Научная статья на тему 'Мультимедийные основы формирования лингвистической компетенции'

Мультимедийные основы формирования лингвистической компетенции Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
382
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИНТЕРНЕТ ТЕХНОЛОГИИ / INTERACTIVE INTERNET TECHNOLOGIES / ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА / TEACHING OF FOREIGN LANGUAGE / САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА / INDEPENDENT WORK

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Буренкова Светлана Витальевна

В статье рассматриваются некоторые интернет технологии на предмет целесообразности их применения в процессе обучения иностранному языку. Опираясь на имеющийся опыт, автор предлагает использовать ресурсы Интернет для организации самостоятельной работы учащихся и указывает в этой связи на основные трудности современного образовательного процесса. В статье рассматриваются дидактический потенциал таких технологий, как Quizlet, VoiceThread, XMind, инструментов учебной платформы Moodle, а также информативные возможности онлайн словарей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Буренкова Светлана Витальевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MULTIMEDIA BASICS OF LINGUISTIC COMPETENCE

This article discusses some of Internet technologies for the appropriateness of their use in the process of foreign language teaching. Drawing on past experience, the author proposes to use Internet resources for the organization of independent work of students and points out in this connection to the main difficulties of the modern educational process. The article considers the didactic potential of technologies such as Quizlet, VoiceThread, XMind, learning platform Moodle, as well as informative opportunities of online dictionaries.

Текст научной работы на тему «Мультимедийные основы формирования лингвистической компетенции»

Раздел V

ЛИНГВИСТИКА И ДЕЛОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ

УДК 378.147 © С. В. Буренкова

С. В. Буренкова МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

В статье рассматриваются некоторые интернет-технологии на предмет целесообразности их применения в процессе обучения иностранному языку. Опираясь на имеющийся опыт, автор предлагает использовать ресурсы Интернет для организации самостоятельной работы учащихся и указывает в этой связи на основные трудности современного образовательного процесса. В статье рассматриваются дидактический потенциал таких технологий, как Quizlet, Уо1сеТИгваё, ХМтё, инструментов учебной платформы МооЛе, а также информативные возможности онлайн-словарей.

Ключевые слова: интерактивные интернет-технологии, преподавание иностранного языка, самостоятельная работа.

Развитие современного общества сопровождается и детерминируется внедрением различных инноваций, что ставит перед образовательными учреждениями высшего профессионального образования ряд новых требований. Суть последних сводится прежде всего к необходимости качественной подготовки специалистов, обладающих нужными компетенциями, которые позволили бы выпускникам вузов соответствовать запросам и условиям рынка труда.

В этой связи от преподавателя иностранного языка требуются знания новейших достижений науки и техники, способных совершенствовать процесс овладения иностранным языком. При этом нельзя не отметить той особой роли, которая отводится сегодня выработке стратегий и тактик самостоятельного обучения. Следовательно, нахождение эффективных путей сочетания технических возможностей и насущных потребностей изучающего иностранный язык является одной из главных задач лингвистики и методики преподавания иностранных языков. К примеру, общеизвестен факт использования студентами электронных переводчиков. Запрещать учащимся пользоваться плодами технического прогресса не совсем разумно, а вот найти способы вдумчивой и грамотной работы с такими средствами важно и необходимо.

Использование интерактивных интернет-технологий, обучающих компьютерных программ, ресурсов учебных платформ приобретает все большую популярность, хотя методика применения мультимедийных технологий обучения переживает период своего становления. Тем не менее как показывает образовательная практика, современные технологии делают возможным

качественное электронное, дистанционное обучение даже по таким предметам, как иностранный язык, при изучении которого предпочтение традиционно отдавалось очной форме обучения под непосредственным руководством педагога.

