Научная статья на тему 'МУРАД РАМЗИ (1853-1934): БИОГРАФИЯ ИСЛАМСКОГО УЧЕНОГО В СВЕТЕ НОВЫХ СВИДЕТЕЛЬСТВ'

МУРАД РАМЗИ (1853-1934): БИОГРАФИЯ ИСЛАМСКОГО УЧЕНОГО В СВЕТЕ НОВЫХ СВИДЕТЕЛЬСТВ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
329
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МУРАД РАМЗИ АЛЬ-МЕККИ / ГАБДЕРАШИД ИБРАГИМОВ / ФЕХМИ МУРАД / НЕКРОЛОГ / ТАТАРСКАЯ ЭМИГРАНТСКАЯ ПЕЧАТЬ / ЖУРНАЛ "ЯңА ЯПОН МөХБИРЕ" / "НОВЫЙ ЯПОНСКИЙ ВЕСТНИК" / ТОКИО / MURAD RAMZI AL-MEKKI / GABDERASHID IBRAGIMOV / FEKHMI MURAD / OBITUARY / TATAR MIGRANT PRESS / "YANA YAPON MUHBIRE" / TOKYO

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Усманова Диляра Миркасымовна

Статья посвящена личности известного татарского ученого, теолога, историка Мурада Рамзи (Мухаммад Мурад аль-Мекки, 1853-1934). Несмотря на значительное количество публикаций, появившихся в последние два-три десятилетия, некоторые аспекты его биографии остаются слабоизученными. Это же можно сказать о его интеллектуальном наследии, которое в целом еще недостаточно включено в контекст эволюции тюрко-татарской богословской и исторической мысли первой трети ХХ столетия. Поводом для написания данной работы стали две публикации в токийском журнале «Яңа япон мөхбире» (Новый японский вестник), появившиеся в самом начале 1935 г. Речь идет о кратком некрологе с сообщением о смерти Мурада Рамзи и более обстоятельной биографической статье покойного, подписанной инициалами «Г. И.». В вводной части работы анализируются обстоятельства написания этой статьи, рассматривается проблема авторства данной биографии шейха, а также судьба его личного архива. На основании тщательного анализа различных стилистических и фактологических свидетельств делается предположение, что в качестве соавторов статьи, вышедшей весной 1935 г. в журнале «Яңа Япон мөхбире», можно считать как Габдерашида Ибрагимова, так и старшего сына Мурада Рамзи - Фехми Мурада. Помещение статьи в исторический контекст бытования тюрко-татарской эмигрантской общины, тщательный анализ содержания и стилистических особенностей текста помогает прояснить не только авторство данной, наиболее полной из ранних биографий ученого, но и позволяет вскрыть подоплеку некоторых описываемых или же умалчиваемых в ней событий. Обе токийские публикации, в силу значимости материала и недоступности данного эмигрантского журнала для широкого читателя, воспроизведены в современной графике, но с максимальным сохранением подлинной орфографии и с необходимыми комментариями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MURAD RAMZI (1853-1934): THE MUSLIM SCHOLAR’S BIOGRAPHY IN THE CONTEXT OF NEW EVIDENCE

The article is devoted to the personality of a famous Tatar scholar, theologian, and historian Murad Ramzi (Mukhammad Murad al-Mekki, 1853-1934). Despite the significant number of studies that have appeared in the last two or three decades, some aspects of his biography remain understudied. The same can be said about his intellectual heritage, which, in general, is still insufficiently included in the context of the evolution of the Turkic-Tatar theological and historical thought of the first third of the 20th century. The present work resulted from two articles published in a Tokyo journal “Yana yapon muhbire” (Bulletin of New Japan), which appeared in early 1935. Those are a brief obituary informing about the death of Murad Ramzi and a more detailed biographical article about the deceased signed by the initials “G. I.”. The work’s introduction part analyzes the circumstances under which the article was written and considers the problem of the authorship of the sheikh’s biography, as well as the fate of his private archive. Based on a thorough analysis of various stylistic and factual evidence, it is suggested that Gabderashid Ibragimov, as well as Murad Ramzi’s eldest son Fekhmi Murad, can be considered the co-authors of the article published in “Yana yapon muhbire” journal in the spring of 1935. Including the article in the historical context of the existence of the Turkic-Tatar migrant community and careful analysis of the content and stylistic peculiarities of the text help to clarify the authorship of this most comprehensive of the scholar’s early biographies and to reveal the background of some described or hidden events. The both Tokyo publications, due to the significance of the material and the inaccessibility of this migrants’ journal for the reading public, are reproduced in modern graphics but with maximum preservation of the original spelling and necessary comments.

Текст научной работы на тему «МУРАД РАМЗИ (1853-1934): БИОГРАФИЯ ИСЛАМСКОГО УЧЕНОГО В СВЕТЕ НОВЫХ СВИДЕТЕЛЬСТВ»

Аннотация

Статья посвящена личности известного татарского ученого, теолога, историка Мурада Рамзи (Мухаммад Мурад аль-Мекки, 18531934). Несмотря на значительное количество публикаций, появившихся в последние два-три десятилетия, некоторые аспекты его биографии остаются слабоизученными. Это же можно сказать о его интеллектуальном наследии, которое в целом еще недостаточно включено в контекст эволюции тюрко-татарской богословской и исторической мысли первой трети ХХ столетия. Поводом для написания данной работы стали две публикации в токийском журнале «Яца япон мехбире» (Новый японский вестник), появившиеся в самом начале 1935 г. Речь идет о кратком некрологе с сообщением о смерти Мурада Рамзи и более обстоятельной биографической статье покойного, подписанной инициалами «Г. И.». В вводной части работы анализируются обстоятельства написания этой статьи, рассматривается проблема авторства данной биографии шейха, а также судьба его личного архива. На основании тщательного анализа различных стилистических и фактологических свидетельств делается предположение, что в качестве соавторов статьи, вышедшей весной 1935 г. в журнале «Яца япон мехбире», можно считать как Габ-дерашида Ибрагимова, так и старшего сына Мурада Рамзи - Фехми Мурада. Помещение статьи в исторический контекст бытования тюрко-татарской эмигрантской общины, тщательный анализ содержания и стилистических особенностей текста помогает прояснить не только авторство данной, наиболее полной из ранних биографий ученого, но и позволяет вскрыть подоплеку некоторых описываемых или же умалчиваемых в ней событий. Обе токийские публикации, в силу значимости материала и недоступности данного эмигрантского журнала для широкого читателя, воспроизведены в современной графике, но с максимальным сохранением подлинной орфографии и с необходимыми комментариями.

УДК: 9.93+929.52+297.17

Мурад Рамзи (1853-1934): биография исламского ученого в свете новых свидетельств

Д. М. Усманова,

Казанский федеральный университет, г. Казань, Республика Татарстан, Российская Федерация

Murad Ramzi (1853-1934): the Muslim scholar's biography in the context of new evidence

D. M. Usmanova,

Kazan Federal University, Kazan, the Republic of Tatarstan, the Russian Federation

Abstract

The article is devoted to the personality of a famous Tatar scholar, theologian, and historian Murad Ramzi (Mukhammad Murad al-Mekki, 1853-1934). Despite the significant number of studies that have appeared in the last two or three decades, some aspects of his biography remain understudied. The same can be said about his intellectual heritage, which, in general, is still insufficiently included in the context of the evolution of the Turkic-Tatar theological and historical thought of the first third of the 20th century. The present work resulted from two articles published in a Tokyo journal "Yana yapon muhbire" (Bulletin of New Japan), which appeared in early 1935. Those are a brief obituary informing about the death of Murad Ramzi and a more detailed biographical article about the deceased signed by the initials "G. I.". The work's introduction part analyzes the circumstances under which the article was written and considers the problem of the authorship of the sheikh's biography, as well as the fate of his private archive. Based on a thorough analysis of various stylistic and factual evidence, it is suggested that Gabderashid Ibragimov, as well as Murad Ramzi's eldest son Fekhmi Murad, can be considered the co-authors of the article published in "Yana yapon muhbire" journal in the spring of 1935. Including the article in the historical context of the existence of the Turkic-Tatar migrant community and careful analysis of the content and stylistic peculiarities of the text help to clarify the authorship of this most comprehensive of the scholar's early biographies and to reveal the background of some described or hidden events. The both Tokyo publications, due to the significance of the material and the inaccessibility of this migrants' j ournal for the reading public, are reproduced in modern graphics but with maximum preservation of the original spelling and necessary comments.

Ключевые слова

Мурад Рамзи аль-Мекки, Габдерашид Ибрагимов, Фехми Мурад, некролог, татарская эмигрантская печать, журнал «Яца япон мехбире», «Новый японский вестник», Токио.

Keywords

Murad Ramzi al-Mekki, Gabderashid Ibragimov, Fekhmi Murad, obituary, Tatar migrant press, "Yana yapon muhbire", Tokyo.

Благодарность

Выражаю благодарность А. Сибгатуллиной и Д. Брилевой за техническую помощь в подготовке статьи.

Acknowledgement

I record appreciation to A. Sibgatullina and D. Brileva for their technical assistance in preparation of the article.

Несмотря на появление в последние годы большого числа публикаций, в нашей национальной истории еще остается немало исторических фигур, которых можно было бы назвать «малоизвестными» или точнее «слабоизученными». К числу подобных исторических персон можно отнестии Мурада Рамзи (Мухаммад Мурад аль-Мекки) -известного татарского ученого, теолога и историка. В основу нашей работы легли две публикации в токийском журнале «Яца япон мехбире» (Новый японский вестник), появившиеся в начале 1935 г.1 Речь идет о кратком некрологе с сообщением о смерти Мурада Рамзи (№ 25, январь 1935 г.) и обстоятельной статье, подписанной «Г. И.», с подробной биографией покойного (№№ 26-28, февраль-апрель 1935 г.). Обе токийские публикации, в силу значимости материала и недоступности данного эмигрантского журнала, воспроизведены в современной графике, но с максимальным сохранением подлинной орфографии и необходимыми комментариями.

Историографический контекст: фигура Мурада Рамзи в современной научной литературе

Прежде чем анализировать токийскую публикацию, следует несколько слов сказать об имеющейся на сегодняшний день историографии проблемы. Как и большинство татарских мыслителей и исламских богословов, тем более оказавшихся в эмиграции, в советское время имя Мурада Рамзи было надолго вычеркнуто из литературы и, отчасти, из исторической памяти народа. Ситуация стала кардинально меняться лишь в перестроечный период. На рубеже 1980-1990-х гг. в отечественной исторической науке произошел кардинальный поворот от вчерашних «кумиров», в лице революционеров и партийных деятелей, к незаслуженно забытым историческим персонам, среди которых был и Мурад Рамзи. Только в течение двух-трех десятилетий появилось довольно много работ, которые можно было бы разделить на следующие условные группы.

