Научная статья на тему 'МУЖСКИЕ ИМЕНА СО ЗНАЧЕНИЕМ "ВЕЛИЧИЕ" В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ КАРТИНЕ МИРА'

МУЖСКИЕ ИМЕНА СО ЗНАЧЕНИЕМ "ВЕЛИЧИЕ" В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ КАРТИНЕ МИРА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
137
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОНОМАСТИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА / АНТРОПОНИМ / ЛИЧНОЕ ИМЯ / ГЕНДЕР / ИНТЕГРАЛЬНАЯ СЕМА / ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ СЕМА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чечина Ирина Васильевна

Анализируются структурные и семантические особенности мужских имен со значением «величие» в англоязычной ономастической картине мира. Уточняются определения основных терминов исследования: «языковая картина мира», «ономастическая картина мира», «антропоним», «гендер». Установлен семантический объем понятия ‘greatness’, его ядерные концептуальные и периферийные признаки. В семантике имен зафиксированы дополнительные семантические признаки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MASCULINE NAMES WITH THE MEANING “GREATNESS” IN THE ENGLISH ONOMASTIC WORLD PICTURE

The article deals with the analysis of the structural and semantic peculiarities of the masculine names with the meaning “greatness” in the English onomastic world picture. There are specified the definitions of the basic terms of the study “language world picture”, “onomastic world picture”, “anthroponym” and “gender”. There are stated the semantic volume of the concept ‘greatness’ and its nuclear conceptual and peripheral features. The additional semantic traits are fixed in the names’ semantics.

Текст научной работы на тему «МУЖСКИЕ ИМЕНА СО ЗНАЧЕНИЕМ "ВЕЛИЧИЕ" В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ КАРТИНЕ МИРА»

известия вгпу. филологические науки

2. Bragina A.A. Sinonimicheskie otnosheniya v leksike i slovarnyh stat'yah // Sovremennaya russkaya leksikografiya: sb. st. / otv. red. V.N. Sergeev. L., 1981.

3. Kieva Z.H. Gipero-giponimicheskie otnosheniya v lingvisticheskoj terminologii ingushskogo yazy-ka // Nauchnoe mnenie. 2015. № 4. S. 20-23.

4. Klimenko N.F. Slovoobrazovatel'naya struktu-ra i semantika slozhnyh slov v sovremennom ukra-inskom yazyke. M., 1984.

5. Kudinova T.A. Strukturno-semanticheskie oso-bennosti mnogokomponentnyh terminov v pod#yazyke biotekhnologij (na materiale russkogo i anglijskogo yazykov): dis. ... kand. filol. nauk. Orel, 2006.

6. Lysyakova M.V. Gipero-giponimicheskaya taksonomiya v terminovedenii // Vestn. Ros. un-ta druzhby narodov. 2006. № 8. S. 23-28.

7. Rusakova M.M. Leksiko-semanticheskie po-lya terminosistemy «stomatologiya/dentistry» v srav-nitel'no-sopostavitel'nom aspekte (na materiale pro-fessional'nyh medicinskih diskursov russkogo i ang-lijskogo yazykov): dis. . kand. filol. nauk. Orel, 2017.

8. Superanskaya A.V., Podol'skaya N.V., Vasil'-eva N.V. Obshchaya terminologiya: Voprosy teorii / otv. red. T.L. Kandelaki. 2-e izd., stereotip. M., 2003.

9. Pastuhov A.G. Konstituenty semanticheskogo polya i ih otrazhenie v uchebnom slovare (nemeckij pod#yazyk filosofii) // Mezhpredmetnye svyazi kak sredstvo motivacii uchebno-vospitatel'nogo processa po inostrannomu i russkomu yazykam. Orel, 2004. S. 56-58.

10. Shumajlova M.S. Aktual'nye problemy raz-vitiya i funkcionirovaniya terminologii Internet v ne-meckom yazyke: dis. ... kand. filol. nauk. Omsk, 2005.

