Научная статья на тему 'НА ПЕРЕКРЕСТКЕ КУЛЬТУР ЗАПАДА И ВОСТОКА. РЕЦЕНЗИЯ НА КН.: МАТЕНОВА Ю.У. ЭРИК-ЭММАНЮЭЛЬ ШМИТТ: ИНТЕРТЕКСТ И МЕТАТЕКСТ. - САНКТ-ПЕТЕРБУРГ : СВОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО, 2022. - 239 С'

НА ПЕРЕКРЕСТКЕ КУЛЬТУР ЗАПАДА И ВОСТОКА. РЕЦЕНЗИЯ НА КН.: МАТЕНОВА Ю.У. ЭРИК-ЭММАНЮЭЛЬ ШМИТТ: ИНТЕРТЕКСТ И МЕТАТЕКСТ. - САНКТ-ПЕТЕРБУРГ : СВОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО, 2022. - 239 С Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
51
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Э.-Э. ШМИТТ / ДИАЛОГ / ПРОБЛЕМА «ДРУГОГО» / ДЕРВИШЕСТВО / ОРИЕНТАЛИЗМ / ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ / МЕТАТЕКСТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пахсарьян Наталья Тиграновна

В своей монографии Ю.У. Матенова высвечивает важное значение диалога культур, исследуя творчество мало изученного современного французского писателя Э.-Э. Шмитта в контексте разнообразных литературных и культурных явлений ХХ-ХХI вв., включающих не только французские и франкоязычные, но и - гораздо шире - английские, американские, немецкие, русские, белорусские, узбекские художественные произведения, трактующие вопросы «инаковости», изображающие «другого».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AT THE CROSSROADS OF CULTURES OF THE WEST AND THE EAST. BOOK REVIEW: MATENOVA Y.U. ERIC-EMMANUEL SCHMITT: INTERTEXT AND METATEXT

In her monograph Yu.U. Matenova notes the importance of dialogue of cultures, explores the work of a little-studied modern French writer E.-E. Schmitt in the context of various literary and cultural phenomena of the twentieth and twenty-first centuries, including not only French and French-speaking literature, but more broadly - English, American, German, Russian, Belarusian, Uzbek literary texts, where “otherness” is interpreted, the “other” is depicted.

Текст научной работы на тему «НА ПЕРЕКРЕСТКЕ КУЛЬТУР ЗАПАДА И ВОСТОКА. РЕЦЕНЗИЯ НА КН.: МАТЕНОВА Ю.У. ЭРИК-ЭММАНЮЭЛЬ ШМИТТ: ИНТЕРТЕКСТ И МЕТАТЕКСТ. - САНКТ-ПЕТЕРБУРГ : СВОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО, 2022. - 239 С»

УДК 821.133.1

DOI: 10.31249/lit/2023.02.02

ПАХСАРЬЯН Н.Т.1 НА ПЕРЕКРЕСТКЕ КУЛЬТУР ЗАПАДА И ВОСТОКА. Рецензия на кн.: МАТЕНОВА Ю.У. ЭРИК-ЭММА-НЮЭЛЬ ШМИТТ: ИНТЕРТЕКСТ И МЕТАТЕКСТ. - Санкт-Петербург : Свое издательство, 2022. - 239 с.

Аннотация. В своей монографии Ю.У. Матенова высвечивает важное значение диалога культур, исследуя творчество мало изученного современного французского писателя Э.-Э. Шмитта в контексте разнообразных литературных и культурных явлений ХХ-ХХ1 вв., включающих не только французские и франкоязычные, но и - гораздо шире - английские, американские, немецкие, русские, белорусские, узбекские художественные произведения, трактующие вопросы «инаковости», изображающие «другого».

Ключевые слова: Э.-Э. Шмитт; диалог; проблема «другого»; дервишество; ориентализм; интертекстуальность; метатекст.

