи:

участка.

I = ^ я

£ = 0)

• в дифференциальной форме:

плотность тока прямо пропорциональна напряжённости электрического поля в проводнике.

1=р щ

}

? п е

Для полной (замкнутой) цепи:

Сила тока в замкнутой (полной) цепи, состоящей из проводников общим сопротивлением Я и источника тока с ЭДС £ и внутренним сопротивлением г равна:

Я+ г - полное сопротивление цепи

Рис. 1. Пример наглядно структурированного материала по общему курсу физики (элемент пособия)

53

Известны пособия подобного рода, выполненные для учащихся школ и подготовительных отделений вузов [5], однако, высшая школа часто недооценивает их необходимость. Вместе с тем, проведенный анализ показывает, что наглядная структуризация информации, предъявляемой иностранным студентам, направлена на реализацию принципов обучения на неродном языке и пронизывает все его этапы.

Список литературы

1. Иванова М. И. Социально-психологическая адаптация иностранных студентов к высшей школе России: Дисс. ... д-ра психол. наук. СПб.: СПбГТУ, 2001. 353 с.

2. Кормилицын А.П. Социально-педагогическая адаптация иностранных студентов в процессе профессиональной подготовки (на примере авиационного технического колледжа). Дисс. ... канд. пед. наук. Москва, 1997. 170 с.

3. Кривцова И.О. Социокультурная адаптация иностранных студентов к образовательной среде российского вуза (на примере Воронежской государственной медицинской академии им. Н.Н Бурденко) // Фундаментальные исследования, 2011. № 8 (1). С. 284 -288.

4. Куликова О.В. Особенности мотивации учения иностранных студентов // Актуальные вопросы гуманитарных и естественных наук, 2009. № 8. С. 229-232.

5. Кутузова Г.И., Левина В.И., Перфилова И.Л., Козлов М.М. Теория и практика создания учебников и учебных пособий по общеобразовательным дисциплинам на неродном для студентов языке (этап предвузовской подготовки). СПб.: СПбГТУ, 1998. 39 с.

6. Немченко Н.В. Развитие коммуникативной компетенции иностранных студентов в процессе профессионально-языковой подготовки в вузе культуры. Дис. ... канд. пед. наук. Московский государственный университет культуры и искусств. 2003. 346 с.

7. Петров В.Н. и др. Особенности адаптации иностранных студентов // Социологические исследования, 2009. № 2 (2). С. 117-121.

8. Рахимов Т.Р. Особенности организации обучения иностранных студентов в российском вузе и направление его развития // В сб.: Дефиниции культуры: сборник трудов участников Всероссийского семинара молодых ученых. Томск: Издательство Томского университета, 2011. № 9. С. 406-411.

9. Сурыгин А.И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке. СПб.: Издательство «Златоуст», 2000. 233 с.

СРЕДА КАК СРЕДСТВО ВОСПИТАНИЯ И ОБРАЗОВАНИЯ НА

УРОКАХ ХИМИИ Неустроева Е.Ю.

Неустроева Елизавета Юрьевна - студент магистратуры, кафедра зоологии, естественнонаучный факультет, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Пермь

Аннотация: статья посвящена одному из подходов в образовании. Средовой подход рассматривается как средство воспитания и образования. В статье приведен краткий теоретический обзор данного подхода, а также приведен пример применения средового подхода на уроке химии.

Ключевые слова: средовой подход, среда, ниша, стихия, коллектив, ребенок, развитие.

Современное образование направлено на всестороннее развитие личности ребенка. Каждый ученик, имеющий склонности к тем или иным предметам, должен реализовать себя в соответствии со своими способностями. Школа - это большая социальная сфера,

54

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.