Вместе с тем умалять роль учителя в практике преподавания иностранного языка едва ли оправданно, особенно в условиях оторванности от языковой среды, отсутствия навыков самостоятельного изучения языка, существования элементарных технических трудностей, таких как недоступность подключения к сети Интернет, низкая компьютерная грамотность и пр. Нередко в погоне за модными понятиями и техническими новшествами забывают, что и традиционное обучение иностранному языку интерактивно по своей сути, а бесконтрольное, методически безграмотное использование современных технических средств и интернет-технологий может принести больше вреда, чем пользы.

Положительным моментом можно считать тот факт, что применение новых средств и способов обучения продиктовано сегодня не столько желанием разнообразить учебный процесс, сколько стремлением оптимизировать его результаты за счет эффективной организации самостоятельной работы обучающихся. Использование интернет-технологий для организации самостоятельной работы позволяет высвободить время на занятии, стимулирует познавательную активность учащихся.

Наиболее часто в учебном процессе используются:

• электронные учебники и пособия;

• интерактивные доски и мультимедийные презентации;

• информация на DVD и CD-дисках;

• видео- и аудиозаписи;

• электронные энциклопедии, словари и справочники;

• программы тестирования;

• интерактивные конференции и конкурсы;

• материалы для дистанционного обучения;

• образовательные ресурсы сети Интернет. Так, незаменимым помощником в ходе ус-

Q Cards: Zimmer's | Que л \ _

О rt L3qujzlrt.com/16148897/flashcards

воения лексики по определенной теме может выступать Интернет-приложение Quizlet [7], которое представляет собой набор слов (сэт) с картинками, переводом, звуковым сопровождением и некоторыми другими дополнительными функциями для обучения (Рис. 1).

I в

Гй]

i:" Приложения ^ Почта О Карты ßk Маркет 23 Новости ^Словари . Видео Музыка фдиск Q Яндекс Н Duden online deutsche sprach...

Quizlct

Hl) Speller

» CD Другие закладки

^ Google Sign In

- Back to Zimmer's

das Wohnzimmer

В

living room

Keyboard Shortcuts

В

START WITH German

Рис. 1. Интернет-приложение Quizlet.

Педагог может выбирать среди имеющихся наборов карточек, создавать собственные тематические списки или мотивировать учащихся на их создание. Разработчики предлагают сегодня наряду с сайтом версию для смартфонов и планшетов компании Apple (ср.: [6]). Quizlet -это простой, доступный, методически давно обоснованный и в то же время оригинальный и современный способ тренировки лексики.

Кстати сказать, достаточно простые в обращении инструменты предлагает и учебная платформа Moodle [5] - популярное веб-приложение для создания онлайн-курсов, доступ к которому имеется у многих учебных заведе-

ний.

Для формирования лексических навыков учащихся неязыкового вуза, а также для закрепления знаний студентов по теоретическим дисциплинам специальности «Иностранный язык» можно использовать ресурс Глоссарий данной учебной платформы (Рис. 2). Учащиеся создают на учебной платформе коллективный терминологический толковый/лингвострановедческий словарь по дисциплине, материалы которого впоследствии можно распечатать, использовать для проведения терминологических диктантов и др. Ресурс позволяет загружать не только текстовые, но и аудио-, видео-, фотоматериалы.

Рис. 2. Ресурс «Глоссарий» учебной платформы МооЛе

Эффективным способом тренировки лексического навыка может выступать и ресурс Wiki: учащиеся могут самостоятельно составлять друг для друга задания (например предложения для перевода с русского на иностранный), выполняя предварительно задание, составленное предыдущим участником. Учитель проверяет результаты работы группы, получает при этом дидактический материал, которые он может использовать в дальнейшей работе.

Онлайн-технологии и веб-приложения опосредуют общение преподавателя и учащегося. В случае асинхронного общения посредством сети каждый из участников имеет возможность выбрать наиболее оптимальные время, место, режим работы. Многие интерактивные ресурсы обладают несколькими функциями, поэтому возможности их использования для формирования языковых и речевых умений и навыков зависят не в последнюю очередь от мастерства пре-

подавателя и познавательной активности учащихся.

