Научная статья на тему 'НАДМОГИЛЬНЫЕ СТЕЛЫ КОНЦА XIII - НАЧАЛА XVIII В. КЛАДБИЩА В С. ШИРИ'

НАДМОГИЛЬНЫЕ СТЕЛЫ КОНЦА XIII - НАЧАЛА XVIII В. КЛАДБИЩА В С. ШИРИ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
73
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДАГЕСТАН / ЭПИГРАФИКА / СУХРАВАРДИЙЙА / ИСЛАМСКОЕ ИСКУССТВО / НЕКРОПОЛИСТИКА / DAGESTAN / EPIGRAPHY / SUHRAWARDIYYA / ISLAMIC ART / NECROPOLISTICS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Мусаев Махач Абдулаевич, Шихалиев Шамиль Шихалиевич, Шехмагомедов Магомед Гаджиевич

Статья посвящена исследованию надмогильных стел XIII - начала XVIII в. дагестанского селения Шири, прежде всего арабских эпитафий. В тексте дается их чтение, перевод на русский язык, отмечены особенности почерков, способов нанесения. Анализ эпитафий, рассмотрение их в контексте форм стел и орнаментировки позволяют датировать памятники, проследить развитие камнерезного искусства в регионе, получить ценные сведения по религиозной, политической, экономической и культурной истории Восточного Кавказа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Мусаев Махач Абдулаевич, Шихалиев Шамиль Шихалиевич, Шехмагомедов Магомед Гаджиевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TOMBSTONES OF THE END OF THE 13TH - BEGINNING OF THE 18TH CENTURY FROM THE CEMETERY OF THE VILLAGE SHIRI

The article presents the study of tombstones dated between the 13th - beginning of the 18th c., located in the Dagestan village of Shiri, and is mainly devoted to Arabic epitaphs. The article provides the texts, translations of the epitaphs from Arabic into Russian as well as the features of the writing style and engraving methods. Analysis of the epitaphs, their consideration in the context of forms of stelas and their ornamentation allow to date the monuments and trace back the development of stone-cutting art in the region, obtain valuable information on the religious, political, economic and cultural history of the East Caucasus.

Текст научной работы на тему «НАДМОГИЛЬНЫЕ СТЕЛЫ КОНЦА XIII - НАЧАЛА XVIII В. КЛАДБИЩА В С. ШИРИ»

ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 13. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. 2020. № 2

М.А. Мусаев, Ш.Ш. Шихалиев, М.Г. Шехмагомедов

НАДМОГИЛЬНЫЕ СТЕЛЫ КОНЦА XIII -

НАЧАЛА XVIII В. КЛАДБИЩА В С. ШИРИ

Институт истории, археологии и этнографии Дагестанского федерального

исследовательского центра Российской академии наук

367030, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 75

Статья посвящена исследованию надмогильных стел XIII - начала XVIII в. дагестанского селения Шири, прежде всего арабских эпитафий. В тексте дается их чтение, перевод на русский язык, отмечены особенности почерков, способов нанесения. Анализ эпитафий, рассмотрение их в контексте форм стел и орнаментировки позволяют датировать памятники, проследить развитие камнерезного искусства в регионе, получить ценные сведения по религиозной, политической, экономической и культурной истории Восточного Кавказа.

Ключевые слова: Дагестан; эпиграфика; Сухравардиййа; исламское искусство; некрополистика.

Селение Шири - маленький населенный пункт в Дахадаевском районе Республики Дагестан. В настоящее время в нем постоянно проживает всего две семьи, а максимальной численности население достигало в 1970-х годах. Тогда количество жителей достигало двух с половиной сотен.

Шири известен прежде всего по могиле шейха Хасана, вошедшего в научную литературу как Ширинский1. По преданиям он стремился распространить ислам в местной округе. В одной из стычек был убит кубачинцами, которые проживают через ущелье от ширинцев. Го-

Мусаев Махач Абдулаевич - кандидат исторических наук, директор Института истории, археологии и этнографии Дагестанского федерального исследовательского центра РАН (e-mail: mahachmus@yandex.ru).

Шихалиев Шамиль Шихалиевич - кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Института истории, археологии и этнографии Дагестанского федерального исследовательского центра РАН (e-mail: shihaliev74@mail.ru).

Шехмагомедов Магомед Гаджиевич - научный сотрудник Института истории, археологии и этнографии Дагестанского федерального исследовательского центра РАН (e-mail: shehmagomedov.magomed@yandex.ru).

1 Айтберов Т.М. Эпитафии шейхов братств Сафавийа, Халватийа и Сухравардийа в Дагестане: к истории ирано-дагестанских связей XV в. // Дагестан и мусульманский Восток: Сб. статей / Сост. и отв. ред. А.К. Аликберов, В.О. Бобровников. М., 2010. С. 182-185.

лова шейха была отрублена и брошена в пропасть в сторону Шири. Там, где она остановилась, впоследствии было построено святилище (зиярат), которое стало объектом посещения верующих до сих пор2. Остальную часть тела кубачинцы отказывались отдавать, пока не получили от ширинцев взамен большой участок земли. В дагестанских хроникальных записях можно встретить указание на приобщение кубачинцев к исламу в 705 г. х. усилиями убитого Хасана Правдивейшего (ас-Сиддик) из Ширвана (аш-Ширвани)3. Вероятно, его ширванское происхождение является ошибкой переписчиков, которые самостоятельно интерпретировали неизвестную им нисбу аш-Шири (или аш-Ширини), как аш-Ширвани. В то же время вполне возможно, что шейх Хасан действительно был родом из Ширвана, так как период с XIII по XV в. характеризуется активной деятельностью миссионеров из Закавказья в деле приобщения к исламу населения ряда регионов южного и центрального Дагестана4.