Hyper-hyponymic relations in the term system of the English sublanguage of biotechnologies

The article deals with the hyper-hyponymic relations in the term system of the English sublanguage of biotechnologies. There are defined the concepts "hyperonym" and "hyponym". There are described the criteria of the revealing the hyper-hyponymic relations. The author presents the classification of the semantic relations in the terminology of the studied sublanguage. There are analyzed the structural organization and the potential of hyperonyms and hyponyms to enter the synonymic and antonymic relations.

Key words: hyper-hyponymic relations, hyperonym, hyponym, term system, the English sublanguage of biotechnologies.

(Статья поступила в редакцию 16.02.2021)

и.В. чечина (донецк)

мужские имена со значением «величие» в англоязычной ономастической картине мира

Анализируются структурные и семантические особенности мужских имен со значением «величие» в англоязычной ономастической картине мира. Уточняются определения основных терминов исследования: «языковая картина мира», «ономастическая картина мира», «антропоним», «гендер». Установлен семантический объем понятия 'greatness', его ядерные концептуальные и периферийные признаки. В семантике имен зафиксированы дополнительные семантические признаки.

Ключевые слова: ономастическая картина мира, антропоним, личное имя, гендер, интегральная сема, дифференциальная сема.

Введение. Данная статья посвящена изучению особенностей мужских антропонимов со значением «величие» в англоязычной ономастической картине мира. Антропонимикон является неотъемлемой частью английской лексической системы и составляет ее значительную часть. Методологическая основа ономастических исследований разноаспектна. Теоретическую основу для проведения ономастических исследований составляют труды А.В. Суперанской [15] и Д.И. Ермоловича [2]. Исследованиям антропонимов, эволюции антропонимики и ее национальных особенностей посвящены работы О.А. Леоновича [6], А.В. Суперанской [15], О.В. Кисель [4]. Ономастическая лексикография находится в фокусе внимания В.Э. Сталтмане [12], М.С. Ковалевой [5], Р.Р.К. Хартманна и Дж. Джеймса [22], исследования которых включают основные теоретические положения и анализ авторитетных антропонимических словарей. Гендерный аспект антропонимов изучен Л.И. Плотниковой [9].

В последние годы ономастические исследования выполняются с учетом антропоцентрической парадигмы в лингвистике, что требует обращения к лингвокультурологическо-му подходу (см. исследования О.Л. Бессоновой [18], М.В. Пименовой [8], В.А. Масло-вой [7]). К ономастическим трудам, выполненным в лингвокультурологическом ракурсе,

О Чечина И.В., 2021

язы1кознание

принадлежат монографии Д.И. Ермоловича [2] и Е.С. Сысоевой [16].

Актуальность данного исследования обусловлена лингвокультурологическим подходом к изучению тендерных особенностей ан-тропонимической лексики английского языка. Цель данной статьи заключается в установлении и описании структурных и семантических особенностей английских мужских личных имен со значением «величие». Объектом исследования данной работы выступают английские мужские личные имена со значением «величие». Предметом исследования являются структурные и семантические особенности английских мужских личных имен со значением «величие».

Опишем методологию и методы исследования.

1. Определение ключевых понятий исследования. Развитие языкознания в середине XX в. дало толчок к осмыслению проблемы картины мира в лингвистике, т. к. изначально это понятие исследовалось представителями других социально-гуманитарных наук. Отметим, что языковая картина мира (далее -ЯКМ) включает в себя все представления об окружающем мире и жизни человека, которые отражены в знаковой форме и зафиксированы в языке. Язык представляется как особая система миропонимания народа, обусловленная духовной деятельностью человека.