Так, интернет-приложение УвжеТНгеай [8] можно использовать, к примеру, для контроля произносительных навыков, а именно, для записи и прослушивания чтения текстов на иностранном языке. Учитель создает в данном приложении набор слайдов - это могут быть, например, иллюстрации к поэтическому произведению - и предлагает учащимся произвести к одному из слайдов запись собственного прочтения стихотворения (Рис. 3). Подобное задание можно приурочить к какому-либо празднику страны изучаемого языка: создать, например, набор рождественских слайдов и предложить учащимся записать к выбранной картинке стихотворение рождественской тематики. Осуществлять прослушивание записей могут, конечно же, как учитель, так и учащиеся.

Рис. 3. Интернет-приложение VoiceThread: пример слайда с записью декламации студентами

баллады Гёте «Erlkonig»

Указанное интернет-приложение активно используется и для формирования коммуникативных умений и навыков. Задания могут быть самыми разнообразными: описать картинку, оставить голосовой комментарий к слайду, высказать свое мнение по проблемной ситуации и т.д.

© УосеТЬгеас! - сопу 4' * _

(Рис. 4).

С Ä □ voicethread.com/#u302S033.b345aS9S.¡22234532

Гй1 S

Приложения © Почта О Карты ßk Маркет ¡2J Новости Словари ... Видео tb Музыка Q Диск Q Яндекс Q Duden online deutsche sprach..,

□ Другие закладки

щ Ш G1 1© т |

Рис. 4. Интернет-приложение VoiceThread: пример слайда с записью студенческих голосовых

комментариев по теме «Meine Freizeit».

Между тем многие задания на развитие логического мышления целесообразнее после первоначального знакомства с ними в аудитории переносить на самостоятельную работу с использованием интернет-программ. В частности, для составления интеллектуальных карт (карт знаний, Mind Map) по материалам теоретических, а также практических курсов подходит программа XMind [10] (Рис. 5), её можно бес-

платно скачать на свои компьютер, а готовый продукт - интеллектуальную карту - разместить на учебной платформе/образовательном портале, где с ней может ознакомиться каждый участник группы. Преподаватель выполняет роль тьютора: направляет, советует, комментирует.

BOIJ

Файл Редактировать Вид Вставить Модифицировать Инструменты Помощь

ав а -tis* в е I -МI Щ щ з а |: & а * в ■■ ш »' i

Q Das politische System Deutschlands, Ильченко Елены, 205 i.xrilit.-rJ H

3i- «i^tiü

Das politische System Deutschlands

Macht

Idesregierung

■[Bgndgkanzler]«-

Г

Hole Demokratie des Kanzlers| J Bundespräsident |

Die Judikative Macht

L| wird auf 5 Jahre gewählt |

l-| die Vertretung von sechzehn Bundesländern |

- wird auf 4 Jahre gewählt vom deutschen Volk]

- Die Parteien I

Christlich Demokratische Union Deutschlands (CDU)|

Bundesverfassungsgericht

■| ordnet die Streite

L| folgt auf die Beac e

Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD)]

\ Die Unkel

-| Bündnis 90/Die Grünen]

■j Christlich-Soziale Union (CSU) in Bayern e.vT]

Das politische System Deutschlands!

V I e 70% ® ©

Раздел (Die Exekutive Macht}

Г

Раздел (Die Exe

" Структура

fe Дерево ( П Придержи

- Текст

Tahoma

16 = (bJj

» Форма

О Округлен

▼ Линия

-Г Округлен

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- Средний

▼ Нумераци

Ничего

Auto Save: OFF

<s © m ö

Рис. 5. Пример интеллектуальной карты студента по теме «Daspolitische System Deutschlands»,

составленной в программе XMind.

Многие зарубежные издательства предлагают сегодня наряду с учебниками дополнительные интернет-сопровождения к ним (сравните: [4] (Рис. 6)).

Выполнение интерактивных упражнений, которые тотчас же проверяет компьютер,

написание тестов, работа с подкастами и видеоматериалами, чтение и письменное комментирование текстов онлайн - эти и другие ресурсы позволяют совершенствовать все виды речевой деятельности на иностранном языке.