Шейх был захоронен в Шири, могила сохранилась (рис. 1). Она ориентирована строго на юг, с боков огорожена подпорными стенами. Высота северной стороны 40 см, с южной значительно меньше. Пространство между ними засыпано землей. У изголовья и у ног захороненного установлены обработанные плиты. Обе трапециевидной формы с полуциркульным верхом.

Стела, установленная у изголовья, имеет следующую размерность: В. - 73; Ш. макс. - 54; Ш. н. - 41; Т. -75. Размеры плиты, установленной у ног: В. - 69; Ш. макс. - 54; Ш. н. - 40. Толщину данной плиты измерить невозможно, поскольку она вмурована в стену мавзолея. Расстояние между надгробиями 168 см.

2 Наличие данного зиярата подтверждает предание о гибели шейха Хасана.

3 Айтберов Т.М. Памятные записи из сборника № 531 и др. // Письменные памятники Дагестана XVШ-XIX вв.: Сб. статей. Махачкала, 1989. С. 137.

4 Хапизов Ш.М. К вопросу об исламизации Сарира и личности Абумуслима ал-Хунзахи // Вестник Дагестанского научного центра. Махачкала, 2017. № 64. С. 22-31.

5 Здесь и далее: В. - высота стелы; Ш. макс. - максимальная ширина; Ш. в. -ширина верхней части; Ш. н. - ширина нижней части; Т. - толщина. Все измерения даны в сантиметрах.

Относительно размерности и форм надмогильных памятников можно констатировать, что они идентичны. Незначительная разница в их высоте обуславливается неравномерностью насыпи на могиле.

С западной стороны памятной плиты, установленной у ног захороненного, имеется следующая горизонтальная врезная надпись, нанесенная на арабском языке6 крупными буквами почерком куфи:

Текст:

£¡¡¿11 ц-Л^З ¿т^ ^ '

Перевод:

Владелец этой могилы шейх (аш-шайх) Хасан, сын Мухаммада, искусный [передатчик] текстов шейха (аш-шайх) Шихаб ад-Дина

ас- Сухраварди.

На восточной стороне надмогильной стелы, установленной у изголовья шейха Хасана, горизонтально выгравирована следующая куфическая надпись, выполненная крупными буквами.

Текст:

J у - ■ —N ¡¿1^1.11^, |*ипД J ¿^ J у ~ ■ J ^ ь^р

Перевод:

Ты кружил среди гор и скал, ты боролся со своим эго%, находясь среди неверных. Твое тело было расчленено [в присутствии] младых и старых. И это стало примером для размышляющих. Такова участь тех, кто ведет войну за веру.

На западную сторону плиты, установленной у изголовья, нанесен диск с заострением сверху. В его центре имеется горизонтальная врезная надпись, обрамленная по кругу растительным орнаментом. По периметру диска нанесена эпиграфическая полоса.

Текст горизонтальной надписи:

6 На ширинском кладбище выявлены эпитафии исключительно на арабском языке.

1Алиф максура в нисбе ас-Сухраварди не прописана.

8 Подразумевается, что шейх совершал «большой джихад», означающий борьбу со своими недостатками, очищение своей души от пороков. В интерпретации суфиев «большой джихад» является более предпочтительным, чем «малый джихад» - ведение войны за веру.

Aule. ¿yt AjL« J СЛХЛ 4iui JJVI ULujoill j»jJ Jja J

J <J ¿Jll jäc. ^ (jj JiäLa. -¿ll Jl jrlia-üll ' Ju*j| ÜA ■

(JJ^IuiaII ^ j AJ^II j]

Перевод:

Он был убит в субботу в месяц раби' ал-аввал семьсот шестого года хиджры пророка, мир ему. Написал это немощный раб, нуждающийся в милости Аллаха, Хафиз, сын Мухаммада. Да простит Аллах его, его родителей и всех мусульман.

Текст надписи, нанесенной по внешнему кругу: JJJM JJÜAÜ ^ jjä^III jji IIA

«.UJjVI j «.Ufj^l ¿ij^ j t^j^ll ij* S^iVI j A^iij J^jI ^ill

Перевод:

Именем Аллаха, Милостивого, Милосердного. Это могила счастливого мученика, покойного, прощенного, сражавшегося на пути Аллаха, который изменил свою суть (нафс)9, который предпочел потусторонний мир этому [миру], следовавшего пути пророков и

святых (авлийа).

За пределами диска, внизу полукругом нанесен следующий текст:

tjlJ^t о* J jj^l J jlJ^ajll J tluJ

Да покроет его Аллах Своим состраданием, милостью и довольством! И да пребудет он в Раю, и да спасется он от Ада!

Следует добавить, что надписи на западной стороне плиты, установленной у изголовья, выгравированы насхом.