В первую группу можно отнести публикации общего плана, освещающие основные вехи жизненного пути и творческого наследия ученого (публикации Н. А. Гараевой, Д. Гарифуллина, М. А. Усманова и др.)2. Особо хочеться отметить статью Н. А. Гараевой, а также новейшую обстоятельную работу турецкого исследователя Абдулсаита Айкута (Abdulsait Aykut)3, которая базируется на диссертации, защищенной в 2015 г. в США. В этих двух работах биография ученого освещена, на сегодняшний день, наиболее полно. В источниковом плане статьи Н. А. Гараевой и А. Айкута в значительной степени восходят к автобиографическим заметкам самого Мурада Рамзи, созданным в 1899-1900 гг., а также к биографии ученого, написанной Ахметом Тимером по случаю 130-летнего юбилея богослова4. Помимо этих источников, статья Н. А. Гараевой (1990) базируется на данных токийской публикации «Г. И.», которая представлена ниже, но с некоторыми упущениями.

Отдельные аспекты биографии и деятельности Мурада Рамзи нашли отражение в работах, посвященных контактам волго-уральских татар с мусульманами Османской империи (А. Т. Сибгатуллина), а также с европейскими ориенталистами (И. В. Зайцев, М. Чанышев, М. Ерзин)5. В частности, в монографиях Малика Чанышева и Мунира Ерзина представлена редкая фотография, отражающая контакты Мурада Рамзи со шведским ученым и путешественником Свеном Гединым6.

Помимо статей биографического плана, за последние тридцать лет появилось довольно много работ источниковедческого характера, где представлен анализ

Мурад Рамзи аль-Мекки. Чугучак, конец 1920-х гг. //Ерзин М. Из глубин Евразии. Научно-популярное издание. -Алматы, 2015.

Murad Ramzi al-Mekki. Chuguchak, late 1920s. // Erzin M. From depths of Eurasia. Popular science edition. - Almaty, 2015.

отдельных трудов Мурада Рамзи7. Упомянутые публикации раскрывают лишь некоторые аспекты творчества ученого. Его богословское и историческое наследие, хотя частично и переиздано, в целом еще слабо включено в контекст эволюции тюрко-татарской богословской и исторической мысли первой трети ХХ столетия.

Хотя, вопреки утверждению А. Айкута, фигура и творчество Мурада Рамзи отнюдь не обделены вниманием исследователей, еще остается довольно много сюжетов в его биографии, окутанных завесой тайны и недосказанности. Думается, что выявление и обнародование новых документов, особенно свидетельств современников и близких ему людей, имеет определенную ценность. Представленный ниже текст из журнала «Яца япон мехбире» может быть отнесен к такому ряду ценных, но в то же время противоречивых свидетельств.

Публикации о Мураде Рамзи в журнале «Яца япон мехбире»: проблема авторства

Как уже было сказано, в своей ранней статье Н. А. Гараева частично использует материалы этой публикации, дополняя их небольшими вставками и уточнениями из других источников. Но есть два обстоятельства, которые актуализируют новое обращение к первочисточнику, т. е. к статье, вышедшей в 1935 г. в журнале «Яца япон мехбире». Во-первых, очевидно, что в начале 1990-х гг. Н. А. Гараева располагала лишь двумя из трех частей указанной публикации, а потому ряд свидетельств и фактов остались не упомянутыми. Наконец, не атрибутировано авторство токийской статьи, что связано с незнанием обстоятельств написания этой статьи, а также неосведомленностью о более широком контексте бытования тюрко-татар-ской эмиграции, которая определяла характер многих публикаций журнала «Яца япон мехбире»8.

Одна из важных проблем - установление авторства указанной статьи. С большой долей вероятности можно утверждать, что за инициалами «Г. И.» скрывался Габдерашид Ибрагимов (1857-1944)9. На это указывает не только то обстоятельство, что такими же инициалами Габдерашид Ибрагимов подписывал ряд других публикаций в данном журнале, но и некоторые пассажи в самом тексте, столь характерные для его авторского стиля. Известно, что после переезда в конце 1933 г. в Токио Габдерашид Ибрагимов начинает активно сотрудничать с журналом, выходившим в японской столице под редакторством Мухаммад-Габдулхая Курбангалиева (18891972). Свои статьи на разнообразные темы Габдерашид Ибрагимов обычно публиковал под разными именами: «Г. И.», «Г. Ибрагим», «Габдерашид», «Габдерашид Ибрагим». Будучи близко знаком с Мурадом Рамзи еще с конца XIX столетия (то есть со времен пребывания обоих на Ближнем Востоке, точнее в Мекке), разделяя многие его взгляды и убеждения, Габдерашид Ибрагимов не мог остаться в стороне и не откликнуться на смерть своего друга.

В то же время, очевидно, что в значительной части статья Габдерашида Ибрагимова базируется на материалах и свидетельствах более осведомленного респондента. Таковым мог быть старший сын Мурада Рамзи - Фехми Мурад, в то время проживавший в немецкой столице. На эти контакты указывает заключительная ремарка, а также опубликованный в конце статьи берлинский адрес сына Мурада Рамзи10. Относительно простой язык статьи довольно сильно контрастирует с обычным языком и стилем, характерными для большинства публикаций самого Габдерашида Ибрагимова, что также может указывать на принадлежность

«авторства» большей части текста Фехми Мураду. Строго говоря, соавторами этой статьи следовало бы назвать обоих: и Фехми Мурада, и Габдерашида Ибрагимова.

В статье очень подробно представлена информация о таких эпизодах из биографии ученого, как «мекканский период», годы пребывания на территории России (1914-1918), обстоятельства ареста, освобождения и затем «фактического» бегства в Синцзянь, а также факт его поездки в Турцию для проведения операции на глаза при непосредственном участии старшего сына. Наконец, и это заслуживает особого внимания, очень подробно описаны последние годы пребывания Мурада Рамзи в Чугучаке, его участие в национально-освободительном движении (история «Восточно-Туркестанской исламской республики») и попытки наладить общетюркский фронт борьбы против советско-китайской власти в Восточном Туркестане11. Эта страница биографии Мурада Рамзи особенно интересна, так как о ней известно чрезвычайно мало12, а также потому, что позволяет расширить наши представления об участии представителей татарской диаспоры в событиях 1930-х гг.13 Вся подобная информация могла быть сообщена лишь людьми из ближайшего окружения Мурада Рамзи, которые были рядом с ним уже в 1920-1930-е гг., чего нельзя сказать о Габдерашиде Ибрагимове.

В то же время в токийской биографии ученого есть еще несколько моментов, на которые следует обратить внимание. Среди близких Мураду Рамзи людей неоднократно упоминается «Рашид казый», причем упоминается в третьем лице! В то же время вне данной публикации остаются факты, свидетельствовавшие

Слева направо: Хафизкарый Халиди (сын Курбангали Халиди), шведский ученый Свен Гедин и Мурад Рамзи. Чугучак, 1929-1930-е гг. // Чанышев М. Кытайда татар мэгарифе тарихы. - Казан, 2007.

From left to right: Khafizkary Khalidi (son of Kurbangali Khalidi), a Swedish scholar Sven Hedin andMurad Ramzi. Chuguchak, 1929-1930. // Chanyshev M. History of Tatar education in China. - Kazan, 2007.

об очевидных и долговременных контактах между ними. Например, в статье не упоминается о сотрудничестве Мурада Рамзи с журналом «Тэгаруф-и меслимин» («Меселманларны Yзара таныштыру» / « Ознакомление мусульман друг с другом») (1910-1911), издававшимся в Стамбуле группой татарских интеллектуалов под идейным руководством Габдерашида Ибрагимова14. Особенно примечательна опубликованная в этом журнале за подписью Мурада Рамзи декларация Японского азиатского общества (Азия Гикай Дайто / Great East Society). Хотя в токийской статье этот факт не упоминается, очевидно, что данная декларация была прислана ему из Токио именно Габдерашидом Ибрагимовым (1909).

Также немного удивительно, что в анализируемой статье не упоминается возможная встреча Мурада Рамзи и Габдерашида Ибрагимова в Мекке во время хаджа 1927 г. Вероятно, учитывая негативный шлейф вокруг данного вояжа Г. Ибрагимова на Ближний Восток и его сомнительные контакты с представителями Советской России, автор статьи не стал акцентировать на этом внимание. Если автором анализируемой статьи являлся сын покойного (т. е. Фехми Мурад), эти вопросы снимаются автоматически. Примечательно, что Муса Бигиев, отправившийся в том же 1927 г. в паломничество, в своем дневнике также не упоминает о возможной встрече со своими земляками, считая, что в тот год он был единственным россиянином, совершавшим хадж15.

В целом, можно сказать, что многочисленные случаи умолчания различных фактов взаимодействия между Габдерашидом Ибрагимовым и Мурадом Рамзи, и наоборот, упоминание событий, в которых он явно не был осведомлен, ставят под сомнение факт полноценного и единоличного авторства статьи со стороны Г. Ибрагимова.

«Токийская» биография Мурада Рамзи: некоторые проблемы источникового характера

Обращаясь к различным версиям биографии Мурада Рамзи, следует отметить имеющиеся расхождения относительно дат его рождения и смерти. В частности, автор токийской публикации указывает в качестве даты рождения - 28 октября 1853 г., что расходится как с общепринятой версией - 25 декабря 1855 г. (ее со ссылкой на самого Мурада Рамзи указывают Н. А. Гараева и А. Айкут), так и с другой датой - 10 октября 1854 г. (Ахмет Темир, Н. А. Гараева, И. Р. Насыров). Прояснить ситуацию могли бы записи в метрических книгах села Альмет Мензелинского уезда Уфимской губернии (ныне Республики Татарстан), однако в Государственном архиве РТ метрические книги сохранились лишь с начала 1860-х гг. Но если предположить, что автором (соавтором) токийской публикации являлся Фехми Мурад, то в качестве приоритетной следует считать именно первую дату - 28 октября 1953 г.

Также некоторые расхождения имеются и в отношении даты смерти ученого. В январском номере журнала (№ 25, 1935), т. е. вскоре после смерти Мурада Рамзи и до появления обширной его биографии, был опубликован короткий некролог с фотографией. Этот факт ставит под сомнение широко распространенную дату смерти Мурада Рамзи как 5 октября 1935 г., которая дается со ссылкой на Ахмет-Заки Валиди. Предложенная Ахмет Темиром дата - 2 апреля 1934 г., вероятно, ближе к истине16. Думается, что даты рождения и смерти шейха еще нуждаются в окончательном уточнении.