Рис. 6. Пример интерактивных упражнений к учебно-методическому комплексу Menschen издательства Hueber.

При всеобщем признании необходимости и полезности использования компьютерных программ и интернет-технологий чуть ли не основным препятствием на пути прогресса остается на сегодняшний день недостаток рабочего времени преподавателя. Выполняя значительную аудиторную нагрузку, многие преподаватели не имеют сил, времени и желания искать новые формы работы, осуществлять функции тьютора в свободное от аудиторной работы время.

Возможно, по этой причине вместо организации самостоятельной работы учащихся с полезными ресурсами педагоги, желая идти в ногу со времени или просто выполняя требования руководства, нередко используют информационно-коммуникационные технологии преимущественно на уроке. При этом преподаватели порой не задумываются о том, что, например, беседа о фильме на уроке намного целесообразнее, чем совместный просмотр фильма, который учащиеся могли бы при надлежащей целеуста-новке посмотреть и дома. Составление же учебного диалога, нацеленного на развитие речевой деятельности, для очного занятия гораздо рациональнее выполнения упражнений на компьютере, правильность которых проверяется в автоматическом режиме.

Оптимальный выбор материалов и средств обучения для аудиторной работы, методически грамотная организация самостоятельной работы

учащихся с использованием новейших средств обучения, эффективное сочетание аудиторной и внеуадиторной работы (а не замена одной формы другой!) - обязательные условия успешного овладения любым учебным предметом.

В процессе преподавания иностранного языка, а также в рамках научно-исследовательской работы студентов существенная роль принадлежит разного рода одноязычным и двуязычным словарям. Переоценить значение словарей для изучения иностранного языка едва ли возможно: в условиях оторванности от языковой среды именно словарь предлагает достоверную и аутентичную информацию.

Технический прогресс обусловил кардинальные изменения и в сфере лексикографии: появились электронные версии самых разнообразных словарей, онлайн-словари и массивные лингвистические корпуса, предлагающие множество способов работы над словарным материалом. По справедливому замечанию В.А. Плунгяна, «электронные корпуса языков -это использование современных технологий, интернета и прочих достижений человечества для решения многих важнейших задач теоретической лингвистики». И далее: «Раньше, в предыдущую эпоху, как лингвист мог получить доступ к такому богатству? Только разве что вручную перебрав все эти тексты, фразу за фразой. Электронные корпуса - принципиально новый инст-

румент, это как микроскоп (или, если угодно, телескоп), пришедший на смену невооруженному человеческому глазу» [1].

Имеющийся опыт использования электронных вариантов словарей позволяет сделать вывод о том, что регулярное обращение к автоматической системе поиска высвобождает время для сравнения, сопоставления, поиска дополнительной информации. Выборка и обработка данных машинным способом существенно облегчает процедуру составления словарей разных жанров: терминологических, стилистических, идеографических и т.д. А между тем системное описание лексики национального языка, представление её внутрисистемных связей в словаре является по-прежнему одной из актуальных проблем современной лингвистики.

Автоматический отбор нужных слов снимает необходимость проработки всего словника вручную, предельно экономит время, а значит, приближает исследователя к решению более важных в теоретическом и практическом плане задач: всестороннего изучения особенностей интересующих его номинаций.

Ё БЙЙк | 5исЬегдеЬп

- С А 0 Л'л-л'фл'^.гк'.'':^ и О г<1пиг1д&ьиЬт14_Ьийоп 5исЬе&У|"ею 1

У электронных словарей гораздо больше функциональных возможностей, чем у печатных изданий: кроме мгновенного поиска нужного слова/массивов слов и функции автоматического копирования информации необходимо назвать озвучивание слов, определение их семантических связей, узуальных коллокаций, выполнение поиска по другим словарным базам и текстовым корпусам и пр.