Учитывая, что в месяце раби' ал-аввал 706 г. х. было пять субботних дней, дата смерти шейха Хасана может соответствовать

9 В суфийской традиции данным оборотом характеризуют человека, совершенствующего свою душу, очищая ее от пороков, таких как зависть, гордость, высокомерие, злоба и пр.

18 или 25 сентября, 2, 9 или 16 октября 1306 г. по григорианскому календарю10.

Над могилой построен мавзолей кубической формы, имеющий два этажа. Внешние стороны его почти равны - 356*366 см., высота до крыши - 390 см. На второй этаж имеется отдельный вход. В камеру, где покоится шейх, с западной стороны ведет дверь шириной 70 см, высотой 131 см.

В наружные стены мавзолея, построенного из хорошо обтесанного камня на глиняном растворе, вмуровано множество камней с высеченными надписями. Из содержания их текстов следует, что мавзолей перестраивался в 1289 г. х. (1872), а нынешний вид приобрел в 1342 г. х. (1923-1924)11. Нет сведений о дате первоначального строительства.

В двадцати метрах южнее мавзолея шейха Хасана имеется схожий погребальный комплекс (№ 28, рис. 2). Могила ориентирована строго на юг, с боков ранее была огорожена каменными плитами, которые были перекрыты горизонтальной плитой. Для плотного соединения плит их грани обработаны - имеют скосы. В настоящее время в

10 10, 17, 24 сентября, 1 или 8 октября 1306 г. по юлианскому календарю.

11 Крыша мавзолея обновлена в 2000-е годы.

результате движения грунта, северная плита оказалась под землей, а плита перекрытия сместилась. Длина плиты перекрытия 225 см, такое же расстояние между двумя вертикальными надмогильными стелами, установленными у изголовья и у ног захороненного. Оба надгробия имеют полукруглый верх и находят прямые аналогии в форме, размерах и эпиграфике со стелами могилы шейха Хасана.

Плита, установленная у изголовья, имеет следующие размеры: В. - 56; Ш. макс. - 63; Т. - 6. Размеры плиты, установленной у ног: В. - 60; Ш. макс. - 59; Т - 7.

На восточную сторону надмогильного камня, установленного у изголовья, нанесена врезная надпись, заключенная в эпиграфическое поле по периметру стелы:

Перевод:

О, Аллах, когда соберутся [Твои] творения в...

Полагаем, что над захоронением ранее был мавзолей. По крайней мере, на могиле и вокруг нее в грунте обнаруживаются остатки черепицы. В пользу этого предположения говорит и то обстоятельство, что захоронение типологически схоже с погребальным комплексом шейха Хасана (№ 6). Сходство обусловлено способом обустройства могилы, наличием двух надмогильных плит, их формой и размерами, графическими особенностями надписей.

Тексты на обоих погребальных комплексах нанесены стилем письма, который принято называть восточным или иранским куфи12, причем вариацией, имеющей особенные черты. Наиболее выделяющийся признак, пожалуй, буква «Ра», уходящая концом вверх и дугой ниспадающая вниз. Прямые аналогии данный почерк находит с выявленными нами недатированными памятниками в с. Хадаги13.

Надписи указанной вариацией куфи во множестве имеются на соседних с мавзолеем шейха Хасана надмогильных плитах. Данные надписи также врезные и выгравированы горизонтально крупными буквами.

12 За исключением надписей с западной стороны плиты, установленной у изголовья шейха Хасана.

13 Мусаев М.А., Шихалиев Ш.Ш., Шехмагомедов М.Г. Надмогильные памятники XШ-XVШ вв. кладбищ с. Хадаги: описание, типология, эпиграфика // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. 2020. Т. 12. Вып. 1. С. 56.

Надмогильные камни встречаются нескольких форм: трапециевидные (низ уже) с прямым горизонтальным верхом (№ 4, 7, 13, 25); трапециевидные (низ уже) с закругленными верхними углами или полуциркульным верхом (№ 8, 9, 10, 11, 14, 15, 16). Одна стела (№ 12) трапециевидная с верхом уже, чем нижняя часть. Стелы имеют плоские, хорошо обработанные лицевую и тыльную стороны. Орнаментика на них отсутствует. Эпитафии лапидарны и нанесены на лицевые стороны стел, т.е. восточные.

№ Эпитафии Перевод

10 Да осветит Аллах его могилу

4, 11, 14, 16 А JSË. J Да осветит Аллах его могилу и да простит Аллах его грехи

8 Смерть - чаша, и каждый выпьет из нее

9 Ся Ли ' _ ■ - Владелец этой могилы Зайд, сын Та'уша (?)

7 Владелец этой могилы Джавхар

12 '. - ^ Владелец этой могилы Заград (?)...

13 Владелец этой могилы Джабра'ил, сын 'Араба

15 Си¿х11А - Владелец этой могилы Имам, сын Б.т. (Бата? Бута?)

25 Владелец этой могилы Мухаммад, сын Кайдана

Размеры стел не сильно отличаются друг от друга. Примерное представление о них дают параметры памятника № 4: В. - 61; Ш. макс. - 58; Ш. н. - 53; Т. - 7-10.

Датироваться данные стелы могут концом XIII - серединой XIV в., исходя из форм плит, отсутствию орнаментировки, графическим особенностям нанесенных надписей и их содержания. Датирующими образцами служат стелы с могилы шейха Хасана.