Согласно А.С. Щербак [17], под ономастической картиной мира (далее - ОКМ) понимается совокупность вербализованных они-мами знаний человека о мире. В своей работе А.С. Щербак указывает на неразрывную связь ОКМ с ЯКМ [Там же], однако упоминает об отличиях в характере языковых ресурсов и концептуальном содержании, которое передается данными ресурсами. Имена собственные (далее - ИС), в частности антропонимы, отражают явления ОКМ и хранят информацию о значениях лексем и их особом онимном статусе.

В данном исследовании вслед за Д.И. Ер-моловичем [2] под антропонимом мы понимаем собственное имя (или набор собственных имен), которые официально присвоены человеку как опознавательный знак. По определению Н.В. Подольской [10], личное имя является 1) одним из видов индивидуального антропонима; 2) официальным именем, данным человеку при рождении или (редко) выбранным для себя взрослым человеком. Личные имена выступают носителями информации,

используемой при выявлении специфичных черт языкового и культурного пространств.

Важным аспектом исследования антропо-нимических единиц является описание их этимологической основы. Говоря о значении антропонима, мы прежде всего подразумеваем этимологическое значение единицы. Особенность определения этимологии ИС заключается в необходимости выявления апеллятива (первичного имени), который лежит в основе антропонима [10]. Диахронические исследования свидетельствуют о том, что каждая историческая эпоха накладывала отпечаток на особенности жизни, профессиональные сферы людей, их мировосприятие и национальные ценности.

Социокультурные и половые различия всегда находили отражение в научном описании. лингвистические определения термина гендер исключают биологический детерминизм. Согласно А.В. Кирилиной [3], гендер понимается как элемент в современной научной модели человека, который отражает социокультурные аспекты пола. В работе понятие гендера рассматривается вслед за О.Л. Бессоновой [1] как параметр человеческой личности, который включает в себя пол как часть биологической природы, а также как мыслительное понятие, обусловленное культурными особенностями.

Сложность декодирования семантики антропонимов заключается в наличии сем, связанных с ассоциациями на основании схожих признаков, характерных для определенной гендерной группы. Частотной интегральной семой в мужских личных именах является «величие», роль которой раскрывается при тщательном осмыслении словарных дефиниций и семантических значений компонентов в антропонимах.

2. Методы ономастических исследований. Для семантического анализа антропонимиче-ских единиц был использован метод компонентного анализа, в частности метод семного анализа, предложенный И.А. Стерниным [13; 14]. Описательный метод применялся для интерпретации материала и представления его в классификациях согласно предложенным критериям. Для определения основных антропо-нимических моделей использован словообразовательный метод.

С помощью метода лингвокультурологи-ческого анализа выделены основные социокультурные черты исследуемых антропонимов в англоязычной ОКМ. Метод количественного

известия вгпу. филологические науки

анализа позволяет определить продуктивность ИС согласно исследуемым разрядам.

Перейдем к результатам исследования и их обсуждению.

1. Семантический объем понятия «величие». Понятие «величие» трактуется как субъективное описание человека, оценка его действий или личности в целом окружающими людьми. Из этого следует, что объективно измерить «величие» не представляется возможным. Для установления семантического объема понятия величия в английском языке были привлечены такие авторитетные словари, как The Shorter Oxford English Dictionary [25], Oxford Advanced Learner's Dictionary [24] и Macmillan English Dictionary for advanced learners [23] и Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus [19]. Наибольшее количество значений понятия greatness представлено в SOED [25] - 5 значений:

1) thickness, coarseness; stoutness. OE;

2) the quality of being great in size, extent, or degree. ME. b. magnitude, size. LME;

3) great or high rank; eminence, distinction, importance. ME. b. with possess. adj. (asyour etc. greatness): an honorific title to a person of high rank or importance;

4) inherent nobility or dignity (of mind, character, action, or expression);

5) intimacy, familiarity.

В Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus [19] в словарную статью понятия greatness включено 3 значения:

1) (IMPORTANCE) importance and fame, power, or success;

2) (SIZE/EXTENT) the large amount, size, or degree of something;

3) (GOOD QUALITY) informal the very good quality of something.