Таким потенциалом обладает, к примеру, корпус немецкого языка DWDS (Digitales Worterbuch der deutschen Sprache) [3], созданный Берлинско-Бранденбургской академией наук. Данная словарно-справочная система содержит материалы пяти словарей (всего более 410 000 лексикографически выверенных записей), около двух миллиардов аутентичных микроконтекстов из пятнадцати текстовых корпусов (текстов современной публицистики, художественной литературы и пр.), разного рода статистики. Рис. 7 иллюстрирует выдаваемые словарем сведения о лексеме Ordnung.

Ji&lbiaJ

=

Anmelden | Registrierung beim DWDS

DWDS

Mobil | Hilfe zur Suche | Kontakt | Impres

Ressourcen ■» Erschließung ■» Projekt •* Aktuelles

ES

DWDS Standardsicht

-«■Ressourcen

DWDS-Wörterbuch (2013)

ODO

1 das Ordnen, Regeln ohne Plural

er ist mit der Ordnung seiner persönlichen Angelegenheiten, seines Nachlasses beschäftigt

2 das Geordnetsein, der geordnete, ordentliche Zustand große, peinliche, pedantische, strenge, genaue, mustergültige, vorbildliche Ordnung sprichwörtlich

Ordnung, Ordnung, liebe sie, sie erspart dir Zeit und Müh' in Verbindung mit »an. er ist an Ordnung gewöhnt

I

Version: 0.4.16 | Quelle: WDG | Artikeltyp: Vollartikel Kompakt | Details

SUD

Etymologisches Wörterbuch (nach Pfeifer) ordnen, ferner: Ordner, Ordnung

ordnen Vb. 'in eine bestimmte Ordnung, richtige Reihenfolge, in einen ordentlichen Zustand bringen', ahd. ordinön (an)ordnen, einreihen, einteilen, ordnungsgemäß erfüllen' (9. Jh.), mhd. ordenen in Ordnung bringen, anordnen', entlehnt aus lat. ordinäre 'in Reihen anpflanzen, in Reih und Glied aufstellen, regeln, In ein Amt einsetzen', abgeleitet von lat. ördo (Gen. ordinis) 'Relhe(nfolge), Glied, Stand, Ordnung'. - Ordner m. 'wer etw. nach bestimmten Gesichtspunkten gliedert, einteilt', mhd. ordenaire, auch 'Anordner'. Ordnung f. 'Gliederung, Einteilung, Zustand des Geordnetseins', ahd. ordinunga 'Reihe, Einrichtung' (um 1000), mhd. ordenunge 'Reihe(nfolge), Anordnung, Regel. Vorschrift. Einrichtung, Lebensweise'.

fersion: 1.0.57

QDQ

Synonymgruppen für Ordnung

1. Anordnung, Ordnung, Regelmäßigkeit

Oberbegriff Abhängigkeit, Beziehung, Bezug, Relation, Verbindung, Verhältnis, Verknüpfung, Wechselbeziehung, Zusammenhang

2. Bewertung, Ordnung, Priohsierung

3. Ordnung, Ordnungsprinzip, Regelmäßigkeit, Systematik Version: 2013-07-16 | Quelle: OpenThesaurus

! ZEIT a ZEIT online

QQDO

...rgangenen Tagen völlig In Ordnung .rgangenen Tagen völlig in Ordnung ...telt er in Köln Werte wie Ordnung ...yern-Splel war eine klare Ordnung ...er, als Wahrer von Recht, Ordnung ...aushalt in zwei Jahren in Ordnung ... Instinkten. Es Ist in Ordnung ...fühl, dass etwas nicht in Ordnung ...mjanjuks hatte schon eine Ordnung nfle sei tlip Natur nnrn innrrlnurn

gewesen, sagte ein Nasagewesen, sagte ein NasaPünktlichkeit undTeams... zu erkennen, trotzdem tat... und Ruhe aulzutreten, zu bringen. Rechtlich ... dass ihr euch in einem ... sein könnte mit ihren Ins... 1 Geboren wurde er 192... Damit das sn meiint