К этому же периоду, вероятнее, что к первой половине XIV в., следует отнести еще три надмогильных памятника. Все они трапециевидные, с прямым горизонтальным верхом (как № 4, 7, 13, 25), без орнаментировки. Надписи на них также врезные, сделаны горизонтально крупными буквами, но с определенными особенностями в графике. На одном из памятников (№ 6) текст нанесен восточным

куфи, в вариации, встречающейся на местном кладбище, но с незначительным влиянием насха; на другом (№ 5) - насхом с заметным влиянием куфи; на третьем (№ 20) - насхом.

№ 6. Текст:

JS¿ ' ■ -

Перевод:

Владелец этой могилы Халай, дочь Халид-бая (?), да простит Аллах грехи их обоих.

№ 5. Размеры стелы: В. - 62; Ш. макс. - 69; Т. - 5,5. По центру плиты нанесена врезная горизонтальная надпись, выполненная крупными буквами:

I <¿¡1 А Jhc. 11а ' ■ ^

Перевод:

Владелец этой могилы 'Аб.л.в., дочь М.р.х.б., да пребудет милость Аллаха над ними обоими!

№ 20. Текст:

Сш ^ ¿А

Перевод:

Владелица этой могилы З.м., дочь Аз.р., да пребудет милость [Аллаха] над ними обоими!

Обращает на себя внимание, что на стелах № 5 и 6 написано «владелец», а не «владелица».

Датировка данных памятников тем же периодом, что и стел первой группы, при очевидном расхождении в графике, обусловлена тем, что куфи и насх использовались параллельно, они сосуществовали в Х11-Х1У столетиях14. При этом, видимо, куфи терял свои позиции, но был сакрализован написанными на нем религиозными текстами, прежде всего Кораном, и имел статус письма для торжественных, памятных случаев. Насх же носил утилитарный характер и использовался чаще, поэтому нет ничего удивительного, что стелы одного

14 Шихсаидов А.Р. Эпиграфические памятники Дагестана Х-ХУ11 вв. как исторический источник. М., 1984. С. 337-343.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

периода несут на себе эпитафии, выгравированные разными стилями письма. Показательный пример в этом стелы шейха Хасана, на которых имеются надписи, выполненные как куфи, так и насхом. На кладбище есть еще один подобный памятник (№ 26), но о нем ниже, поскольку он, безусловно, относится к более позднему периоду.

Для датировки стел большое значение также имеет их местонахождение. Дело в том, что кладбище устроено на холме. Крутость склона холма обусловили необходимость обустройства террас для удобства захоронения. Вышеуказанные надмогильные плиты расположены на одном уровне, на одной террасе с мавзолеем шейха Хасана, а также на трех других террасах, устроенных выше. Таким образом, чем выше терраса, тем более поздние захоронения и надмогильные стелы. Из этого правила есть исключения, но они прослеживаются. Например, надмогильные плиты конца XIV в. и следующего ХУ столетия располагаются на четвертой террасе, а также у входа на кладбище - чуть ниже мавзолея шейха Хасана, т.е. севернее его.

Данная группа стел, относимых нами к концу Х1У-ХУ в. по большей части орнаментированы, содержат эпиграфические ленты, выполненные цветущим куфи, эпитафии на них нанесены восточным куфи и насхом.

№ 23. Стела с незначительной трапециевидностью, имеющая следующие размеры: В. - 73; Ш. - 85; Т. - 6-7. По периметру помещена плетенка из двух лент. В центральное поле вписана полуциркульная арка с заостренным верхом. В арку помещена врезная надпись крупными буквами, выполненная восточным куфи, в вариации часто встречающейся на данном кладбище.

Текст:

Перевод:

Владелец этой могилы Амабай (вар.: Умубай), сын Мусы.

О, Аллах, (прости их обоих)!

№ 1. Стела с незначительной трапециевидностью, имеющая следующие размеры: В. - 83; Ш. макс. - 68; Ш. н. - 62; Т. - 7-10. По периметру памятника нанесена П-образная эпиграфическая лента с рельефным текстом, выполненным цветущим куфи.

Арабский текст:

Перевод:

Именем Аллаха, Милостивого, Милосердного. Владычество принадлежит Аллаху.

В центральном вертикальном поле имеется рельефное изображение молитвенной ниши15 (михраба16). В центральном поле, внутри михраба и вокруг него, выгравированы куфические надписи. Эпитафия выветрилась и не поддается чтению.

№ 17. Стела с незначительной трапециевидностью, имеющая следующие размеры: В. -90; Ш. макс. - 71; Ш. н. - 69; Т. - 4-6 (рис. 3). По периметру плиты нанесена П-образная эпиграфическая лента с рельефным текстом, нанесенным цветущим куфи. Это фрагмент «Тронного стиха» («айат ал-Курсий»; Коран: Сура 2, айат 255):

^ji V j Я!« iiib V ^jjSII jA VI <UI V ill

Перевод:

Нет божества, кроме Аллаха, вечно живого, самодовлеющего, властвующего над всеми творениями. Не подвержен Он ни дремоте, ни сну11.