Для цитирования: Пахсарьян Н.Т. На перекрестке культур Запада и Востока // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7: Литературоведение. - 2023. - № 2. - С. 26-30. -Рец. на кн.: Матенова Ю.У. Эрик-Эмманюэль Шмитт : интертекст и метатекст. - Санкт-Петербург : Свое издательство, 2022. - 239 с. DOI: 10.31249/lit/2023.02.02

PAKHSARIAN N.T.2 At the crossroads of cultures of the West and the East. Book review: Matenova Y.U. Eric-Emmanuel Schmitt: intertext and metatext

1 Пахсарьян Наталья Тиграновна - доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник отдела литературоведения ИНИОН РАН, email: npakhsarian@gmail.com

2 Pakhsarian Natalia Tigranovna - DS in Philology, Professor, Leading Researcher of the Department of Literary Studies, Institute of Scientific Information for Social Sciences of the Russian Academy of Sciences, e-mail: npakhsarian@gmail.com

Abstract. In her monograph Yu.U. Matenova notes the importance of dialogue of cultures, explores the work of a little-studied modern French writer E.-E. Schmitt in the context of various literary and cultural phenomena of the twentieth and twenty-first centuries, including not only French and French-speaking literature, but more broadly - English, American, German, Russian, Belarusian, Uzbek literary texts, where "otherness" is interpreted, the "other" is depicted.

Keywords: E.-E. Schmitt; dialogue; the problem of "otherness"; dervishness; orientalism; intertextuality; metatext.

To cite this article: Pakhsarian, Natalia T. "At the crossroads of cultures of the West and the East. Book review: Matenova Y.U. Eric-Emmanuel Schmitt: intertext and metatext". Social sciences and humanities. Domestic and foreign literature. Series 7: Literary studies, no. 2, 2023, pp. 26-30. DOI: 10.31249/lit/2023.02.02 (In Russian)

Небольшая по объему монография кандидата филологических наук, преподавателя Ташкентского государственного педагогического университета им. Низами Юлии Умидовны Матеновой очень насыщена глубокими наблюдениями. Она представляет собой фундаментальное новаторское научное исследование, актуальное и по поставленной проблеме, и по рассматриваемому материалу: вопросы межкультурного взаимодействия, потребность исследования современных форм диалога между Востоком и Западом стоят перед сегодняшними гуманитарными науками особенно остро, в силу очевидной необходимости более системного анализа новейших феноменов литературы. Обоснован выбор главного объекта изучения: творчество Э.-Э. Шмитта, одного из интереснейших современных французских романистов, действительно нуждается в целостном, комплексном исследовании в широком контексте литературных и - шире - культурных феноменов XX-XXI вв.

Структура монографии логична и тщательно продумана. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения и обширной библиографии, охватывающей русские, французские, английские и американские труды по теории и истории современной литературы.

Во введении автор обосновывает актуальность темы своего труда, верно указывая на то, что «проблемы взаимодействия литературы и культуры Запада и Востока, их взаимопознание и взаи-

Пахсарьян Н. Т.

мовлияние находятся в центре внимания современного литературоведения» [Матенова, 2022, с. 5]. Анализируя степень изученности творчества Эрик-Эмманюэля Шмитта, Ю.У. Матенова указывает на действительно узкий круг исследований творчества писателя, тщательно выбирает методологические основы своего собственного исследования, опираясь на труды узбекских, российских и западноевропейских ученых. Все это позволяет четко сформулировать цели и задачи публикуемой научной работы, показать ее практическое значение.

В первых двух разделах первой главы Ю.У. Матенова обращается к теоретическим аспектам культурного диалога, корректно используя термины «интертекст» и «метатекст», рассматривая важнейшие современные трактовки понятий «мировая литература» и «ориентализм». При этом она не только информирует читателей о дискуссиях вокруг этих понятий, но и сама вступает в диалог с учеными, предлагая собственную трактовку, которую использует в интерпретации творчества Шмитта и других современных писателей. Что касается разбора основных концептуальных положений работы П. Казановы «Мировая республика литературы» [Казанова, 2003] или Э. Саида «Ориентализм» [Саид, 2006], то он даже перерастает рамки прикладного анализа и вносит существенный вклад в исследования по теории литературы. Одновременно автор работы не упускает из виду избранный исследовательский ракурс, органично вплетая в свои размышления примеры из разных национальных литератур - не только французской, немецкой, но и русской, узбекской, что делает ее теоретические обобщения особенно убедительными. В последующих двух разделах первой главы Ю.У. Матенова переходит к историко-литературному анализу сложной проблемы дервишевства в произведениях Э.-Э. Шмитта, прежде всего - в романе «Улисс из Багдада», и в контексте мировой литературы прошлого, убедительно доказывает параллельное формирование дервишевства и суфизма, выявляет специфику постмодернистского литературного дервишевства.