В OALD [24] зафиксировано 2 значения понятия greatness:

1) the fact of having high status or a lot of influence;

2) the quality of being extremely good in ability or quality and therefore admired by many people.

Составителями MEDAL [23] фиксируются также два значения понятия greatness:

1) a position of power, success, or respect;

2) literary the large and impressive character of something.

Сравнение толкований понятия greatness позволяет определить его ядерные концептуальные признаки, которые фиксируются в указанных словарях: 'importance' и 'high rank / position'.

В ходе анализа дефиниций понятия greatness были выделены когнитивные признаки, которые представлены не во всех словарях и которые можно считать периферийными. Значения 'great in size' и 'great in degree' зафиксировано в SOED и Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus. Понятие greatness в OALD и Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus представлено также таким значением, как 'very good quality of smth'. В MEDAL и Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus зарегистрировано значение 'success'.

Редкими периферийными значениями понятия 'greatness' можно считать те значения, которые зафиксированы только в одном из анализируемых словарей. К ним относятся: в SOED - 'thickness / coarseness', 'stoutness', 'distinction', 'inherent nobility or dignity (of mind, character, action, or expression)', 'intimacy / familiarity'; в MEDAL - 'large and impressive character'.

Анализ семантического объема понятия 'greatness' позволяет сделать вывод о том, что ядерными когнитивными признаками понятия "greatness" являются 'importance' и 'highrank / position'. Значение 'importance' является достаточно широким и требует дополнительного толкования. Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary дает такие толкования понятия importance, как 1) quality of being significant, valued, or necessary in a particular situation; 2) having influence, power, or status, что расширяет общее значение [21]. В толковых словарях также зафиксированы периферийные значения: 'great in size', 'great in degree', 'very good quality of smth' и 'success'. Лексикографическая практика показывает, что иногда в словарях ядерные признаки толкуются достаточно широко. В этом случае периферийные признаки конкретизируют значение лексической единицы.

2. Характеристика материала исследования. Анализ этимологического значения английских личных имен показал, что большинство личных имен, в которых зафиксировано значение «величие», являются мужскими антропонимами, значение основ которых выражает благородство и силу духа, знатное происхождение.

Материалом исследования послужили 764 полных мужских личных имен, отобранных из авторитетных словарей английских личных имен: A Dictionary of First Names [21] и «Словаря английских личных имен» [11].

языкознание

Были исследованы полные формы имен как единицы объективно выраженного представления. В материал исследования не включены гипокористические и сокращенные формы ИС, т. к. их семантика усложнена наличием уменьшительно-ласкательного компонента или раскрыта в недостаточной мере.

Анализ корпуса исследования показал, что значительное количество мужских личных имен выражают величие. Значение «величие» зафиксировано в семантике 130 мужских антропонимов, что составляет 17% от общего количества полных мужских имен.

Количество односоставных и двусоставных анализируемых мужских имен примерно одинаково, тем не менее двусоставные имена преобладают. Они составляют 55% антропонимов (72 ИС), в то время как односоставные мужские имена насчитывают 45% (58 ИС). Двусоставными мужскими личными именами являются Frederick (герм. frid 'мир' и ric 'правитель'), Ladislav (слав. vladeti 'править' и slava 'слава') и Cuthbert (др.-англ. cup 'известный' и beorht 'яркий, выдающийся'). К односоставным мужским антропонимам относятся Laurence (лат. laurus 'лавр'), Cyril (греч. Kupioç (kyrios) 'лорд') и Kemp (ср.-англ. kempe 'победитель, воин').

Семантика односоставных мужских имен мотивирована семантикой апеллятива или метафорическим значением антропонимиче-ской единицы. Понятие «величие» в двусоставных мужских антропонимах мотивируется значением одного из апеллятивов или совокупностью значений всех компонентов имени. Семантика английских двусоставных личных имен чаще всего мотивируется значением интегрального компонента.