В центральном поле орнаментальная композиция схожая с предыдущим памятником (№ 1). В верхней части имеется врезная надпись, выполненная насхом. Текст:

15 Вытянутый по вертикали прямоугольник, к которому выше примыкают два соединенных между собой диска, расположенных один над другим; верхний диск меньше по размеру и заострен в своей вершине

16 Михраб - ниша в мечети, указывающая направление на киблу - сторону, куда мусульманам следует обращаться лицом во время молитвы.

17 Коран / Пер. с арабск. и комм. М.-Н.О. Османова. СПб., 2010. С. 72.

JJ ¿)j (jjijs 1 ■ —

Перевод:

Владелец этой могилы К.з.с., сын Б.р. (Бёру?)

№ 26. Трапециевидная стела, имеющая следующие размеры: В. - 72; Ш. макс. - 62; Ш. н. - 49; Т. - 9. По периметру вырезана П-образная эпиграфическая лента с рельефным текстом, выполненным цветущим куфи (рис. 4).

Текст:

Л! V! <UI V

(ill Jj^j)

Перевод:

[Именем] Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Нет божества, кроме Аллаха, Мухаммад - [посланник Аллаха].

Центральное поле имеет сходство с предыдущими памятниками (№ 1, 17) в композиции - в трапециевидное центральное поле, повторяющее контуры стелы вписано рельефное стилизованное изображение молитвенной ниши (михраб), контуры которого декорированы растительным орнаментом. В его верхний заостренный диск выемкой фона цветущим куфи нанесено слово «Аллах». Вокруг михраба, в верхней части, местной вариацией куфи выгравирован следующий текст:

SJJS ill jjj ^ii 1-1 (jj (_)*J jJill liA 1 ^■ —

Перевод:

Владелец этой могилы Б.г.л., сын Суфи-Лахая, да осветит Аллах

его могилу.

Внутри михраба имеется врезная надпись, нанесенная почерком насх:

Перевод:

О, Мухаммад. Написал это на надмогильной плите Азардах, сын Исма'ила, да простит Аллах их грехи и всех мусульман!

Т.е. на одну стелу нанесены надписи, выполненные тремя стилями письма - цветущим куфи, восточным куфи и насхом.

№ 30. Орнаментированная стела с незначительной трапециевид-ностью. В центральном поле имеется врезная надпись, выполненная вариацией восточного куфи, распространенного на данном кладбище, но со значительным влияние насха.

Текст:

jЛJ (Лш ■ «•«■I ■

Перевод:

Владелец этой могилы Издакай, дочь Рахаза.

№ 2. Прямоугольная стела, имеющая следующую размерность: В. - 70; Ш. макс. - 67; Ш. н. - 68; Т. - 6,5-7. Композиционно стелу можно разделить на 2 части: 1. Орнаментированная центральная часть; 2. П-образное поле по периметру, на котором высечено цветущим куфи семь медальонов с рельефными надписями. Тексты некоторых медальонов поддаются чтению. Арабский текст и перевод: Аллах (дЫ), Мухаммад (4£), Кроме 0^), Его раб (»^К Судя по всему, текст медальонов складывается в общее содержание «Нет божества, кроме Аллаха, Мухаммад - Его раб и Его посланник» ^^^^ ^ ^^ 4Й VI <11 V).

Других надписей на стеле нет.

№ 3. Прямоугольная орнаментированная трапециевидная стела. Размерность: В. - 103; Ш. в. - 90; Ш. н. - 77; Т. - 5-6. В верхней части расположена полуциркульная (с заострением сверху) эпиграфическая лента с рельефной надписью цветущим куфи в сочетании с растительным мотивом. Текст нечитабелен. На верхние углы стелы («плечи») нанесена врезная надпись почерком насх, с редким использованием некоторых элементов восточного куфи.

Арабский текст:

дЬ1 Jy ^лс. ■ —

Перевод:

Владелец этой могилы - 'Умар, да осветит Аллах его могилу.

В нижней части стелы вокруг медальона со стилизованной надписью «Аллах» имеется поле с врезной надписью, выполненной почерком насх. Текст завершается ниже, где имеется разделенное на две части поле. Арабский текст:

¿uijl ^jii ¿y> j j Sjjj£ CijSá ¿jl ^jjj

<dll t^i ^ J AjLaC. В ■ ~ ^ Lo j

jSt ¿JC. <Ü ^_j)j ^Я_ILk jA ^ill í^Vj-e «llíl jA

¿IjL-al '*"< liLaS UU^aC. láj ¿I j ^^ Ul jí¿ i¿5j ¿)IÍ

Перевод:

Грехи мои, если я подумаю о них - они многочисленны,

[Но] милость моего Господа в отношении моих грехов - обширна!

Нет надежды на [все] благое, что я совершал,

Сильнее всего надеюсь я на милость Аллаха.

Он, Аллах - мой господин, который создал меня.

Я же - раб Его, смиренный.

Если я буду прощен, то это - по [Его] милости,

Если же я буду грешным, то, что же я буду тогда делать?!

Это - стихи о прощении грехов, приписываются четвертому халифу 'Али б. Абу Талибу.

№ 29. Стела в форме, орнаментировке, композиционных решениях, схожая с предыдущим памятником (№ 3). Отличается тем, что текст эпиграфической ленты выполнен переплетенным насхом. Попытки прочитать надпись успехом не увенчались. Размерность стелы (В. - 80; Ш. макс. - 81; Ш. н. - 73; Т. - 9,5).

