Научная статья на тему 'МУЗЫКАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА СЕЛЕНИЯ ЯЗУЛА УЛАГАНСКОГО РАЙОНА РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ'

МУЗЫКАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА СЕЛЕНИЯ ЯЗУЛА УЛАГАНСКОГО РАЙОНА РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
59
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «МУЗЫКАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА СЕЛЕНИЯ ЯЗУЛА УЛАГАНСКОГО РАЙОНА РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ»

Участники экспедиционной группы «Социокультурная психология и антропология»

места (на аржаны-источники), они разводят костер и переносят его угли на отдельный камень. Далее проводят тот же самый обряд, чтобы не разозлить духов, не стоит кидать в очаг соль, мусор, плевать и тыкать острым концом чего-либо.

Таким образом, мы убедились в том, что основную часть язулинской традиционной кухни занимают молочные, мясные и мучные изделия. Алтайская кухня сама по себе весьма разнообразна, так, например, распространенным является употребление конины, оленины, баранины и реже говядины. В селении Язула наиболее частотными оказались говядина, мясо марала и косулятина.

Выражаем огромную благодарность за сотрудничество, радушие и открытость жителям Язулы, а в особенности Ю. А. Темдековой.

Глина

Источники:

Тюркские народы Сибири / Отв. Ред.: Д. А. Функ, Н. А. Томилов. М.: Издательство «Наука», 2006.

Музыкальная культура селения язула Улаганского района Республики Алтай

Селение Язула расположено в Улаганском районе республики Алтай на высоте 1500 метров над уровнем моря. На сегодняшний день численность постоянно проживающего населения здесь около 260 человек — это алтайцы-теленгиты. Есть несколько точек зрения на время образования села. Есть версия, что дата основания 1802 год [Список населенных мест Сибирского края 1928]. Однако большинство ученых склоняются к мнению, что на административном уровне село сложилось к 1912 году. В то время А. Абрамовым, Н. И. Давидовичем и Д. М. Кучинским было зафиксировано 15 семей, живших достаточно богато [Из истории села Язула].

По словам Аруны Александровны Мамаевой (Петпенекова, 1987 г. р.), еще до революции местные жители собирались семьями по праздникам, пели песни и слушали кайчи (сказитель, исполнитель старинных песен, который пользуется горловым пением (каем) и топшуром), который на тот момент проживал в деревне. Вот как кайчи описывает Асканаков Алексей Андреевич (1973 г. р., с. Улаган): «Кайчи — это народные воспита... воспеватели. Они уважали свой Алтай. Они уважали свой каждый деревья уважали. Кайдары — это воспевать».

Во время нашего пребывания в селении Язула с 12 по 24 июля 2019 года мы не встретили ни одного кайчи. Последний исполнитель кая Ырыс Таташев из этого селения умер в 2004 году. В 2003 году в экспедиции нашей группы был также

Автор:

Ирина Гарикова

Научный консультант:

Юлия Сергеевна Овчинникова,

к. культ.

Исследователь/Researcher • 4/2020

381

Экспедиции

1

Темдекова — практически единственный человек в деревне, который знает старинные

записан кай от начинающего кайчи Монку Владимировича Мамаева, исполнявшего его под аккомпанемент топшура.

В зафиксированном нами музыкальном материале, бытующем в селении Язула, можно выделить следующие культурные и исторические пласты: фольклор, авторские песни в народном стиле, написанные в советский период, и современное авторское творчество на алтайском языке в эстрадном стиле.

Традиционный алтайский фольклор. К сожалению, на сегодняшний день, теленгитский фольклор здесь не сохранился в широком бытовании. Нам не удалось зафиксировать заговоры для скота, эпические сказания, а также кай. Однако мы смогли записать несколько благопожеланий под названием алкыш. Алкыш — это восхваление кого-либо (Алтая, огня, воды, аржа-на-источника) и просьба о ниспослании благословения. Приведем текст, записанный от Марины Алексеевны Кеденовой (Кензина, 1973 г. р., с. Саратан): Эдегике чыккамда Если к Тебе поднимусь,

Алкыш береер Алтайым Благослови меня, Алтай!

Тууларыка баргамда Восхожу на высокую гору,

Ырыс береер Алтайым Счастье пожелай мне, Алтай!

Также от нескольких респондентов мы записали песни, которые относятся к жанру jангар кожон с вариативным текстом импровизационного характера. Точного определения местные жители не дают, однако Айдана Александровна Кобенова (Сандяева, 1978 г. р., с. Язула) и Аруна Александровна Мамаева (Петпенекова, с. Балыктеюль, 1987 г. р.) в своих объяснениях используют слова «начало, вступление». Вот как рассказывает про jанар кожон Темдекова (Каравашева) Любовь Тимофеевна (1960 г. р., с. Язула)1: «Текст, конечно, меняется. Где свадьба — свадебные jангары. ^нгар это просто песня, а алкыш — это благословение. [...] Здесь всю природу, всю красоту описываем, как живем. Про Эй-Олын. Если ребенок рождается, то про ребенка, про кабай — про колыбель. Когда ребенку будет год, тогда про него поется».