В токийской статье неоднократно упоминается об особой «нелюбви» Мурада Рамзи к Мусе Бигиеву, многочисленные «антибигиевские» статьи на страницах

татарских изданий, оппонирование последнему во время дискуссии по женскому вопросу на Всероссийском съезде мусульманского духовенства (июль 1917 г.17) и пр. Фактически, Муса Бигиев был единственным оппонентом Мурада Рамзи, неоднократно упоминаемым в этой публикации. Вероятно, эти «антибигиевские» чувства всецело разделялись и автором статьи Габдерашидом Ибрагимовым, поэтому он акцентирует на нем особое внимание. В то же время в статье ничего не говорится о критике Мурадом Рамзи Багаутдина Ваисова и его последователей, которых принято причислять к крайне консервативному крылу исламского дискурса среди волго-уральских мусульман-татар18.

В целом, круг друзей и единомышленников шейха, обозначенный в токийской статье, весьма впечатляющ: «Среди людей, близких к покойному, были: Галимджан хазрат [Баруди] из Казани, Садык хазрат из Каргалы, Зайнулла ишан [Расулев] из Троицка, Рашид казый [Ибрагимов], Салахетдин хазрат из Тузтубе, Хамза хазрат из Томска, Риза казый [Фахретдин], Габдулхак хазрат из Семипалатинска, Саид-Камал хазрат из Чугучака, Дамулла Юлдаш из Хоканда, Дамулла Габдурразак из Бухары и др. Более же всего он недолюбливал Мусу эфенди Бигиева, а также следовавших за ним молодых имамов и красноротых мугаллимов. В целом, Мурад эфенде проявлял глубокое уважение к нашим улемам и национальным лидерам, одновременно выступал против легкомысленных татарских мулл, которые были левых взглядов и позволяли нападки на улемов»19. Среди упомянутых в статье друзей Мурада Рамзи довольно много тех, кого принято причислять к идеологам и лидерам джадидизма. В то же время известно о тесном сотрудничестве Мурада Рамзи с журналом «Дин вэ мэгыйшэт» (Религия и жизнь), который пользовался крайне негативной репутацией среди джадидистов и реформаторов. Судя по всему, личные взаимоотношения и контакты не всегда определялись идеологическими мотивами.

Мурад Рамзи среди горных казахов. Чугучак, 1930 г. // Чанышев М. Кытайда татар мэгарифе тарихы. - Казан, 2007.

MuradRamzi with montane Kazakhs. Chuguchak, 1930. // Chanyshev M. History of Tatar education in China. - Kazan, 2007.

В этой связи следует сказать несколько слов о той дилемме, которая была обозначена в статье А. Айкута: был ли Мурад Рамзи кадимистом или джадиди-стом? Какова была причина и траектория эволюции Мурада Рамзи от исламского интеллектуала к тюркскому националисту? Состоялось ли в итоге его возвращение от «ультранационализма» к религиозному обновлению? Очевидно, что однозначные ответы здесь неприменимы. Можно полностью согласиться с тезисом, что мировоззрение Мурада Рамзи было комплексным и изменчивым, не подлежащим однозначной упрощенной трактовке. Оно отражает сложный и амбивалентный характер российского исламского дискурса в условиях модернизации и вестерни-зации мусульманского мира первой трети ХХ столетия.

Еще один тезис, неоднократно акцентируемый в посмертной статье, - отсутствие у Мурада Рамзи «узкого татарского национализма»: «Хотя покойный родился в Казани, он не был узким [татарским] националистом. Он полагал, что все тюркские народы, проживающие в Казани, Уфе, Ташкенте, Ургенче, Алма-Ате, Петропавловске, Хотане, Кашгаре, Турфане, Алтае и на Урале, должны быть едины. В своих проповедях он никогда не говорил "мы - татары", а всегда использовал выражение "мы - мусульмане, тюрки"»20. Аналогичные мысли повторяются неоднократно. Эти тезисы очень сильно коррелируют c другими статьями Габдерашида Ибрагимова того же времени. Они вполне понятны, если учесть ожесточенное идейное противостояние двух групп - «исхакистов» и «курбангалиевцев». В этом противостоянии в 1934-1935-х гг. Габдерашид Ибрагимов принимал непосредственное участие, хотя редко участвовал в публичной полемике враждующих группировок. Скорее он выступал на стороне Габдулхая Курбангалиева в качестве «серого кардинала». Но сам Габдерашид Ибрагимов в ряде своих публикаций тех лет резко критиковал «узких татарских националистов» (прежде всего, Гаяза Исхаки и его сторонников), апеллируя неизменно к широким мусульманским кругам и идее общеисламского единства.

Таким образом, помещение статьи в исторический контекст бытования тюрко-татарской эмигрантской общины, тщательный анализ содержания и стилистических особенностей текста помогает прояснить авторство этой полуанонимной статьи, которая является базовой для наших знаний о личности Мурада Рамзи. Более того, анализ токийской статьи не просто помогает воспроизвести те или иные фактические данные, но и позволяет вскрыть подоплеку некоторых описываемых или же умалчиваемых событий.

Судьба персонального архива Мурада Рамзи

Можно предположить, что все научное наследие Мурада Рамзи, включая архив и библиотеку, было распределено между его детьми. Известно, что у него было трое сыновей (Фехми, Анвар и Мунир) и две дочери (Ситдика и имя второй неизвестно), которые проживали в Чугучаке. Старший из сыновей - Фехми Мурад (Фехми-Хасан Мурад оглу, Fehmi Murad, ? - 1965) - после завершения гимназического курса в Турции приехал в Германию, где в конце 1920 - начале 1930-х гг. учился на медицинском факультете Берлинского (ныне Гумбольдтского) университета21. Известно, что в берлинский период Фехми Мурад поддерживал контакты с некоторыми членами тюрко-татарской общины, обосновавшейся в немецкой столице. После получения специальности фармаколога он переехал в Джидду и Мекку, где позднее, помимо владения аптечной сетью, также участвовал в основании и деятельности эмигрантского сообщества из числа казанских татар.

* «"rt-V - ji. „

-

-л-л,.,.,,,-, ' -. -'/..-i > -

V — ~ -,-j

■ ■

- - ^Jeu

r'^iii-S'r-

■y-' js. „

••»..Л-; «-л-,

■ rv

Статья Mvpada Рамзи «Несколько слов по вопросу о переводе Корана» в журнале «Дин вэ мэгыйшэт» (1912 г., № 17).

An article "A few words on translation of the Quran" by Murad Ramzi in "Belief and life" journal (1912, no. 17).

После смерти отца Фехми Мурад, вероятно, отправил Габдерашиду Ибрагимову в Токио послание, в котором поделился с последним многими сведениями. Именно они и легли в основу публикуемой ниже статьи-некролога. Помимо этого, он обратился через татарскую прессу, в том числе и со страниц журнала «Яца япон мехбире», к тюрко-татарской общественности с просьбой прислать ему документы и свидетельства, имеющие отношение к его отцу. Представляется немного удивительным, что в издаваемом в это время в Берлине журнале «Яца милли юл» (Новый национальный путь) нет никаких материалов, имеющих отношение к Мураду Рамзи. Очевидно, что Фехми Мурад не имел позитивных контактов с членами редакции берлинского журнала и не прибегал к информационным возможностям данного издания, которое очевидно превосходило токийский журнал в плане распространенности и влиятельности в эмигрантской среде.

Важно еще одно обстоятельство: очевидно, что довольно тесные и близкие отношения сложились между Фехми Мурадом и Ахметом Темиром (Эхмэт Тимер, Эхмэт Рэшит улы Яруллин, 14.11.1912-19.04.2003), чей отец являлся учеником Мурада Рамзи еще в мекканский период жизни шейха. Известно, что отец Ахмета Темира Рашид Яруллович Яруллин (1880-27.05.1938) был арестован весной 1937 г., осужден как участник «националистической повстанческой организации Атласова [Хади Атласи]» к высшей мере наказания и расстрелян через год в Казани22.

Сам Ахмет Темир, успевший в конце 1920-х гг. нелегально перебраться в Турцию, в середине 1930-х гг. также приехал в берлинскую столицу для получения высшего образования. В отличие от своего друга, Ахмет Темир избрал другую сферу деятельности - тюркологию. После защиты докторской диссертации, в период Второй мировой войны вернулся в Турцию, где стал видным турецким тюркологом. Важно сказать, что после смерти друга Ахмету Темиру перешла значительная

часть семейного архива Мурада Рамзи и Фехми Мурада. В этом собрании, в частности, сохранились рукописи Мурада Рамзи, его путевые заметки по итогам поездок по Восточному Туркестану, Афганистану и Индии, некоторые тексты и эссе, написанные в Мекке и Медине, а также воспоминания самого Фехми Мурада23. Некоторые из этих материалов Ахмет Темир использовал при написании широко известной биографии видного татарского богослова. К сожалению, после смерти Ахмета Темира эти тексты «затерялись» и, по словам А. Айкута, поиски их пока не увенчались успехом24.

Вероятно, часть личного архива Мурада Рамзи, особенно имеющая отношение к «туркестанскому периоду» (1920-1930), сохранилась у других его детей. В частности, хранившаяся в семейном архиве его дочери Ситдики копия перевода Корана, вероятнее всего, была сожжена хунвейбинами в период т. н. Культурной революции 1960-1970-х гг. По словам Мунира Ерзина, бесчинствовавшие хунвейбины уничтожили большое количество рукописных текстов и более 500 экземпляров книг из личной библиотеки Мурада Рамзи25. Среди уничтоженных рукописей, возможно, был и текст под названием «Шэркый Теркестан», не обнаруженный до настоящего времени26.

Показательна судьба чрезвычайно важного труда Мурада Рамзи - комментированного перевода Корана на тюркский язык, осуществленного им в 1927 -начале 1930-х гг., т. е. в период проживания в Чугучаке. О существовании неопубликованной рукописи комментированного перевода Корана на «тюркский язык» упоминается и в токийской биографии, и в статье Абдулсаита Айкута, и в монографии Мунира Ерзина27. Интересно, что Абдулсаит Айкут делает предположение о языке этого перевода в пользу татарского языка, т. е. родного языка самого переводчика. Думается, что это не совсем верно. Данный «тюркский» язык был ближе к уйгурскому языку (или чагатайскому наречию), более распространенному среди тюркского населения Синьцзяна. Именно они были основными читателями и потребителями этого перевода-комментария. К тому же, на основании этого тюркского перевода, впоследствии дунгане должны были осуществить перевод Корана на китайский язык.

Сами обстоятельства составления этого перевода описаны в журнале «Яца япон мехбире». Интересна и показательна судьба этой рукописи. После того как перевод был завершен, в 1931 г. рукопись была переписана набело неким Гиммадином

Мурад Рамзи с сыновьями (слева направо): Анвар (сидит), Фехми и Мунир (стоят). Чугучак, Синьцзян, 1927 г. // Temir A. 60 YilAlmanya (1936-1996). Ankara, 1998. - P. 156.

Murad Ramzi with his sons (from left to right): Anvar (sitting), Fekhmi and Munir (standing). Chuguchak,

Xinjiang, 1927. // Temir A. 60 Yil Almanya (1936-1996). Ankara, 1998. - P. 156.