№ 19. Трапециевидная стела с арочной полукруглой орнаментальной лентой, расположенной по периметру стелы (за исключением нижней части). В центральном поле вырезан диск с вписанной рельефной надписью, выполненной насхом.

Текст:

Су с^^Л!

Перевод:

Готовься к смерти в этом мире. (Дословно: собирай, увеличивая для себя в этом мире [благое] для смерти).

Учитывая форму надгробия, композиционные решения и орнаментику, оно может быть отнесено к стелам предуцмийского стиля18. По аналогии с датированными плитами кубачино-даргинского нагорья, стелу следует датировать концом XIV - XV в.19

№ 18. Трапециевидная стела с П-образной эпиграфической лентой по периметру и центральным вертикальным полем, в середину которого помещена розетка. Если исключить эпиграфическую ленту, высеченную насхом, то данная стела находит в композиционных решениях и орнаментике параллели со стелой из Кубачи, датируемой М.М. Маммаевым концом XIV - началом XV в. Стела из Шири, безусловно, более поздняя, и может быть отнесена ко второй половине XVI - первой половине XVII в.

На центральном поле стелы имеется надпись, выполненная на-схом:

1лД ^ла JJj ^ЛЛ Сш уь j

Перевод:

Владелица этой могилы Захра, дочь Хамзы, да осветит Аллах могилы их обоих.

Эпиграфическая лента выполнена насхом. Попытки прочитать надпись успехом не увенчались.

№ 21. Богато орнаментированная стела трапециевидной формы с фигурным стреловидным верхом. Образец «Уцмийского стиля». Центральное поле памятника имеет специфическую орнаментальную композицию, которая находит прямые аналогии с группой стел с кладбища уцмиев в Кала-Корейше («Группа Маи3»)20. Стелы

18 Мусаев М.А., Шихалиев Ш.Ш., Шехмагомедов М.Г. Эпиграфика кладбища уцмиев в Кала-Корейше. М., 2019. С. 88.

19 Маммаев М.М. Искусство Зирихгерана-Кубачи XШ-XV вв. и его место в системе художественных культур Востока и Запада. Махачкала, 2014. С. 500-501; Шихсаидов А.Р. Эпиграфические памятники Дагестана X-XVII вв. как исторический источник. М., 1984. С. 91-92.

20 Мусаев М.А., Шихалиев Ш.Ш., Шехмагомедов М.Г. Эпиграфика кладбища уцмиев в Кала-Корейше. Махачкала, 2019. С. 88-91.

данного типа с уцмийского кладбища датируются второй половиной ХУ1 - первой половиной ХУ11 в.

Размеры стелы: В. - 87; Ш. в. - 54; Ш. н. - 52; Т. - 7,5 На памятник нанесена эпиграфическая лента со следующим текстом:

Перевод:

Владелец этой могилы Халил, сын 'Али, да простит Аллах их обоих и всех мусульман.

№ 30. Стела «Уцмийского стиля» - трапециевидной формы с фигурным стреловидным верхом. По периметру имеется эпиграфическая лента, заполняющая фигурный верх памятника.

Текст:

Ь!^! ■ ■ ^

Перевод:

Разве не подобен этот мир и все что в нем

Тени, что уходит с закатом солнца?

Подумай! Где все те, кто вел вперед несметные войска?

И куда ушли те, кто скакал на конях и лошадях?

Куда делись те, кто обладал величием и славой?

Где же те, что надменно ступали (по этой земле)

Из поколения в поколение, сменяя друг друга.

Автором данного стихотворения21 является 'Али, сын Хусайна, сына 'Али, более известный по эпитету Зайн ал-'Абидин (ум. в 712 г.), который является правнуком пророка Мухаммада.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

21 На стелу нанесен фрагмент.

Данное стихотворение в полном виде и в различных фрагментах высечено на шестнадцати стелах кладбища уцмиев в Кала-Корей-ше22. Следует отметить, что три стелы уцмийского некрополя также как и данная стела имеют эпиграфическую ленту, заполняющую фигурный верх памятника и аналогичную орнаментику. Надгробия данного типа уцмийского кладбища, по аналогии с датированной 1130 г. х. (1717-1718) стелой из Кубачи23, отнесены нами к концу XVII - началу XVIII в.

Стихотворение Зайн ал-'Абидина пользовалось популярностью в Дагестане. Например, дагестанский ученый Ахмад ал-Гулуди24 в своем произведении «Шарх Табарака зу-л-'улйа» дал подробный комментарий некоторым строфам, в том числе тем, что высечены на стеле в Шири. Интересно, что данный труд, заключенный в рукопись, состоящую из нескольких самостоятельных произведений, соседствует с сочинением по догматике «И'лам ал-худа», автором которого является эпоним суфийского братства Сухравардийа Ши-хаб ад-Дин 'Умар ас-Сухраварди25.

На одном из декоративных элементов в нижней части данной ширинской стелы имеется врезная надпись, выполненная насхом:

уь j ЯлИз 1 . ~

Перевод:

Владелица этой могилы Фатима-Захра.

№ 22. Трапециевидная стела с фигурным стрельчатым верхом. Выполнена в подражание памятникам уцмийского стиля. Центральная часть надмогильной плиты разделена на рамки, в которые вписан врезной текст, нанесенный насхом, причем текст огласован:

Перевод:

Владелец этой могилы Хаджимухаммад, сын Исма'ила, да простит Аллах их обоих и всех [мусульман].