Substantiv - I Vergleichet: " ES

logPice - | «a | = ^m - 36 |

f ■» Überblick zu 'Ordnung"

als Fundament aufrechterhalten Aufrechterh3Itüng aufrechtzuerhalten bundesstaatlichen Chaos Chaos als Dinge Disziplin Fleiß freiheitlichen fügen Gesetz gestört Hüter Marktwirtschaft Marktwirtschaft als marktwirtschaftlichen Ordnung Recht Reich als rufen zur Ruhe

Kernkorpus 20 (eingeschränkte Version)

Treffer: 14841, davon an

Im Ke-nkctpuswird zwischen

1 . Uhus Klebekraft wieder in Ordnung

2 ...» Alle Ihre Zähne sind in Ordnung

3 ...nde Aufrechterhaltung der Ordnung

4 ...herheit, der öffentlichen Ordnung

5 ...ten, irgendetwas nicht in Ordnung

6 ...relheitlich demokratische Ordnung

7 .. Immer noch ernst Ist, zur Ordnung S ...Herstellung der Ruhe und Ordnung 9 ... eine Ablehnung der neuen Ordnung

10 ...Engagement galt der neuen Ordnung

gebracht werden konnten ... . Frau: » Ja, gute Pfl... in der Sitzung (sogenannt... oder der Sittlichkeit ode.. sein kann. Bei Friedri... * bezeichnetes Grundrecht... zu rufen. Denn die Stabe reitgestellten Mitteln... schließen. Soweit könn... . Nur drückte sich die...

1ЯШВИ

Darstellung | Suchfilter

ar

^ ©

Рис. 7. Лексема Ordnung в электронном корпусе немецкого языка DWDS.

Информационно-поисковые системы предоставляют доступ к самым разным характеристикам слова, начиная с его этимологии и заканчивая многочисленными примерами словоупотребления, в том числе полученными с непосредственным участием носителей языка.

Описываемые здесь словарные ресурсы, как правило, общедоступны: любой пользователь сети Интернет может бесплатно, зачастую и

без регистрации, извлекать нужную информацию. В этом заключается еще одно преимущество электронных словарей по сравнению с традиционными лексикографическими изданиями, которые выходят нередко ограниченным тиражом, их покупка требует денежных затрат. Электронные словари не занимают места, не пылятся на полках, и в то же время их массив внушителен.

Так, известный многим исследователям немецкого языка Корпус лексики, разрабатываемый в Лейпцигском университете [9], предлагает

наряду с многоаспектным представлением лексических единиц немецкого языка выход на 230 корпусов разных языков, см. Рис. 8.

Leipzig Corpora Col

С Л I 0 corpora,¡nformatik.uni-leipzig,de

WORTSCHATZ

UNIVERSITÄT LEIPZIG

Search in 230 Corpus-Based Monolingual Dictionaries

Newest Dictionaries

Active dictionary: Enmesh □ case«

Random words;

Ron argued felony factors consumption

Change Dictionary:

Abkhaz Acboti Afrikaans Акал «banian Amharic

Arabic Arabic, Egyptian Aragonese Armenian Aromanian Assamese

Assyrian Neo-Aramaic Aiturian Avar Azerbaijanian Balkar Ваша nan kan

Sarjar Bashkir Basque Bavarian Betarusan Bengali

Bicolano Bishnupriya Bosnian Breton Bulgarian Burial

Catalan Cebuano Chavacano С tec ben Cherokee Chinese (simplified)

Chinese, Mir Dong Chinese, Min Nan Chuvash Cornish Corsican Crimean Tatar

Croatian Czech Danish Dilrti Dutch Emiliano- Ro magneto

English English (Ali) English (CA) English (NZJ English (UK) Esperanto

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Estonian Faroese Fijian Firaiish French Frisian, Northern

Frisian, Western Friulfan Fiiah Gaelic, Irish Gaelic, Scottish Gagauz

Gatte ian Ganda Georgian Gennan German (CH) German, Swiss

Ciaki Goan Konkani Greek Greenlandic Guaraní Gujarat!