Мухаммедгариф улы Абубакировым. Затем копия была передана на хранение дунганским муллам г. Урумчи, вероятно, для дальнейшего перевода на китайский язык. После смерти Мурада Рамзи рукопись была возвращена временными хранителями наследникам. Последующая ее судьба оказалась довольно трагичной: часть рукописи была изъята и в начале 1960-х гг. передана на хранение в Общественную академию Синьцзян-Уйгурского автономного округа28. Другая часть (или копия?) рукописи погибла.

Более благополучно сложилась судьба мекканской коллекции Мурада Рамзи, которая в период основания Королевства Саудовской Аравии была включена в Главную библиотеку аль-Харам аль-Шариф (General Libraryofal-Haramal-Sharif)29.

Таким образом, очевидно, что предстоят еще новые поиски. Вероятно, исследователей могут ждать новые находки из наследия Мурада Рамзи и его потомков. В этой связи предлагаемая читателям статья памяти Мурада Рамзи, опубликованная в токийском журнале за подписью «Г. И.», но очевидно, написанная при участии старшего сына Фехми Мурада, представляет особую источниковую ценность и сыграет свою роль при написании полной и всесторонней биографии ученого.

ПРИМЕЧАНИЯ:

1. Г. И. МэрхYм Морад эфэнде Мэкки // Яца япон мехбире. - 1935. - № 26 (февраль). -Б. 32-36; № 27 (март). - Б. 32-35; № 28 (апрель). - Б. 36-44.

2. Гзрзева Н. Кем ул Морад Рэмзи // Казан утлары. - 1990. - № 2. - Б. 171-174; Гараева Н. Мурад Рамзи // Духовная культура и татарская интеллигенция. - Казань, 2000. - С. 5460; она же. Мурад Рамзи // Татарские интеллектуалы: исторические портреты. 2-е изд. / Сост. Р. Мухаметшин. - Казань, 2005. - C. 70-78. Гарифуллин Д. Морат Рамзи - Бикчура хан оныгы // Гасырлар авазы - Эхо веков. - 2001. - № 1/2. - С. 223-227; Усманов М. А. Мурад Рамзи // Татарская энциклопедия. - Т. 4: М-П. - Казань, 2009. - С. 279.

3. Aykut A. Muhammad Murad Ramzi (1855-1935) and his works // Крымское историческое обозрение. - 2016. - № 2. - С. 8-26. Özel A. Muhammed Murad Remzi / Türkiye Diyanet Vakfi (TDV): islam Ansiklopedisi. - Ankara, 2007. - Vol. 34. - P. 567-568.

4. Temir A. Dogumunun 130. ve Ölümünün 50. yili dolayisiyla Kazanli Tarihgi Mehmet Remzi, 1854-1934 // Türk Tarih Kurumu Belleten. - Vol. 50. - № 197 (1986). - P. 495-506.

5. Зайцев И. Мурад Рамзи и Арминий Вамбери // Гасырлар авазы - Эхо веков. - 2001. -№ 3/4. - С. 71-75; Сибгатуллина А. Т. Контакты тюрок-мусульман Российской и Османской империй на рубеже XIX-XX вв. - М., 2010. - С. 68-70.

6. Чанышев М. Кытайда татар мэгарифе тарихы. - Казан, 2007. Фотоклейка; Ерзин М. Из глубин Евразии. Научно-популярное издание. - Алматы, 2015. - С. 288.

7. Гараева Н. А. Традиции татарской историографии XIX века и «Талфик ал-ахбар...» М. Рамзи // Проблемы преемственности в татарской исторической мысли. - Казань, 1985; Насыров И. Р. Духовный отец нации // Ватандаш. - 1998. - № 9. - С. 119-122; Шакуров Ф. Развитие исторических знаний у татар до февраля 1917 г. - Казань, 2002. - С. 47-49; Хамидов Е. Н. Труд историка Мурата Рамзи «Зайнулла бин Хабибулла» и его значение для изучения биографии Зайнуллы Расулева // 1-й Казанский международный научный форум «Ислам в мультикультурном мире» 1-3 ноября 2011 г. (г. Казань, Республика Татарстан). Материалы форума. - Казань, 2012. - С. 291-297; Ахмадуллин С. З. Мурад Рамзи и его касыда о Зайнулле Расулеве // Проблемы востоковедения. - 2013. - № 2 (60). -С. 73-78; Сибгатуллина А. Т. Метаморфозы панегирического жанра в татарской литературе (Metamorphoses of Panegyricalgenrein Tatar Literature) // Tatarica. - 2013. - № 1. -

С. 127-143; Хасавнех А. А. Агиографическое сочинение Мурада Рамзи «Драгоценности благих деяний...» || Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. - 2013. - № 1. - С. 54-59; Сайфетдинова Э. Г. Источниковая база сочинения Мурада ар-Рамзи «Талфик ал-ахбар ва талфик ал-асар фи вакаи Казан ва Булгар ва мулюк ат-татар» (Золотоордынский период) || Золотоордынская цивилизация. - 2016. - № 9. -С. 153-157; Мурад Рамзи. Талфик аль-ахбар ва талких аль-асар фи вакаи' Казан ва Булгар ва мулюк ат-татар | Науч. ред., авт. вступ. статьи и комментариев С. И. Хамидуллин. -Т. I. - Уфа: БашГУ; Шежере; НБ РБ; Китап, 2017. - 600 с.

8. О журнале подробнее см.: Усманова Д. M. Журнал «Яца япон мехбире» как источник по истории татарской эмиграции на Дальнем Востоке в 1930-е гг. || Культурные, экономические, технологические контакты и взаимодействие Японии и Татарского мира: история и современность. Сборник научных трудов. Вып. II. - Казань, 2018. - С. 177-188.

9. О нем подробнее см.: Габдерэшит Ибраhим: фэнни-биографик ^ыентык. - Казань, 2011.

10. Г. И. Курс. хез. - 1935. - № 28. - Б. 44.

11. О событиях в Восточном Туркестане подробнее см.: Абдуллаев К. От Синьцзяна до Хорасана. Из истории среднеазиатской эмиграции XX века. - Душанбе, 2009. - 572 с.; Гасанлы Дж. Синьцзян в орбите советской политики: Сталин и мусульманское движение в Восточном Туркестане (1931-1949): монография | Пер. с азерб. Ф. Гаджиева. - М., 2015. -360 с.

12. На это указывается и в обстоятельной новейшей публикации: Aykut A. Muhammad Murad Ramzi... - P. 10, 13.

13. О татарской общине в Синьцзяне, в том числе в гг. Кульджа, Урумчи и Чугучак, см.: Госманов М. Ябылмаган китап яки чэчелгэн орлыклар. - Казан, 1996. - 206 б.; Ерзин M. Указ. соч. - 519 с.

14. Тематический обзор публикаций Мурада Рамзи на страницах этого журнала см.: Aykut A. Muhammad Murad Ramzi... - P. 19.

15. Хзйретдинов А. «Русиядэн димэк мемкин йалцыз бэн...» Муса Бигиевньщ 1927нче елгы ха^намэсе. Тарихи-документаль очерк. - Казан, 2016.

16. Aykut A. Muhammad Murad Ramzi... - P. 13.

17. Следует отметить, что вопреки некоторым утверждениям (Aykut A. Muhammad Murad Ramzi... - P. 19-20), Мурад Рамзи не принимал участие в работе 1-го Всероссийского мусульманского съезда, состоявшегося в Москве в мае 1917 г.

18. Подробнее см.: Усманова Д. M. Мусульманское «сектантство» в Российской империи: «Ваисовский Божий полк староверов-мусульман». 1862-1916 гг. - Казань, 2009. - С. 43.

19. Г. И. Курс. хез. - 1935. - № 26. - Б. 36.

20. Шунда ук. - № 28. - Б. 42.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

21. С марта 1928 по январь 1929 г. Фехми Мурад был слушателем курсов немецкого языка при Немецком институте для иностранцев (Deutsches Institut für Ausländerander Universität Berlin). Только окончив эти курсы и выдержав соответствующие испытания, он получил возможность быть зачисленным в студенты медицинского факультета университета.

22. База данных: Жертвы политического террора в СССР. Электронный ресурс. Режим доступа: http:||base.memo.ru|person|show|542052.

23. Temir A. Dogumunun 130... - Р. 495-506.

24. Подробнее см.: Aykut A. Muhammad Murad Ramzi... - P. 20.

25. Ерзин M. Указ. соч. - С. 287.

26. Г. И. Курс. хез. - 1935. - № 26. - Б. 35.

27. Подробнее см.: Ерзин М. Указ. соч. - С. 286-289.

28. Вероятно, опубликованная М. Ерзином фотокопия страницы перевода Корана (с. 289) была взята из этой уцелевшей части.

29. Aykut A. Muhammad Murad Ramzi... - P. 13.

№ 1. Морад эфэнде Мэккинец вафаты

Миллэтемезнец мэшhYр голямасындан вэ мевэррихлэрендэн эш-шэйх Мехзммзд Морад эфэнде Рэмзи-Мэкки дэнаплэре Теркестан Шэрекътэ, Чегучэк шэhэрендэ 80 яшендэ вафат итмешдер. Мэрхум асылда Уфа вилаяте, Минзэлэ уезды, Элмэт авылындан булып, 20 яшьлэрендэ тэхсил-гыйлем ечен Бохарага вэ андан Ьиндстан аркылы Хидазга, Мэккэ-и мекэррэмэгэ барып, шунда 40 еллар медавир1 булып икамэт иту сэбэпле, Морад эфэнде Мэкки дип йертелэ иде. Русиягэ кайт-кан вакытда, диЬан-е мехарэбэ гомумиясе2 сэбэпле, буленеп калып, соцра Русия дэхиле ихтилял вэ сугышлар заманында Теркестан тарафына Чегучэккэ барып, 15 ел анда икамэт вэ тэдристэн3 соцра вафат итмешдер. Мэрхумнец тэрдемэ-и хэле илэ бергэ миллэтемез ечен кыйммэтле гыйльми хезмэтлэре килэчэк гадэд «Яца япон мехбирендэ» басылачакдыр. Мэрхумнец еч угълы вэ ике кызы калмышдыр.

Яца япон мехбире. - 1935. - № 25. - Январь. - Б. 59.