22 Мусаев М.А., Шихалиев Ш.Ш., Шехмагомедов М.Г. Эпиграфика кладбища уцмиев в Кала-Корейше. Махачкала, 2019. С. 112.

23 АлихановР.А., Иванов А.А. Искусство Кубачи. М., 1976; илл. 135.

24 Из с. Голода. Населенный пункт ныне в составе Азербайджанской Республики.

25 Место хранения: Фонд восточных рукописей ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп. 1. № 1611.

Имя Исма'ил написано с орфографической ошибкой.

Проанализировав данные, полученные с ширинского кладбища, можно выделить следующее:

На кладбище в с. Шири захоронен шейх суфийского братства Сух-равардийа Хасан, сын Мухаммада. Убит он был жителями с. Кубачи в месяце раби' ал-аввал 706 г. х. (сентябрь-октябрь 1306 г.). Над его могилой выстроен мавзолей, который до сих пор является местом посещения мусульман.

Невдалеке от мавзолея шейха Хасана ранее находился другой мавзолей. Имя погребенного неизвестно. Мы можем лишь предположить, что захороненный в данной могиле был главой общины после гибели шейха Хасана, или его ближайшим сподвижником, игравшим значительную роль в суфийской иерархии, и погибшим до Хасана.

Участок кладбища, на котором находятся захоронения конца

XIII - конца Х1У в. довольно крупный (четверть территории захоронений) для маленького населенного пункта, наибольшее число жителей которого в 1970-х годах доходило до двух с половиной сотен. Это может свидетельствовать о том, что селение Шири достигало максимальной численности населения на рубеже Х111-Х1У вв., и о том, что в этот период в населенном пункте была значительная смертность. Последнее обстоятельство можно связать с религиозно-политической деятельностью шейха Хасана, который стремился распространить ислам в округе.

На ширинском кладбище имеется множество оригинальных, крайне редко встречающихся в регионе стел конца Х111 - конца

XIV в. с лапидарными эпитафиями, выгравированными восточным куфи, который имеют специфику в начертании букв. Разновидность почерка впоследствии может сыграть значительную роль в установлении контактов местной сухравардийской суфийской общины как в пределах региона, так и вне его.

Ширинские стелы с начала ХУ в. начинают вбирать в себя элементы (почерк, форма, орнаментика) характерные для надгробий куба-чино-даргинского региона, но все еще сохраняют свою специфику на протяжении столетия. С конца ХУ в. стелы, устанавливаемые у изголовья захороненных, в подавляющем большинстве представляют собой необработанные камни или плиты, которым придали простые формы. Обработанные, орнаментированные и подписанные камни встречаются редко. Вероятно, они принадлежат имущим членам ширинской общины. Они уже мало чем отличаются от образцов

стел кубачино-даргинского нагорья и видимо изготавливались по их образу и подобию. Со второй половины Х1Х в. обработанных камней становится значительно больше.

Указанные наблюдения позволяют прийти к выводу, что изучение кладбищ, их надгробий, может быть ценным источником для получения информации по религиозной, политической, экономической и культурной истории населенного пункта.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Айтберов Т.М. Памятные записи из сборника № 531 и др. // Письменные памятники Дагестана ХУШ-Х1Х вв.: Сб. статей. Махачкала, 1989. С. 137-140.

2. Айтберов Т.М. Эпитафии шейхов братств Сафавийа, Халватийаи Сухравар-дийа в Дагестане: к истории ирано-дагестанских связей ХУ в. // Дагестан и мусульманский Восток: Сб. статей / Сост. и отв. ред. А.К. Аликберов, В.О. Бо-бровников. М., 2010. С. 179-188.

3. Алиханов Р.А., Иванов А.А. Искусство Кубачи. М., 1976. 208 с.

4. Коран / Пер. с арабск. и комм. М.-Н.О. Османова. СПб., 2010. 976 с.

5. Маммаев М.М. Искусство Зирихгерана-Кубачи ХШ-ХУ вв. и его место в системе художественных культур Востока и Запада. Махачкала, 2014. 592 с.

6. Мусаев М.А., Шихалиев Ш.Ш., Шехмагомедов М.Г. Надмогильные памятники ХШ-ХУШ вв. кладбищ с. Хадаги: описание, типология, эпиграфика // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. 2020. Т. 12. Вып. 1. С. 56.

7. Мусаев М.А., Шихалиев Ш.Ш., Шехмагомедов М.Г. Эпиграфика кладбища уцмиев в Кала-Корейше. Махачкала, 2019. 182 с.

8. Мусаев М.А., Шихалиев Ш.Ш., Шехмагомедов М.Г. Эпитафии кладбища уцми-евв Кала-Корейше // Письменные памятники Востока. Т. 16. 2019. № 2 (вып. 37). С. 106-121.

9. Хапизов Ш.М. К вопросу об исламизации Сарира и личности Абумуслима ал-Хунзахи // Вестник Дагестанского научного центра. 2017. № 64. С. 22-31.

10. Шихсаидов А.Р. Эпиграфические памятники Дагестана Х-ХУ11 вв. как исторический источник. М., 1984. 462 с.