3. Особенности семантики мужских личных имен со значением «величие». В семантике мужских личных имен со значением «величие» фиксируются такие семантические признаки, как «слава», «благородство», «власть», «знатность» и «победа». Необходимо отметить, что ядерные узуальные концептуальные признаки понятия «величие» / «greatness» в полной мере зафиксированы в семантике мужских имен. Анализ мужских антропонимов показал наличие в семантике имен дополнительных признаков.

Анализ мужских личных имен со значением «величие» позволил определить, что наиболее частотными являются мужские имена с дифференциальной семой «слава» (43 ИС; 33,1%). В данную группу имен входят следу-

ющие мужские антропонимы: Ladislav (слав. vladeti 'править' и slava 'слава') и Cadogan (гэльск. cad 'битва' и gwogawn 'слава, почет').

Периферийная дифференциальная сема «благородство» (29 ИС; 22,3%) представлена в мужских именах Albert (герм. adal 'благородный' и beraht 'яркий') и Brian (кельтс. Bre 'великий, благородный').

Исследование также показало, что 27 мужских антропонимов со значением «величие» (20,8%) содержат периферийную дифференциальную сему «власть», которая уточняется в антропонимах Alaric (герм. ala 'все, весь' и ric 'правитель') и Ross (гэльск. ros 'возвышенность'). В семантике таких мужских имен со значением «величие», как Basil (греч. fjaaûsbç (basileus) 'царь, король') и Cyril (греч. Kvpioç (kyrios) 'лорд'), также зафиксирована периферийная дифференциальная сема «знатность» (22 ИС; 16,9%).

В мужских именах со значением «величие» редко встречается дифференциальная сема 'победа' (9 ИС; 6,9%). К мужским именам данной группы относятся Kemp (ср.-англ. kempe 'победитель, воин') и Vincent (лат. vin-cere 'завоевывать, побеждать').

Анализ английских мужских имен со значением «величие» показал, что в англоязычной ОКМ основой семантической мотивированности понятия величия является наделение представителей мужского пола таким качеством, как благородство. В ходе исследования также было выявлено, что носители личных имен со значением «величие» ассоциируются со славой, властью, знатностью происхождения и военными победами.

Словарные дефиниции понятия 'greatness' являются характеристиками, которые объективно выражены в общенациональной ОКМ. Они включают как ядерные ('importance', 'high rank/position'), так и периферийные ('great in size', 'great in degree', 'very good quality of smth', 'success') признаки, зафиксированные в словарях.

В свою очередь в национальной (англоязычной) ОКМ фиксируются антропонимы, которые несут психолингвистические значения, обусловленные культурными особенностями и менталитетом нации. Таким образом, мужские имена со значением «величие» позволяют представить образ английского мужчины по имени Robert, или Bryan, или Henry и др. -это сильный благородный человек, который принадлежит к высшему сословию или обладает высоким социальным статусом.

известия вгпу. филологические науки

Заключение. Личные имена фиксируют наиболее характерные особенности мировосприятия и культурной жизни народа, которые отражены в национальной ОКМ.

1. Английское понятие 'greatness' толкуется в словарях по-разному. К ядерным когнитивным признакам относятся «важность» и «высокое звание / пост». Они уточняются с помощью периферийных концептуальных признаков «большой (по размеру)», «высокий (по уровню)», «очень хорошее качество чего-либо» и «удача».

2. Анализ антропонимических единиц показал, что значение «величие» зафиксировано в большинстве мужских полных личных имен. Количество односоставных и двусоставных анализируемых мужских антропонимов приблизительно одинаково. В односоставных мужских именах значение понятия «величие» определяется этимологией апеллятива. Понятие «величие» в двусоставных именах эксплицируется интегральным семантическим компонентом, который выражен одним из апелля-тивов.