Любовь Тимофеева спела нам jангар кожон и написала на бумаге его текст. Когда мы с группой решили выучить эту песню, мы поняли, что написанный текст отличается от спетого. Причем то, что пелось в первой записи и во второй тоже несколько отличается. Таким образом, здесь мы столкнулись с вариативностью текста как классической чертой теленгитского фольклора. Другая особенность исполнения jангар кожон заключается в том, что текст поется на одну из трех незамысловатых мелодий, бытующих в Язуле. Мы пришли к такому заключению благодаря тому, что мы показывали разным людям слова jангар кожон, а они пели его на одну из трех мелодий. Стихосложение основано на параллелизме и парных структурах. Две строки

Участники экспедиционной группы «Социокультурная психология и антропология»

образуют стих, два стиха — строфу-катрен, два катрена полный текст песни. Приведем пример параллелизма: Тобобисте торт]ылдыс Четыре звезды на небе

Jарыгына ойнайлы Пускай всегда светят.

Торт толукту Алтайдык В четырехугольном Алтае Толыгына ойнойлы В углу мы радуемся.

Любовь Тимофеевна при исполнении jангар кожона использует характерную тембровую специфику — «фальцетные призвуки», возникающие вследствие быстрого сближения верхних частей напряженных связок [Тюркские народы Сибири 2006, 456].

Также нами были записаны колыбельные песни кабай ко-жон. Все респонденты кроме Любови Тимофеевны поют детям современные песни («Ложкой снег мешая, ночь идет большая...»). Приведем пример традиционной: Баю, баю, бай балам Баю, баю, бай, сынок,

Бай тереке чик уулым Залезай на высокий тополь.

Баю, баю, бай балам Баю, баю, бай, балам

Байдык кызын ал уулым Богатый бай, женись на доченьке.

Авторские песни в народном стиле, написанные в советский период. В отличие от алтайского фольклора, авторские песни в народном стиле, написанные на русском языке в советский период, пользуются большой популярностью среди местного населения. По словам Аруны Александровны Мамаевой, Марины Алексеевны Кедыновой, Ольги Александровны Кедыновой (Петпенекова, 1982 г. р., с. Язула) и Айданы Александровны Ко-беновой, любимыми русскими песнями являются «Деревенька моя», «Виновата ли я», а также песня Заволокиных «Ну где же ты, любовь моя».

Деревня моя, деревянная, дальняя.

Смотрю на тебя я, прикрывшись рукой.

Ты в легком платочке июльского облака.

В веснушках черемух стоишь над рекой.

В период существования СССР традиционная культура претерпела значительные изменения: песни, восхваляющие жизнь советского человека, потеснили старинные протяжные песни. Наступила эпоха «культуры сельских клубов», когда большинство праздников отмечалась не в доме или аиле, а коллективно и организованно в клубе — всем селом. Молодежь слушала дореволюционную народную музыку все реже, предпочитая ей современную, и традиционный алтайский фольклор постепенно начал выходить из широкого бытования.

При этом следует отметить, что в момент экспедиции 2003 года в селении дети и старшее поколение практически не говорили по-русски. В настоящее время основная часть жителей

Экспедиции

Аржан Сергеевич Куликов исполняет песни под гармонь

Комус

Язулы хорошо говорит по-русски. Это изменение жители связывают с появлением в широком доступе телевидения, что произошло не так давно.

Современное авторское творчество на алтайском языке в эстрадном стиле в своей текстовой основе берет сюжеты из алтайского фольклора, а музыкальное сопровождение ассимилирует стиль эстрадных песен советского периода. Аржан Сергеевич Куликов (1995 г. р., село Улаган) спел под гармонь алтайскую песню с современным мотивом «Кара-Таган» и вот как перевел ее краткое содержание: «Это песня про Батыра. Приехал, короче, к хану у его дочери руку и сердце просить. К дочери хана приехал. Он [хан] устроил состязание. Это состязание батыр выиграл. А потом этот хан говорит: бери, что хочешь — золото, серебро, а дочку оставь».

Любимой алтайской песней современного периода, по словам наших информантов, стала «Кабак тайга». «Автор — Вячеслав Александрович Асканаков, жив-здоров, проживает в Саратане», — как говорила Марина Алексеевна Кедынова. Ой, Алтайым, Алтайым, О, мой Алтай, мой Алтай, Кабайымла кудайым Божественная колыбель (колыбель моя).

Ой, Алтайым, Алтайым О мой Алтай, Алтай, Jаражынды кайкайдым. Красотою удивляюсь.

Из музыкальных инструментов, бытующих сегодня в селении Язула, нами были зафиксированы комус, абыргы (манок на марала), гармонь, баян и гитара.

Подводя итог нашему исследованию, можем сделать следующие выводы:

1. Алтайский музыкальный фольклор вытесняется современной эстрадной культурой, как русской, так и алтайской.

2. Традиционные алтайские инструменты по большей части заменены на баян, гармонь и гитару. Топшуур не используется совсем, на комусе играет два человека.

3. Основное бытование музыкальной культуре сосредоточено в сельском клубе по праздникам (8 Марта, 9 Мая, Эй-Олын).

Литература

Из истории села Язула — Из истории села Язула Улаганского района [рукопись из архива школы Язулы].

Кыпчанова 2008 — Кыпчанова Н. В. Природные традиции Алтайского народа / Под ред. Т. В. Яшина. Барнаул: ФГУ «Государственный природный биосферный заповедник Катунский», 2008.

Список населенных мест Сибирского края 1928 — Список населенных мест Сибирского края / Ц. С. У., Сибир. краев. стат. отд. Вып. 10: Ойротская область. Новосибирск, 1928.

Тюркские народы Сибири 2006 — Тюркские народы Сибири / Отв. ред. Д. А. Функ, Н. А. Томилов. М.: Наука, 2006.

Абыргы - манок на марала

384

Исследователь/Researcher • 4/2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.