№ 2. Мэрхум Морад эфэнде Мэкки

Угкэн гадэд мехбиребездэ Морад эфэнде Мэкки дэнаплэренец вафат хэбэре язылмыш иде. МэрхYм, халкымыз арасында дитешкэн мэшhYр ислам галимнэрендэн булып, Уфа вилаяте Минзэлэ уезды, Элмэт авылында 28нче октябрь 1853 милади елда деньяга килмешдер. Фэкыйрь бер гаилэдэн булып, ата тарафы гади авыл кешесе вэ ана тарафы мулла вэ хэзрэтлэр булмышдыр. Уз авылында иптидаи тэхсилдэн соцра, Казан вэ Кышкарга барып, андан 20 яшьлэрендэ Ташкендка килеп, андан алтайлы Габделмеэмин ишан берлэн танышып, Бохарага бара. Бохарадан Эфганистан аркылы коры юл берлэн Хидазга барырга чыксалар да, юлыныц авырлыгы сэбэпле, сал берлэн Синд ниЬазындан ^элалабадга чыгып, андан Ьиндстандга, Пешаварга килэлэр. Пешаварда берничэ ел тэхсилдэн соцра Мэккэ-и мекэррэмэгэ барып, андагы татар тэкиялэрендэн беренэ кереп, тэхсилен тэмам итэ, вэ остазына мегэвин булып, монда дэрес укыта башлыйдыр. Монда узенец танышдыгы якдашларындан сэудэгэр Габдеррахмэн эфэнде мэрхум, илгэ кайтып, узенец Эсма исемле сецлесен алып барып, Морад эфэндегэ рэфикалыкка бирэ. Вэ Морад эфэнде дэ Мэккэдэ идарэгэ йереп алып, шунда берлэшеп каладыр.

Шул еллар илемездэн Хидазга барган Йосыф хади Диберди4 Морад эфэндегэ ихлас багълап, Морад эфэндегэ Мэккэ-и мекэррэмэдэ бер тэкия алып бирэ. Бу тэкия элек бер терек табибыныц йорты булып, 15 мец алтын тэцкэгэ алына. Вэ Морад эфэнде исеменэ вакыйф кылына. Егерме бYЛмэдэн гыйбарэт булган бу еч катлы тэкиянец астагы каты илемездэн (Русиядэн) килгэн фэкыйрь вэ тырыш шэкердлэргэ вэ калган ест катлары мэрхумнец узенэ тэхсис ителэ. Вэ монда Морад эфэнде дэрес укыта башлыйдыр. Морад эфэнде Мэккэдэ тарикать юлына кереп, нэкъшибэнди тарикатендэ ишанлык дэрэдэсен ала. Вэ Мэккэдэ тарикать шэйхлэренец мэшЬурлэрендэн булган имам Раббани5 хэзрэтлэренец ике дилдлек «Мэктубат» нам китабын фарсычадан гарэпчэгэ тэрдемэ кыла. Вэ «Рэшахэт эл-калэм» нам фарсыча тарикать китабын да гарэпчэгэ тэрдемэ кыла. Вэ бу китапларны мэрхумнец

остазлары табигъ итдереп, нэшер ителэдер. Иснаде6 мэрхум Сэгыйд Мехэммэд Салих Зэвави (Мехэммэд Салих аз-Зэвахири) вафаты чагында мэрхумне уз урынына шэйх кылып калдыра. Мэрхум Мэккэ-и мекэррэмэдэ тордыгы заманы Ьэр кен тац берлэн Хэрам шэрифкэ барып, намаздан соц шэкердлэрне дыйнап, КэгъбэтуллаЬ7 каршысында дэрес бирэ. 0йлэ ашын илдэгечэ Ьаман бер тесле: ит берлэн пешерелгэн бэрэцге берлэн токмачлы шурпа ашый вэ ашдан соц бер сэгать кадэр йоклап, икендегэ кадэр янэ бер дэрес бирэ иде. Биргэн дэреслэре фикъЬ, тэфсир, хэдис вэ гарэп эдэбияты булып, илдэ мэгъруф теркичэ шэкердлэрне гарэпчэ гыйбарэлэрне нэубэтлэп укыгач, Морад эфэнде моца мэгънэ вэ изахат бирэ. Дэресен Ьэр вакыт хэмед8 вэ салават9 берлэн башлый иде. Шэкердлэренец кубрэге иллэремездэн Казан, Оренбург этрафындан, казак сахрасындан, Теркестан вэ Дагыстандан килYчелэр иде.

Мэрхум каты рус дошманы иде. Ахшамдан соц укудыгы гэзитэлэрдэ рус мэгълYбиятлэрен10 вэ русларга каршы хэрэкэтлэрне шадланып укый, миллэтемезнец рус кулындан кортылуын телэп дога кыла иде. Кич иркенлэп чэй эчеп, гэзитэлэр укып, сэгать 11лэрдэ генэ торып, балалары янына барып, аларныц естлэрен яба, аларны убеп, аларга изге догалар кыла вэ шундан соц гына тушэккэ барып ята иде.

Теркиядэ херрият игъланындан соц мэрхум, Мэккэнец мэгариф, иганэ хэйрия вэ бохария, гайн-е зебидэ дэмгыятьлэренэ эгъза булып сайлана вэ мэгариф эшлэрендэ аныц кицэшлэре тотыла иде. Хидаз эмире Шэриф Хесэен мэрхум аны Хэрам шэрифдэ дэрес эйтугэ тэгъвин кылып, Хэрам шэриф эйлэнэсендэ булган мэдрэсэлэрнец берендэ ацар бер хедрэ бирмеш иде.

Мэрхумнец басылган эсэрлэре: «Рэшахэт эл-калэм», гарэпчэ 2 дилд. «Мэктубат-ы имам Раббани», 2 дилд, гарэпчэ. «Тэлфыйк эл-эхбэр», гарэпчэ, 2 дилд, тарих. «Мешэйгъ Хизбе эр-Рэхман»11, теркичэ, бер дилд. «Мэулид эн-нэби», теркичэ. «Херрият касыйдэсе». Басылмаган эсэрлэре: «Коръэн тэрдемэсе», «Теркестан-е Шэркый», теркичэсендэ. «Тэхвил эл-Кэшшаф», гарэпчэ тэфсир, 2 дилд. Узенец «Тэрдемэ-и хэле», теркичэ, бер дилд. «Гарэп сарыфы вэ нэху», теркичэ, 2 дезьэ. «Гаруз»12 гарэпчэ 1 дезьэ.

Мондан башка мэрхум Русиядэ чыга торган матбугатдан «Эд-дин вэ эл-эдэб» мэдмугасында, «Дин вэ мэгыйшэт» мэдэллэсендэ, «Бэянэл-хак» гэзитэсендэ яза торган иде. Мэрхумнец якын кургэн затлары: Казанлы Галимдан хэзрэт13, Каргалы Садыйк хэзрэт, Троицкий Зэйнулла ишан14, Рэшид казый15, Тезтубэ Сэлахетдин хэзрэт, Томский Хэмзэ хэзрэт16, Риза казый17, Семипалат Габделхак хэзрэт, Чегучэк Сэид Камал хэзрэт, Хокандлы дамелла Юлдаш, Бохаралы дамелла Габдерразак вэ башкалар булып, иц яратмаган кешесе дэ Муса эфэнде ^арулла18 вэ аца ияргэн яшь муллалар вэ кызыл авыз мегаллимнэр иде.

Мэрхум Муса эфэндегэ каршы куп нэрсэлэр язды вэ боларныц бэгъзесе «Дин вэ мэгыйшэт» мэдэллэсендэ «Мэкки булеменлэре» исеме берлэн басыла иде. Риза казый Муса эфэндене яклый вэ Фатих эфэнде19 илэ алар Муса эфэндегэ медтэЬид дилэр, Морад эфэнде «пучтэк эт» ди торган иде. Мэкэрдэ голяма съездында20 да Морад эфэнде Муса эфэндегэ каршы куэтле нотыклар сейлэде. Вэ Муса эфэндегэ рэддия уларак куп китаплар язды.

Гомумэн, мэрхум Морад эфэнде уткэн голямаларга, миллэтемезнец остазлары-на хермэт итучэн булып, сул мэслэкле вэ голямага тел озайтучы дилфараз21 татар муллаларына бик хилаф иде.

Мэрхумнец илгэ вэ Теркестанга булган мэхэббэте бик кечле булганлыкдан, еч-дурт елда бер кайтып, бу иллэрне вэ танышларны куреп кайта иде. Сэфэрлэрнец берничэсендэ рэфикасы да узенэ юлдашлык итде.

Илемездэ дэдид-кадим ихтилафы кузгалып, дэдидлэрнец башында Галимдан хэзрэт Баруди торган чакда, илемезнец иске зур мэдрэсэлэре Галимдан хэзрэткэ каршы улдыклары хэлдэ, Морад эфэнде, Галимдан хэзрэтне яклап, «Инсаф» исемле китабын яза.22

Халкымызныц берничэгэ буленеп, татар, мишэр, башкорд, кыргыз, Yзбэк, теркмэн дип бер-беренэ кырын куз берлэн карап йерулэрен бетеру максады илэ мэрхум халкымыз вэ илемезнец тарихын яза. Бу «Тэлфыйк эл-эхбэр фи викаигъ Казан» исеме берлэн рэсемле вэ сурэтле уларак ике дилддэ Оренбургда, матбагаи Кэримиядэ басылып чыга23. Моныц басылуы цензор тарафындан авырлыкларга очрап, мертэд татар профессор Катанов24 илэ Гайнетдин эфэнде Эхмэров аны25 басдыруга юл бирэлэр.

Русиягэ каршылыкда гаеплэнеп йергэн Морад эфэнде, Романовлар бэйрэме менэсэбэте илэ гафу ителеп, 1914дэ кыска бер меддэткэ26 гаилэсе илэ илгэ кайта. Лэкин шул вакытда сугыш башланып, Морад эфэнде Русиядэ буленеп кала. Теркия тэбэгасе27 булганлыкдан, качып-посып, башка исем астында шул кышны уткэрэ. Яз Оренбургка барып, гаилэсен анда калдырып, узе зур угълыны алып, сугышка иштирак кылу28 нияте берлэн, Иран аркылы Теркиягэ утэргэ дип, юлга чыга. Амудэрья берлэн Арал динге-зе арасында торучы бер каракалпак ишаны Морад эфэндене, куктэн тешкэн кебек, сеенеп каршы ала. «Вакыт» гэзитэсенец берничэ несхэсене кулына тешергэн ишан, бик куркып кына («ачуланмаса ярар иде», дип) мэрхумгэ курсэтэ. Морад эфэнденец гэзитэне кулына алып, укыганын кургэн ишан, дэсарэткэ29 килеп: «Тэкъсир30, гэзит дигэн намэнец бидгатъ вэ хэрам булганын ишеткэн идем, боларны укытдырып карасам, эчендэ яман суз курмэдем. Сез ни эйтерсез?», ди. Вэ мэрхумнец давабындан мэмнун булган ишан узенец дэ эбунэ31 булачагын сейли. Морад эфэнде Хивага карап китэчэк кенендэ, ишан аны узенец мэхэрам32 булмэсенэ чакырып, яшерен сурэттэ хэлифэмнец гаскэр башлыгы Энвэр пашам33 Кафказияне алган икэн, Амудэрьядан утеп, корбан бэйрэмен Каракорумда ишан янында кылам, дигэн икэн. АллаЬ Тэгалэ пашамныц бу сузлэрен кабул итсэ, килулэренэ меридлэремдэн еч йез атлы кеше бирер идем, ди.