3. Анализ мужских личных имен со значением «величие» показал, что в их семантике реализуются такие дополнительные концептуальные признаки, как «слава», «благородство», «знатность», «победа» и «власть». Понятие «величие» актуализируется через дифференциальные семы, которые расширяют его семантический объем за счет ассоциаций, связанных с носителями, и приписываемых им личных качеств. Таким образом, представляется возможным определить образ истинного английского мужчины, который носит имена Robert, или Bryan, или Henry и др., как сильного физически, благородного человека, принадлежащего к высшему сословию или обладающего высоким социальным статусом.

список литературы

1. Бессонова О.Л. Отражение представлений о социальных ролях в картине мира носителей неблизкородственных языков // Педагогика: история, перспективы. 2020. T. 3. № 4. С. 71-83. DOI: 10.17748/2686-9969-2020-3-4-71-83.

2. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур: заимствование и передача имен собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. М., 2001.

3. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М., 1999.

4. Кисель О.В. Коннотативные аспекты семантики личных имен: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2009.

5. Ковалева М.С. Отражение семантики имен собственных в английских антропонимических словарях // Альманах современной науки и образования. 2014. № 1(80). C. 56-59.

6. Леонович О.А. В мире английских имен. М., 2002.

7. Маслова В.А. Ономастика сквозь призму лингвокультурологии // Региональная ономастика: проблемы и перспективы исследования: сб. науч. ст. Витебск, 2018. С. 27-31.

8. Пименова М.В. Стереотипы в аспекте лингвокультурологии // Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков: сб. науч. ст. XXVII Междунар. науч.-практ. конф. СПб., 2017. С. 83-87.

9. Плотникова Л.И. Имя личное: гендерный подход (на материале русского и китайского языков) // Проблема соотношения естественного и социального в обществе и человеке. 2013. № 4-1. С. 220-233.

10. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1988.

11. Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен. М., 2000.

12. Сталтмане В.Э. Ономастическая лексикография. М., 1991.

13. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979.

14. Стернин И.А. Ядро и периферия в лексическом значении слова // Семантические категории языка и методы их изучения. Уфа, 1985. Ч. 2. С. 81-83.

15. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М., 2012.

16. Сысоева Е.С. Оценочные антропонимы в английском языке и культуре. Ростов н/Д., 2016.

17. Щербак А.С. Картина мира - языковая картина мира - региональная ономастическая картина // Когнитивные основы региональной ономастики. Тамбов, 2012. С. 67-71.

18. Byessonova O.L. Teaching idioms: challenges and approaches // Current Higher Education Environment: Views and Perspectives: non-conference proceedings. Vyd. 1. 2017. S. 36-42.

19. Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus [Electronic resource]. URL: https://dictio nary.cambridge.org/dictionary/english/ (дата обращения: 06.12.2020).

20. Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary. 9th ed. N.Y., 2018.

21. Hanks P., Hodges F. A Drctionary of First Names. Oxford, N.Y., 2006.

22. Hartmann R.R.K., James G. Dictionary of lexicography. London, N.Y., 1998.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

23. Macmillan English Dictionary: for advanced learners. Oxford, 2002.

24. Oxford Advanced Learner's Dictionary / ed. by A.S. Hornby. Oxford, 2010.

языкознание

25. Shorter Oxford English Dictionary / ed. by

A. Stevenson. Oxford, 2007.

* * *

1. Bessonova O.L. Otrazhenie predstavlenij o social'nyh rolyah v kartine mira nositelej nebliz-korodstvennyh yazykov // Pedagogika: istoriya, pers-pektivy. 2020. T. 3. №2 4. S. 71-S3. DOI: 10.1774S/26S6-9969-2020-3-4-71-S3.

2. Ermolovich D.I. Imena sobstvennye na styke yazykov i kul'tur: zaimstvovanie i peredacha imen sobstvennyh s tochki zreniya lingvistiki i teorii pe-revoda. M., 2001.