Makhach A. Musaev, Shamil Sh. Shikhaliev, Magomed G. Shekhmagomedov

TOMBSTONES OF THE END OF THE 13th -

BEGINNING OF THE 18th CENTURY

FROM THE CEMETERY OF THE VILLAGE SHIRI

Institute of History, Archaeology and Ethnography of the Daghestan Federal Research Centre of Russian Academy of Sciences

75 M. Yaragskogo st., Makhachkala, 367030, Russia

The article presents the study of tombstones dated between the 13th - beginning of the 18th c., located in the Dagestan village of Shiri, and is mainly devoted to Arabic epitaphs. The article provides the texts, translations of the epitaphs from Arabic into Russian as well as the features of the writing style and engraving methods. Analysis of the epitaphs, their consideration in the context of forms of stelas and their ornamentation allow to date the monuments and trace back the development of stone-cutting art in the region, obtain valuable information on the religious, political, economic and cultural history of the East Caucasus.

Key words: Dagestan; epigraphy; Suhrawardiyya; Islamic art; necropolistics.

About the authors: Makhach A. Musaev - PhD in Historical sciences, Director of the Institute of History, Archaeology and Ethnography of the Daghestan Federal Research Centre of RAS (e-mail: mahachmus@yandex.ru); Shamil Sh. Shikhaliev - PhD in Historical sciences, Leading researcher of the Institute of History, Archaeology and Ethnography of the Daghestan Federal Research Centre of RAS (e-mail: shihaliev74@ mail.ru); Magomed G. Shekhmagomedov - researcher of the Institute of History, Archaeology and Ethnography of the Daghestan Federal Research Centre of RAS (e-mail: shehmagomedov.magomed@yandex.ru).

REFERENCES

1. Aitberov T.M. Pamyatnye zapisi iz sbornika № 531 i dr. [Memoirs from the Manuscript Number 54 and etc.], in: Pis'mennye pamyatniki Dagestana XVIII-XIX vv. [Written Monuments of Daghestan of the 18th - 19th c.]. Sbornik statei. Makhachkala, 1989, pp. 137-140. (In Russ.)

2. Aitberov T.M. Epitafii sheikhov bratstv Safaviia, Khalvatiiai Sukhravardiia v Dag-estane: k istorii irano-dagestanskikh svyazei XV v. [The Epitaphs of the Sheikhs of Safawiya, Halwatiya, and Suhrawardiya Brotherhoods in Dagestan: on the History of Iran-Daghestan Relations of the 15th c.], in: Dagestan i musul'manskii Vostok: sb. st. [Daghestan and Muslim Orient: collected articles] Ed. A.K. Alikberov, V.O. Bo-brovnikov. Moscow: Publ. house Mardzhani, 2010, pp. 179-188.

3. Alikhanov R.A., Ivanov A.A. Iskusstvo Kubachi [The Art of Kubachi]. Moscow: Khudozhnik RSFSR, 1976. 208 p.

4. Koran. Perevods arabskogo i kommentarii M.-N.O. Osmanova [Quran. Translation from Arabic and commentaries by M.-N. Osmanov]. Saint Petersburg: Publ. house "Dilya", 2010. 976 p.

5. Mammaev M.M. Iskusstvo Zirikhgerana-KubachiXIII-XVvv. i ego mesto v sisteme khudozhestvennykh kul'tur Vostoka i Zapada [The art of Zirikhgeran-Kubachi of the 13th - 15th centuries and its place in the system of art cultures of the East and the West]. Makhachkala: Publ. house "Epokha", 2014, 592 p.

6. Musaev M.A., Shikhaliev Sh.Sh., Shekhmagomedov M.G. Nadmogil 'nye pamyatniki XIII-XVIIIvv. kladbishch s. Khadagi: opisanie, tipologiya, epigrafika [Tombstones of 13th - 18th centuries from the cemeteries of the village Khadagi: description, typology and epigraphy], in: VestnikSankt-Peterburgskogo universiteta. Vostokovedenie i afrikanistika, 2020, V. 12, № 1, pp. 52-61. (In Russ)

7. Musaev M.A., Shikhaliev Sh.Sh., Shekhmagomedov M.G. Epigrafika kladbishcha utsmiev v Kala-Koreishe [The Epigraphy of the Utsmi Cemetery in Qala-Qureish]. Moscow: "Mavraev", 2019, 182 p.

8. Musaev M.A., Shikhaliev Sh.Sh., Shekhmagomedov M.G. Epitafii kladbishcha utsmiev v Kala-Koreishe [The Epitaphs of the Utsmi Cemetery in Qala Quraysh], in: Pis'mennyepamyatniki Vostoka, 2019, v. 16, № 2 (issue 37), pp. 106-121.

9. Khapizov Sh.M. K voprosu ob islamizatsii Sarira i lichnosti Abumuslima al-Khunzakhi [On History of Islamisation of Sarir and Personality of Abumuslim al-Khunzakhi], in: VestnikDagestanskogo nauchnogo tsentra, 2017, № 64, pp. 22-31.

10. Shikhsaidov A.R. Epigraficheskie pamyatniki Dagestana X-XVII vv. Kak istorich-eskii istochnik [Epigraphic Monuments of Daghestan of the 10th - 17th Centuries as a Historical Source]. Moscow: Nauka, 1984, 462 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.