Ж,анид ханныц кул астындагы Памут терекмэнлэре кутэрелеп, Хиваны мехасарэгэ34 алганлыкларындан, мэрхYм Ургэнчдэ бер меддэт туктап, эш озау сэбэпле, пароход берлэн Чарчдоуга барып, Асхабад аркылы Иранга чыгу ечен Петр-Александровскийга (Дурткул35) килэ. Монда ул рус хекумэте кулына тешэ. Аны хэбескэ алырга килгэн меселман казак приставы мэрхумгэ бик каты вэ тупас мегамэлэ кыла. (Морад эфэнде бу вакытда башка рэсем вэ фамилиядэ була). Морад эфэнденец ялган паспортын алып, син Морад булырга кирэк, ди. Килгэн хэбэрлэргэ курэ, тесецез Морадга охшый, ди. Мэрхумне хэбес кылып, Дурткул хэбесханэсендэ еч ай яткызгандан соцра, Чардоу, Ташкенд, Самара аркылы тимер тэрэзэле мехислэр вагонында Себергэ дибэру ечен, Уфага китерэлэр. Мэрхумнец Уфага килуен ишеткэч, дустларындан Латыйф хади Хэким36, Хэсэн Кэрими, Гэмаи Мирза, Мэрьямбикэ Солтан37 вэ башкалар аны коткару чарасына керешэлэр. Хэсэн Акчура38 да Петроградка барып, дэхилия назире39 берлэн курешэ. Куп йерулэр вэ тырышулар аркасында аны хэбестэн чыгаралар вэ аны гаилэсе янына Оренбургка барып, сугыш беткэнче полиция назэрате40 астында яшэргэ рехсэт бирэлэр.

Инкыйлабтан соц, Оренбургдан вэкил булып, Казанга голяма съездына бара. Съездда Муса эфэнде хатынларга херрият вэ тигезлек бирелсен, хидаб кутэрелсен, дип мэйданга чыкканда, мэрхум ацар каршы ислам шэригатендэ хатынларныц хокукы тэмам бирелгэн, ислам хатынларныц баскан урынлары, мэдэни Аурупа мадэмлэренец урынларындан ныграк. Шэригатьдэ хидаб бар, лэкин заманныц агымы табигый

рэвешдэ узендэн бетерэчэкдер, башка бик меЬим мэузугълар41 булганда, мондый мэсьэлэлэр берлэн чуалу ярамый, ди. Муса эфэнденец тискэрелэнуен кургэч, сызга-нып, аца каршы 14 маддэлек мэгъруза тэкъдим итэ. Бу купчелек берлэн кабул ителэ. Муллаларныц hэммэсе Морад эфэнде тарафында булалар. Муса эфэнде бер ай иярченлэре берлэн ачуланып мэдлесдэн чыкса да, бераздан янэ кире керэ.

Съезддан соц Оренбургка кайтып, Хидазга бару ечен Казанга килэ. Бу вакыт чехлар Казанны алалар. Терек консулы илэ курешеп, паспортын яцартырга телэгэн мэрхум Москвага бара алмый кала. Сугыш астында калмас ечен авылга чыгалар. Авылдан-авылга йереп, Бэйрэкэгэ42 кадэр килэлэр. Анда Мэсгуд хэзрэт43 илэ мэдрэсэне дэвам итдерэлэр. Яз Уфага килеп, андан Кызылъяр, Семипалат аркылы пэришан (бетэшкэн) бер хэлдэ Чегучэккэ килэлэр. Инкыйлаб башындан бирле Теркестан Шэркыйга килгэн зур угълы атасын Семипалатда каршы ала.

Чегучэкдэ Гарэби Теркестан мэхэллэсенец халкы уз эчлэрендэ бер ей кира44 кылып, бетен кирэклэре берлэ хэзерлэп бирэлэр. Чегучэкдэ мэдрэсэ исемендэ гыйлем меэссэсэ45 булмаганлыкдан, дэреслэрне базар мэсдедендэ гомумгэ каршы карап, икенде берлэ акшам арасында укый. ЧегYчэкнец дэмелла вэ муллалары шэкерд булып дэвам итэлэр. Бу мэсдеддэ домга имамлыгы да мэрхумгэ бирелэ. Теркестан Шэрыкда беренче мэртэбэ сейлэнгэн теркичэ хотбэ аныкы була. Уз теллэрендэ вэ мэрхум тарафындан сейлэнгэн хотбэне халык бик зур дэрд берлэ тыцлый. Жрмга кенлэрне базар мэсдедендэ гадэтдэ бик зур булган дэмэгать бердэн-бергэ арта. Чегучэк эйлэнэсендэн вэ башка мэхэллэлэрдэн халык ага. Урын табылмый. Бик киц булган ишек алды да тула. Кышныц иц суык кенлэрендэ дэ хетбэ вакытында мэсдеднец ишеклэре ачылып, тышда утыручыларга ишетергэ имкян бирелэ.

1921дэ Урумче вэ Турфанларга сэяхэткэ барып кайта. [19]23дэ кузенэ пэрдэ тешеп, курми торган була. Истанбул дэрелмегаллимендэ укуда булган зур угълы кайтып, мэрхумне Истанбулга алып килеп, кузенец пэрдэсен китэрэ. Яцадан кузгэ наил булган мэрхYм, бик сеенеп, гаилэсе вэ дустлары янына исэн-сау кайта. [19]27дэ гаилэсен Чегучэкдэ калдырып, зур вэ иц яшь угыллары берлэ Русия естендэн хадга бара. Илемездэн килэ торган хадисыз калган Хидаздагы илдэшлэремезнец торышла-ры тэбагэлекдэн чыккан таифдэ булган уйлары терек-гарэп сугышларында тэмаман бозылган. Мэрхум кулында булган бераз акчасы берлэ Хидазда гаилэ берлэ яшэргэ имкян булмаганга курэ, Чегучэкдэ булган ейлэрене сатып, кулына дитэрлек акча тешергэч, гаилэсе берлэ бетенлэйгэ килергэ уйлый. Мэккэдэге тэкиясенэ якынлар-дан Шэкур эфэндене вэкил ясап кайта.

ЧегYчэкдэге ейлэрен сатып акча ясарга имкян юк. Бичара халык фэкыйрьлэшкэн. Алучы табылмый. Болай гына тугел, итеп Хидазга барган берлэ, анда гаилэне кучендеру авыр булачак.

Халык арасында бик зур нефузгэ ия булган мэрхумдэн Кытай хекумэте шебhэгэ тешэ. ШебЬэ куркуга эйлэнэ. Чегучэк вэлисе бер кен узен чакырып, паспортларын вэ ей дихатлэрен курергэ сорый. Кулында булган Теркия демhYрияте паспортын куреп, «алай икэн, бу илдэ Теркия ватандашларына торырга рехсэт юк» дип, мэркэздэн килгэн эмер берлэ узен куа башлый. Паспорт кэгазьлэрен кулындан ала. Халык кайгыга тешэ. Чегучэк, Голда, YрYмченец мегътабэрене мэхэллэлэре вэ халык исемендэн хекумэткэ мерэдэгать кылып, Морад эфэнденец дирендэ торуын Yтенэлэр. Бу кечле мерэдэгатьлэрне KYргэн вэли гомуми эндишэгэ46 тешэ. МэрхYмне ЧегYчэкдэн чыгармый торган булалар. Хедудтэн47 чыгару эмерен кире алырга мэдбYP булган вэли гомуми эшне башка якка бора: Морад эфэндене бик зур дин галиме дип ишетдем. Хакыйкатьтэ зур галим булса, Коръэнне бу мэмлэкэт теркичэсенэ тэрдемэ

итсен. Тэрдемэсе хушыма китсэ, калыр, булмаса, чыгар ди. Морад эфэнде дэ моцар биргэн давапда: Коръэнне тэрдемэ итэргэ Yземнец ниятем дэ бар иде. Бетергэч, Yзенэ бер несхэ тэкъдим итэрмен, яратса, китапханэсенэ куяр, ди.

Шулай да паспорт вэ кэгазьлэрне Yзенэ кайтармыйлар. Мэмлэкэт эченэ таба сэфэргэ чыгарга рехсэт булмаячагын эйтэлэр. Кытай тэбагасенэ48 KYЧY тэклиф итэлэр. Москва-Теркия сэфэрате аркылы Анкарага шикаять ителэ. Анкараныц Нанкинга кылдыгы протесты файда бирми. Мондан хэбэрдар булган кытайлылар: «син безне хе^мэткэ шикаять кылгансыц икэн», дип, яцадан ачулана башлыйлар.

Эхбаблары49 берлэ мэслихэтлэшэ, кытайларныц тэклифлэрен кабул итэргэ була. Гореф-гадэтлэре, кием-салымлары, тес вэ теллэре бер дэ кытай булмаган, кытайча бер CYЗ дэ белмэгэн бер гаилэгэ Кытай тигэсе бул дию ни кадэр келке бер эш! Бетен Теркестан Шэркыйда гайян хэл TYгелме? Бу елкэдэ яшэмэкдэ булган миллионнарча теркилэр эчендэ ничэ кеше генэ кытайча белэ икэн? Кытайны Yзенэ дуст вэ якын бер миллэт дип йеруче ^пме генэ ватансыз вэ миллэтсезлэр булыр? КYп булса, 15 кеше. Болар да мекэммэл белмэгэн бичаралар.

Мэрхум бу тугрыда Yзенэ мэслихэт биргэн дустларына ризалык давабын биргэндэ, кытайларныц кулыма бирэчэклэре кэгазь кисэклэре берлэ кальбемда50 вэкагыйдэ51 булмак теркилек хисен кулларына уткэрэ алмаячаклар, ди.

Теркестан Шэркыйда башланган истикълял хэбэрлэрене вэ милли медэЬадэлэрне ишеткэн мэрхум, яралы юлбарыс куэтенэ дитде, урындан кузгалды, илен талап йеручелэргэ мондан соц тормыш авыр булыр, диде.

Бу сугышларны алып барачак командан вэ забитларныц вэ мэмлэкэтне идарэ итэчэк адэмлэрнец юклыгындан гына эндишэгэ тешэ. «Хэрб кургэн забитлар коман-дасында 1000 данэ монтазам52 тэгълим ^ргэн гаскэремез булса, мэмлэкэтне голяма кортармак дицел булачак, эмма болар кайда?» ди.

Кытайларга каршы берлэшкэн бер дэбЬэ53 хэлендэ сугышкан дYнгэнлэр берлэ халкымыз арасында сугышлар башланганын ишеткэн мэрхYм бик каты кайгыра. Харап буламыз, бетэмез, биргэн шэЬидлэремезнец мекаддэс канлары эрэм булачак, ди.