3. Kirilina A.V. Gender: lingvisticheskie aspekty. M., 1999.

4. Kisel' O.V. Konnotativnye aspekty semantiki lichnyh imen: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Chelyabinsk, 2009.

5. Kovaleva M.S. Otrazhenie semantiki imen sobstvennyh v anglijskih antroponimicheskih slova-ryah // Al'manah sovremennoj nauki i obrazovaniya.

2014. № 1(S0). S. 56-59.

6. Leonovich O.A. V mire anglijskih imen. M., 2002.

7. Maslova V.A. Onomastika skvoz' prizmu ling-vokul'turologii // Regional'naya onomastika: problemy i perspektivy issledovaniya: sb. nauch. st. Vitebsk,

2015. S. 27-31.

S. Pimenova M.V. Stereotipy v aspekte lingvo-kul'turologii // Novoe v lingvistike i metodike pre-podavaniya inostrannyh i russkogo yazykov: sb. nauch. st. XXVII Mezhdunar. nauch.-prakt. konf. SPb., 2017. S. S3-S7.

9. Plotnikova L.I. Imya lichnoe: gendernyj pod-hod (na materiale russkogo i kitajskogo yazykov) // Problema sootnosheniya estestvennogo i social'nogo v obshchestve i cheloveke. 2013. № 4-1. S. 220-233.

10. Podol'skaya N.V. Slovar' russkoj onomas-ticheskoj terminologii. M., 19SS.

11. Rybakin A.I. Slovar' anglijskih lichnyh imen. M., 2000.

12. Staltmane V.E. Onomasticheskaya leksikogra-fiya. M., 1991.

13. Sternin I.A. Problemy analiza struktury zna-cheniya slova. Voronezh, 1979.

14. Sternin I.A. Yadro i periferiya v leksicheskom znachenii slova // Semanticheskie kategorii yazyka i metody ih izucheniya. Ufa, 19S5. Ch. 2. S. S1-S3.

15. Superanskaya A.V. Obshchaya teoriya imeni sobstvennogo. M., 2012.

16. Sysoeva E.S. Ocenochnye antroponimy v anglijskom yazyke i kul'ture. Rostov n/D., 2016.

17. Shcherbak A.S. Kartina mira - yazykovaya kartina mira - regional'naya onomasticheskaya kartina // Kognitivnye osnovy regional'noj onomastiki. Tambov, 2012. S. 67-71.

Masculine names with the meaning "greatness" in the English onomastic world picture

The article deals with the analysis of the structural and semantic peculiarities of the masculine names with the meaning "greatness" in the English onomastic world picture. There are specified the definitions of the basic terms of the study "language world picture", "onomastic world picture", "anth-roponym" and "gender". There are stated the semantic volume of the concept 'greatness' and its nuclear conceptual and peripheral features. The additional semantic traits are fixed in the names' semantics.

Key words: onomastic world picture, anthroponym, personal name, gender, integral seme, differential seme.

(Статья поступила в редакцию 15.02.2021)

О.В. ЭПШТЕйН (Оренбург)

базовые параметры медиадискурса о терроризме

(на материале английского языка)

Рассматриваются особенности лингвистической актуализации медиадискурса о терроризме как вида тематической коммуникации. Его координаты определяются в соотношении с понятиями «дискурс», «нарратив», «текст». Комплекс прагмалингвистическо-го и дискурсивного подходов позволяет смоделировать десять доминант семантико-прагматического каркаса медиадискурса о терроризме и определить базовые принципы его коммуникативного функционирования.

Ключевые слова: медиадискурс, терроризм, семантико-прагматические параметры, нар-ратив, текст, информационное пространство страха.

Являя собой феномен современности, понятие терроризма стало значимым объектом исследований в сфере социогуманитарных наук. Ученые пытаются раскрыть суть данного социально опасного явления, выявить его пер-

О Эпштейн О.В., 2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.