Haitian Hausa Hebrew Hindi Hindi, Fiji Hungarian

Icelandic ido Hoc a no Indonesian Intertingua InterBngue

Italian J aoa new- Javanese Kölsch Kabardian Kabvte

Рис. 8. Страница доступа к 230 монолингвистическим словарям.

У печатных версий словарей, которые долгое время были доминирующими лексикографическими изданиями, имеется еще один существенный недостаток - участь словаря «быть вечно вчерашним». Действительно, на издание печатной версии труда лексикографов требуются время и финансы, вследствие этого словарь отстает от жизни. Онлайн-словари периодически обновляются, и происходит это на порядок чаще, чем переиздание их бумажных версий. Электронные словари имеют постоянную обратную связь со своими пользователями, которые участвуют в создании содержания словаря, в то время как в задачи лексикографа входят «фиксация языковых фактов и их методически правильное описание» [2].

Грамотное и креативное обращение с электронными словарями будет содействовать их широкому применению в области лингвистических исследований. Тем не менее и для непрофессионального пользователя онлайн-словари являются необходимым подспорьем, ускоряющим и облегчающим его труд, с одной стороны, а, с другой, - способствующим совершенствованию его навыков работы с современными коммуникационно-информационными

технологиями.

Итак, в условиях развития современного информационного общества меняются потребности и интересы учащихся, эти изменения вполне естественны, и введение инноваций в образование такой же неизбежный и необходимый процесс. Современные информационные и коммуникационные технологии позволяют повысить эффективность усвоения учебной информации, активизировать познавательный интерес, организовывать самостоятельную работу обучающихся. Применительно к лингвистическому образованию наибольшей продуктивностью будет отличаться комбинированное обучение (Blended learning), когда обучение строится на взаимодействии учащегося не только с компьютером, но и с живым преподавателем в активной форме, когда обработанный самостоятельно материал обобщается, анализируется и употребляется в реальных ситуациях через решение коммуникативных задач.

Библиографический список

1. Плунгян, В. А. Лингвисты находятся в состоянии паники. Профессор Владимир Плунгян о прошлом и будущем лингвистики [Электронный ресурс] / В. А. Плунгян. - Режим доступа : http://www.gazeta.ru/science/2012/09/04_a_4752737.shtml, свободный.

2. Селегей, В. П. Электронные словари и компьютерная лексикография [Электронный ресурс] / В. П. Селегей. - Режим доступа : http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/selegey_a1.asp, свободный.

3. DWDS - Digitales Worterbuch der deutschen Sprache. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.dwds.de/, cвободный.

4. Menschen bewegen. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.hueber.de/seite/pg_lernen_portfolio_mns, cвободный.

5. Moodle. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: moodle.org, cвободный.

6. Quizlet — простой способ выучить новое [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ukrainianiphone.com/29/07/2013/132134, cвободный.

7. Quizlet. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.quizlet.com, cвободный.

8. VoiceThread. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://voicethread.com, cвободный.

9. Wortschatz Universitat Leipzig. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://wortschatz.uni-leipzig.de/, cвободный.

10.XMind. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: xmind.net, cвободный.

MULTIMEDIA BASICS OF LINGUISTIC COMPETENCE

Svetlana V. Burenkova,

Professor, Omsk State Institute of Service

Abstract. This article discusses some of Internet technologies for the appropriateness of their use in the process of foreign language teaching. Drawing on past experience, the author proposes to use Internet resources for the organization of independent work of students and points out in this connection to the main difficulties of the modern educational process. The article considers the didactic potential of technologies such as Quizlet, VoiceThread, XMind, learning platform Moodle, as well as informative opportunities of online dictionaries.

Keywords: Interactive Internet technologies, teaching of foreign language, independent work.

Сведения об авторе:

Буренкова Светлана Витальевна - доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры иностранных языков Омского государственного института сервиса (г. Омск, Российская Федерация), e-mail: burenkova_anna@mail.ru.

Статья поступила в редакцию 01.10.2014.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.