Yзенец бу ике кэвем арасына булган нефYзе сэясэтдэ, бу ихтиляфларны бетерергэ сэбэп булачагын уйлый. Авырулыгына вэ картлыгына карамый, Эндидан естендэн Кашкарга барырга ният итэ. Виза ала алмый. Алтайда кыям кылган Шэрифхан54 янына барып, аныц берлэ ДYнгэнлэр арасына тешкэн ихтиляфны55 бетерергэ дип, авыру кеенчэ кузгалып китэ. Арадагы юл тынычсыз вэ кытайларныц каты назэрате астында булганлыкдан, берэр ай йергэч, максадына ирешэ алмый кире кайта.

1933дэ октябрь башларында ДYнгэнлэр Че^эккэ кергэч, халыкны алар берлэ бергэ барырга димли. Бу тугрыда бик тырыша. Чегучэк вэ эйлэнэсендэ дунгэнлэр берлэ халкымыз арасында ихтиляф булмый кала.

ЧегYчэкдэ булган байларымыздан берничэлэре Yзлэренец маллары берлэ ярдэм итэлэр. Кытайлар хезмэтендэ булган ак урыслар зур куэт берлэ YрYмчедэн бик тиз килеп дитэлэр, ДYнгэнлэр дицелэлэр. ШэЬэрдэ калган Жрмга вэ Хэсэн ахундлар, байлар вэ аларныц якынларындан хэйли затлар урыслар тарафындан шэ^д ителэлэр вэ маллары талана.

ШэЬэрнец ДYрт мохтарияте, татар мэхэллэлэре имамы Хафиз карый, Морад эфэнденец кодасы вэ мэрхум дэ кулга алыналар, урыс куэтлэре команданыныц «халыкны нигэ вэгазьлэдец?» дип соравына каршы, мэрхум «мэмлэкэтемезне медафэга56 ечен берлэшергэ дэлалэт кылу - вазифамыз. Яшь булса идем, кулыма мылтык алып, сез дошманларга каршы сугышыр идем. Йортымызда сез кара йерэк

урысларныц ни эше бар? Баш булсацыз, YЗ илецезгэ кайтып сугышыгыз», ди. Бу CYЗлэрне ишеткэн командан Морад эфэнденец башындан чалмасын кагып тешерэ, ^здэн KYЗлеген алып вата. ДYрт мохтарны азад итеп, калган ечесен игъдэмгэ57 хекем итэ. Халык галияткэ килэ. Балта, агач, пычак, m^Y кутэргэн халык урамларга чыга. Урыслар, куркуга тешеп, фидия нэдат58 каршылыгына килешеп, ечесен азад итэлэр (Мохтарлар эYвэлчэ азад ителгэн булалар).

Морадларына яцадан кавышкан халык тынычлана. Фидия нэдатене дэ шундук дыйнап бирэлэр. Эчлэрендэ бик KYп меридлэре булган ДYнгэнлэр мэрхYмне бик хермэт итэлэр иде. Милли меж^идлэр заманында мэрх^ яшь булса вэ яхуд мэмлэкэтнец азад булган кысымларында яшэгэн булса иде, халкымыз берлэ ДYнгэнлэр арасында Кытайга ихтизаф чыкмас иде. Хэтта бер сэясэт тоткан ихтиляф башлыкла-рымыз ДYнгэнлэр берлэ сугышып, мэмлэкэтне яцадан кытайларга тэслим итделэр. Мондан соц килэчэклэр гыйбарэт алсалар иде. Эмин.

МэрхYм узенец шэхси мэнфэгате ечен хэятендэ Ьич кемгэ каршы килеп бэйлэнгэне юкдыр. Муса эфэндене мэкруЬ59 KYPYе, аныц ифрат дэрэдэгэ китYедер. Эсэрлэрендэ ацарга каршы ни кадэр каты язса да, икэве бергэ тугры килгэндэ, дустларча мегамэлэ итэр иде. Мусаныц Русиядэн чыкканлыгына вэ Кашгардан озатылганлыгыны ишеткэч, ул чакларда илгэ кайтып килгэн угълына (Муса мотлак60 Аурупага килер, дип) шул CYЗЛэрне ацар сейлэргэ тапшырган иде: «Язу яза алырлык муллаларымыз эчендэн читкэ чыгарга муафыйк булгансыз. Хэзергэ кадэр язган эсэрлэрецез уткэн голямаларымыз-ны e^Y, тэхкыйр берлэ тулган вэ халыкныц фикерлэрен чуалта вэ юлдан адаштыра торган кирэксез мэсьэлэлэрдэн гыйбарэт иде. Русиядэн чыгуыгызныц шекеранэсенэ дип, мондан соц язылачак эсэрецез халыкка файда бирерлек булса иде», ди.

Мэрхумнец мэдлес вэ сехбэте бик кпелле иде. Голяма булган бетен мэдлеслэрендэ келке вэ KYцел ача торган CYЗлэр дэ сейлэп, мэдлескэ аеруча рух вэ ямь бирэ иде.

Сиксэнгэ тулган бетен гомернец 60ыны халкымызга Ьэрвакыт тугры юлны KYрсэтеп вэгазьлэде, язды. Миллэтемезнец меселман, диндэр вэ аерылмас бер терек булып яшэYЛэре ечен сейлэде вэ тырышды. Теркилек деньясыныц мэцгелек дошма-ны булган урыслар Yзене игъдамгэ61 хекем иткэндэ дэ, курыкмады. Кылган эшен батырлык берлэ медафэга итде.

Терки илнец азадлыгыны укуда, укытуда, халкымызныц берлэшYендэ ^рде. Ил хезмэтендэ игътибары, яклыгы, тугрылыгы вэ йезенец аклыгы берлэ вафат итде.

МэрхYм, Казан илендэ туган булса да, тар миллэтче т-ртел иде. Казан, Уфа, Ташкент, Yргэнч, Алма-Ата, Кызылъяр, Хотан, Кашгар, Турфан, Алтай вэ Уралларда яшэYче барлык терки балаларыныц аерылмас бер бетен хэлендэ булырга тиешлеген белде вэ ацлатды. Вэгазендэ Ьичбер вакыт «без - татарлар», дип хитап кылмый иде. «Без - меселман терек балалары» тэгъбирене кулланды.

Мэрхумнец вафаты без Идел, Казан вэ Сибирия теркилэр ечен генэ TYгел, Рус вэ Кытай эсарэтендэ62 яшэгэн Ьэммэ терки елкэлэре ечен зур дэрэдэле кайгыдыр. Бу иллэрнец Ьэммэсенец хадиме иде.

Мэрхумнец кабернец нурлы вэ урыныныц дэннэттэ булуын телэп, бетен гаилэсенэ вэ аталарыны ^рэ алмай бик зур кайгыда калган ике угълына йерэкдэн тэгъзия. МэрхYмнец Yлеме берлэ бик зур бер юлбашчысын югалткан миллэтемезгэ аныц безгэ ^рсэткэн юл естендэ йерергэ насыйп кылсын. Эмин.

Мэрхумнец ЧегYчэкдэ вэ Yзенец булындыгы Теркестан Шэркый кысымларында 10 елдан бирле сейлэгэн вэгазе: уку, укыту, монтазам мэктэп салдыру вэ халкымызныц берлэшYе тугрысында булды.

Эле дэ булса Че^эодэ вэ шул тирэлэрдэ монтазам бер иптидаи63 мэктэп дэ салдырылганы юк. Шул мэмлэкэткэ бик зур хезмэте тигэн Морад эфэнденец хатирэсен миллэтнец калебендэ мэцгелек саклар ечен, Теркестан-е Шэркыйда булган халкымызныц hиммэт кылып, мэрхумнец исеменэ тизлекдэ монтазам бер мэктэп

64

салдырылуын йерэкдэн тэYCия итэмез.

Атасыныц картлыгы аркасында укуын тэмам кыла алмый калган кечкенэ угълы Энвэрне, Теркестан-е Шэркыйда булган вэ читлэргэ таралган миллэтемез исемендэн Мисыр кеби бер диргэ укуын тэмам итэргэ дибэрелсэ, атасыныц буш калган урыны-на торачагына ышанамыз. Г. И.

Халкымызныц бу тугрыда ачыгуы ярдэм кулларын сузуларын Yтенэмез. Мэрхумнец зур угълы, безгэ хат язып, атасыныц читдэ булган якын дуст вэ эхбаблары эчендэ мэрхYм хакында хатирэлэре булганларындан Yзенэ белдерYЛэрене утенэдер вэ адресын тэкъдим итэдер. Fehmi Murad, Berlin SO 36 Gratz Str. 33.

Яца япон мехбире. - 1935. - № 26-28. - Февраль-апрель.

ИСКЭРМЭЛЭР:

1. Медавир - каберлэр сакчысы, дэрвиш.

2. ^иЬан мехарэбэ гомумиясе - Бетенденья сугышы.

3. Тэдрис - дэрес биру укыту.

4. Йосыф хади Диберди (Дибердиев Мехэммэд-Йосыф хади Мехэммэдэмин улы, ? -15.05.1926) - татар эшкуары, язучы, шагыйрь (кара: Эхмзтщанов М., Таиров Н. Деберди-евлар шэдэрэсе // Татарстан. - 1997. - № 12).

5. Имам Раббани (ар-Раббани, Эхмэд Сирхинди, 1564-1624).

6. Иснад - терэк.

7. Кэгъба.

8. Хэмед - мактап се^эу шекер ту.

9. Салават - мактаулы догалар, намазлар.

10. Мэгълубият - дицелу хэле, аста калу.

11. Морад Мехэммэд эр-Рэмзи, Мешэй-и хизбу-р-рахман вэ медафа-и хизбу-ш-шэйтан. -Оренбург, 1912. - Дезъэ 1. - Б. 80; 1913. - Дезъэ 2. - Б. 81-160.

12. Гаруз - шигырь улчэве турында белем.

13. Галимдан Баруди (17.02.1857-06.12.1921) - ^ренекле дин галиме, мэшhур дэмэгать эшлеклесе, 1917 елда Мэскэу съездында беренче мэртэбэ Yзэк диния нэзарэте мефтие итеп сайлана.

14. Зэйнулла Рэсулев (1833-02.02.1917) - куренекле дин эhеле, мэшhур суфий, ишаны.

15. Габдерэшид Гомэр углы Ибраhим (23.04.1857-17.08.1944) - ^рене^е дин эhеле, ис-ламчы, сэясэтче.

16. Хэмзэ Эмин углы Хэмитов - чыгышы Пенза мишэрлэреннэн, 1874-1917 елларда Темэндэ имам-хэзрэт hэм ахун.

17. Ризаэтдин бин Фэхретдин (13.01.1859-12.04.1936) - беек татар дин эшлеклесе, тарих-чы, эдип, педагог, «Шура» журналыныц баш мехэррире (1908-1918), 1923-1936 елларда Диния нэзарэтендэ мефти булып хезмэт итэ.