Вторая глава обращена к актуальной теоретической проблеме современного литературоведения - к проблеме «другого», и эта проблема вновь тесно и органично увязана с конкретным анализом творчества Э.-Э. Шмитта. Показаны разные формы «инаковости» в различных национальных литературах: речь идет о религиозных и

тендерных различиях, а также о русской, белорусской и узбекской литературах, но параллели с творчеством Шмитта никогда не уходят из поля зрения исследовательницы. Интересно продемонстрирована специфика «инаковости» в романах французского писателя: поднимается вопрос о ребенке как «другом» в мире взрослых (на материале романов «Мсье Ибрагим и цветы Корана» и «Борец сумо, который никак не мог потолстеть»), уточняется своеобразие мотива убежища в процессе воплощения образа «другого».

Посвящая третью главу исследованию рецепции и интерпретации классических мотивов и образов в творчестве Э.-Э. Шмитта, Ю.У. Матенова обращается к анализу взаимодействия писателя не только с французской классикой, но и английской, американской, кроме того, внимание уделяется романам-ремейкам, популярнейшему жанру эпохи постмодернизма. Круг рассматриваемых произведений Э.-Э. Шмитта расширяется, в него включаются разножанровые сочинения: «Как я был произведением искусства», «Ванда Виннипег», «Последняя ночь Дон Жуана», «Распутник», «Эликсир любви», «Нарисуй мне самолет», «Мадемуазель Баттерфляй», одновременно анализируются и предшествующие тексты. Подчиняя всякий раз свой разбор основной проблеме главы или раздела, Ю.У. Матенова умело строит разбор таким образом, чтобы обращение к сюжетам, мотивам или образам одних и тех же произведений не становилось повторением уже сказанного, а демонстрировало движение исследовательской мысли.

В четвертой главе монографии рассматриваются произведения современных франкоязычных и французских романистов -Амели Нотомб, Амина Маалуфа, Кристиана Бобена и Жан-Филиппа Туссена, демонстрируются сходство и различия сочинений этих авторов между собой и одновременно - с текстами Эрик-Эмма-нюэля Шмитта. Сосредоточенность на избранных ракурсах анализа, на основной проблеме исследования, обозначенной в заголовке монографии, позволяет - при максимально широком литературном контексте (а в анализ вовлечены произведения Дидро и Гюго, Мольера и Гофмана, Рабле и Вольтера, Руссо и Сент-Экзюпери, Гумилёва и Горенштейна, Илличевского и Рубиной, Айтматова, Филипенко и Джессики Дюрмахер, Уайльда и Уэллса, Шоу и Хемингуэя - и я перечислила еще не всех) - не превращать исследование в собрание отдельных фрагментарных наблюдений, а точ-

Пахсарьян Н.Т.

но и последовательно решать поставленные задачи, доказывать общность проблем в произведениях разных авторов, созвучие по-этологических приемов, и в то же время демонстрировать художественную индивидуальность каждого.

Ясность, точность и целостность придают данной работе выводы, сопровождающие каждую главу: в них емко, доказательно и точно сформулированы основные концептуальные наблюдения над текстами. Они позволяют логично перейти к заключению, в котором автор, подводя итоги своего труда, отвечает на вопросы, поставленные в начале монографии, излагает решения задач, сформулированных во введении к работе.

Перечислять все удачные наблюдения, сделанные Ю.У. Ма-теновой в ходе анализа, кажется излишним, это потребовало бы обширного цитирования едва ли не десятка страниц ее работы. Но верное ощущение связи современной французской традиции с романтизмом - связи, предполагающей не повторение, но развитие и диалог с поэтологическими приемами романтической литературы XIX столетия, - сопровождает каждое из них. Это позволяет автору книги сделать нетривиальными выводы о поэтике французского постмодернизма - и о творчестве Э.-Э. Шмитта в частности, - создавая при этом интересную общую картину современного литературного ориентализма, включающего не только франкоязычных писателей.

Найти недостатки и недоработки в столь основательном исследовании очень трудно, особенно в случае, если концепция автора представляется убедительной и рецензент ее полностью разделяет. Единственное, но немаловажное, пожелание - указывать имена переводчиков упоминаемых зарубежных произведений, когда речь идет об опоре на эти переводы в процессе анализа текстов.

Список литературы

1. Матенова Ю. У. Эрик-Эмманюэль Шмитт : интертекст и метатекст. - Санкт-Петербург : Свое издательство, 2022. - 239 с.

2. Казанова П. Мировая республика литературы. - Москва : Изд-во им. Сабашниковых, 2003. - 416 с.

3. Саид Э. Ориентализм : западные концепции Востока. - Санкт-Петербург : Русский Мiрь, 2006. - 637 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.