18. Муса Ярулла (^аруллаЬ^ углы Бигиев (25.12.1873-28.10.1949) - беек татар дин бел-гече, философ, публицист.

19. Фатих Гыйльман углы Кэрими (30.03.1870-27.09.1937) - ^рене^е татар язучысы, нэшир, журналист, дэмэгать эшлеклесе.

20. Мэкэрдэдэ голяма съезды тугел, бэлки Бетенрусия меселманнарыныц икенче съезды

1906 елныц августында утэ.

21. ^илфараз - динел уй, фикер.

22. Морат шэех Мехэммэт (Мэкки). Инсаф. - Казан: Кэримия, 1900. - 47 б.

23. Шул ук. Тэлфыйк эл-эхбэр фи викаигъ Казан... - Оренбург, 1908.

24. Николай Федорович Катанов (1862-1922) - галим, куренекле терки халыклар белгече, Казан император университетыныц профессоры.

25. Гайнетдин Эхмэров (1864-1911) - куренекле татар галиме, тарихчы.

26. Меддэт - вакыт.

27. Теркия тэбэгасе - Теркия ватандашы.

28. Иштирак кылу - катнашу.

29. Ж^эсарэт - батырлык, кыюлык.

30. Тэкъсыйр - дин галименэ яки рухани шэхескэ эндэшу формасы.

31. Эбунэ - абонент, эбунэче - газетага язылучы.

32. Мэхэрам - чит кеше кермэгэн.

33. Энвар-паша (Исмэгыйль Энвар, 1881-1922) - османлы хэрби башлыгы hэм сэясэтче, 1920 елларныц башларында басмачылар хэрэкэтендэ катнаша.

34. Мехасарэ - урап алу, камап алу.

35. Петро-Александровск - Дурткул - Терткул.

36. Габделлатыйф Габделхэким углы Хэкимов - сэудэгэр, дэмэгать эшлеклесе, «Галия» мэдрэсэсе hэм татар матбугаты ечен акча бирYче (кара: Электронный ресурс. Керу режимы: http://xn-—7sbacsfsccnbdnzsqis3h5a6ivbm.xn--p1ai/index.php/2-statya/987-khakimovy-kuptsy).

37. Марьям-бикэ Тимербулат кызы Солтанова (? - 1928) - дэмэгать эшлеклесе.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

38. Хэсэн Тимербулат улы Акчура (1866-1916) - атаклы татар сэудэгэрлэре Акчуриннар нэселеннэн, беренче гильдия сэудэгэр, дэмэгать эшлеклесе.

39. Дэхилия назире - эчке эшлэр министры.

40. Полиция назэрате - кузэтуе.

41. Мэузугъ - тема, проблема.

42. Бэйрэкэ - XVII гасырда нигез салынган татар авылы, элек Самара губернасына, хэзер Татарстан Республикасына керэ, XIX гасырныц ахырында 4 мецгэ артык кеше яшэгэн, авылда атаклы Бэйрэкэ мэдрэсэсе булган (XVIII гасырдан билгеле).

43. Мэсгуд хэзрэт (Мэсгут Габделгани улы Гобэйдулла) - ХХ гасырныц башында Бэйрэкэдэ имам-хатип вэ медэррис, аныц бабасы - атаклы имам Гобэйдулла «Гобэйдия» мэдрэсэсенэ нигез салучы hэм дитэкчесе.

44. Кира - вакытлы файдалану, аренда.

45. Меэссэсэ - оешма, учреждение.

46. Эндишэ - уй, шиклэну борчылу.

47. Хедудтэн - чик, граница.

48. Тэбагасе - ватандашлык.

49. Эхбаб - дуслар, иптэшлэр.

50. Кальб - йерэк, куцел.

51. Кагыйдэ - нигез, теп.

52. Монтазам - тэртипкэ салынган, тэртипле, рэтлэнгэн.

53. ^эбhэ - фронт.

54. Шэрифхан - Шэркый Теркестанда булган терки халыкларныц милли хэрэкэтнец дитэкчелэреннэн (кара: Гасанлы Дж. Синьцзян в орбите советской политики: Сталин и мусульманское движение в Восточном Туркестане (1931-1949). - М., 2015. - С. 329).

55. Ихтиляф - каршылыклы, берлек булмау.

56. Медафэга - дошманга каршы торып узен саклау; каршы торып сугышу, каршылык KYрсэту.

57. Игъдэмгэ - асарга.

58. Фидия нэдат - залог, акча.

59. Мэкруh - начар ^релгэн, сейкемсез.

60. Мотлак - hичшиксез.

61. Игъдам - юк иту юкка чыгару.

62. Эсарэт - эсирлек, коллык.

63. Иптидаи - башлангыч.

64. Тэусия - кицэш.

Список литературы

Габдерэшит Ибраhим: фэнни-биографик дыентык / Тез. М. Госманов, Ф. Галимуллин. -Казань: изд-во «Жыен», 2011.

Гараева Н. А. Мурад Рамзи // Татарские интеллектуалы: исторические портреты / Сост. Р. Мухаметшин. 2-е изд. - Казань, 2005. - C. 70-78.

Гэрэева Н. Кем ул Морад Рэмзи // Казан утлары. - 1990. - № 2. - Б. 171-174. Ерзин М. Из глубин Евразии. Научно-популярное издание. - Алматы: Экономика, 2015. - 519 с.

Сибгатуллина А. Т. Контакты тюрок-мусульман Российской и Османской империй на рубеже XIX-XX вв. - М., 2010. - С. 68-70.

Усманов М. А. Мурад Рамзи // Татарская энциклопедия. Т. 4: М-П. - Казань, 2009. -С. 279.

Усманова Д. М. Журнал «Яца япон мехбире» как источник по истории татарской эмиграции на Дальнем Востоке в 1930-е гг. // Культурные, экономические, технологические контакты и взаимодействие Японии и Татарского мира: история и современность. Сборник научных трудов. Вып. II. - Казань: Институт истории АН РТ им. Ш. Марджани, 2018. - С. 177-188.

Чанышев М. Кытайда татар мэгарифе тарихы. - Казан: «Ж^ыен» нэшрияте, 2007. -240 б.

Aykut A. Muhammad Murad Ramzi (1855-1935) and his works. IN: Krymskoe istoricheskoe obozrenie. - 2016. - № 2. - P. 8-26.

Özel A. Muhammed Murad Remzi. IN: Türkiye Diyanet Vakfi (TDV). Islam Ansiklopedisi. -Vol. 34 (Ankara, 2007). - P. 567-568.

Temir A. Dogumunun 130. ve Ölümünün 50. yili dolayisiyla Kazanli Tarihçi Mehmet Remzi, 1854-1934. IN: Türk Tarih Kurumu Belleten. - Vol. 50. - No. 197 (1986). - P. 495-506.

References

Aykut A. Mukhammad Murad Ramzi (1855-1935) and his works. IN: Krymskoe istoricheskoe obozrenie [Crimean historical review], 2016, no. 2, pp. 8-26.

Chanyshev M. Kytayda tatar magarife tarihy [The history of Tatar education in China]. Kazan, Zhyen publ., 2007, 240 p.

Gabderashit Ibrahim: fanni-biografikzhyentyk. Tez. M. Gosmanov, F. Galimullin [М. Gusma-nov, F. Galimullin (eds.). Gabderashit Ibragimov: scientific and biographical collection]. Kazan, Zhyen publ., 2011, 432 р.

Garaeva N. A. Murad Ramzi [Murad Ramzi]. IN: Tatarskie intellektualy: istoricheskie

portrety. Sost. R. Mukhametshin. 2-e izd. [Tatar intellectuals: historical portraits]. Kazan, 2005, рр. 70-78.

Garaeva N. Kem ul Morad Rämzi [Who is Murad Ramzi?]. IN: Kazan utlary, 1990, no. 2, рр. 171-174.

Erzin M. Iz glubin Evrazii. Nauchno-populyarnoe izdanie [From depths of Eurasia. Popular science edition]. Almaty, Ekonomika publ., 2015, 519 p.

Sibgatullina A. T. Kontakty tyurok-musulman Rossiyskoy i Osmanskoy imperiy na rubezhe XIX-XX vv. [Contacts of Muslim Turks of the Russian and Ottoman empires at the turn of the 19th-20th centuries]. Moscow, 2010, рр. 68-70.

Temir A. Dogumunun 130. ve Ölümünün 50. yili dolaytstyla Kazanli Tarihçi Mehmet Remzi, 1854-1934 [Biography of the Tatar historian Murad Ramzi]. IN: Türk Tarih Kurumu Belleten [Bulletin of the Turkish Historical Society], 1986, vol. 50, no. 197, pp. 495-506.

Usmanov M. A. Murad Ramzi [Murad Ramzi]. IN: Tatarskaya entsiklopediya [Tatar encyclopedia]. Kazan, 2009,vol. 4: М-P, p. 279.

Usmanova D. Zhurnal "Yana yapon muhbire" kak istochnik po istorii tatarskoy emigratsii na Dalnem Vostoke v 1930-e gg. ["Yana yapon muhbire" journal as a source on the history of Tatar emigration in the Far East in the 1930s.]. IN: Kulturnye, ekonomicheskie, tehnologicheskie kontakty i vzaimodeystvie Yaponii i Tatarskogo mira: istoriya i sovremennost. Sbornik nauchnyh trudov. Vyp. II [Cultural, economic, technological contacts and interaction of Japan and the Tatar world: history and modernity. Vol. 2]. Kazan, Institut istorii AN RT im. Sh. Mardzhani publ., 2018, рр. 177-188.

Özel A. Muhammed Murad Remzi [Mukhamed Murad Ramsi]. IN: Türkiye Diyanet Vakfi (TDV). islam Ansiklopedisi [Turkish Religious Affairs Foundation (TDV). The encyclopaedia of Islam]. Ankara, 2007, vol. 34, pp. 567-568.

Сведения об авторе

Усманова Диляра Миркасымовна, доктор исторических наук, профессор Казанского федерального университета, e-mail: dusmanova2000@mail.ru.

About the author

Dilyara M. Usmanova, Doctor of Historical Sciences, Professor at Kazan Federal University, e-mail: dusmanova2000@mail.ru.

В редакцию статья поступила 06.05.2019, опубликована:

Усманова Д. М. Мурад Рамзи (1853-1934): биография исламского ученого в свете новых свидетельств // Гасырлар авазы - Эхо веков. - 2019. - № 2. - С. 93-114.

Submitted on 06.05.2019, published:

Usmanova D. M. Murad Ramzi (1853-1934): biografiya islamskogo uchenogo v svete novyh svidetelstv [Murad Ramzi (1853-1934): the Muslim scholar's biography in the context of new evidence]. IN: Gasyrlar avazy - Eho vekov, 2019, no. 2, pp. 93-114.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.