Научная статья на тему '«Мой стих» И. Анненского'

«Мой стих» И. Анненского Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC-ND
461
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Исрапова Фарида Хабибовна

The article analyses Annensky's My Verse from the angle of the poetics of early symbolism, in particular of the trend that is usually called «associative symbolism».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«My Verse» by Innokenty Annensky

The article analyses Annensky's My Verse from the angle of the poetics of early symbolism, in particular of the trend that is usually called «associative symbolism».

Текст научной работы на тему ««Мой стих» И. Анненского»

Ф.Х. Исрапова «МОЙ СТИХ» И. АННЕНСКОГО

Стихотворение И. Анненского «Мой стих», не включенное его автором в сборники «Тихие песни» и «Кипарисовый ларец», впервые было напечатано посмертно в 1910 г., в одиннадцатом номере журнала «Аполлон»:

Недоспелым поле сжато; И холодный сумрак тих... Не теперь... давно когда-то Был загадан этот стих...

Не отгадан, только прожит, Даже, может быть, не раз, Хочет он, но уж не может Одолеть дремоту глаз.

Я не знаю, кто он, чей он, Знаю только, что не мой, — Ночью был он мне навеян, Солнцем будет взят домой.

Пусть подразнит — мне не больно: Я не с ним, я в забытьи.. Мук с меня и тех довольно, Что, наверно, все — мои...

Видишь — он уж тает, канув Из серебряных лучей В зыби млечные туманов... Не тоскуй: он был — ничей1.

На это стихотворение ссылается в своей статье «Текст в тексте у акмеистов» Р.Д. Тименчик, привлекая его для иллюстрации тезиса о том, что «в конечном пределе поэзия акмеистов тяготеет к анонимной чужой речи». Автор говорит: «Это неоднократно декларировалось учителем акмеистов Анненским, видимо, не без влияния известных рассуждений Шопенгауэра о том, что истинный стих от века заложен в языке. Ср. стихотворение Анненского "Мой стих": "Не теперь... давно когда-то / Был загадан этот стих...", "Я не знаю, кто он, чей он, / Знаю только, что не мой", "Не тоскуй: он был — ничей"...»2.

И контекст, и подтекст3 характеристик стиха «не мой» и «ничей» раскрываются также при чтении статьи Анненского «Бальмонт-лирик». Мы имеем в виду тот фрагмент статьи, где Анненский дает свою интерпретацию стихотворения Бальмонта «Я — изысканность русской медлительной речи...». Это бальмонтовское произведение и является подтекстом стихотворения Анненского: концовка второй строфы звучит здесь «Я — для всех и ничей», а концовка четвертой, заключительной, строфы — «Я — изысканный стих». Таким образом, «ничей стих» есть параллель, образованная из последних слов концевых строк двух коротких четных строф. Эта формула как результат строфического параллелизма становится одной из множества характеристик поэтического Я Бальмонта, метонимически соотносясь в его парадигматической иерархии с образом «поэта»: «Предо мною другие поэты — предтечи...»4. Являясь подтекстом по отношению к стихотворению Анненского «Мой стих», стихотворение Бальмонта порождает развернутый комментарий (см. вторую главку статьи «Бальмонт-лирик»), который, в свою очередь, делается контекстом выражений «не мой» и «ничей» «стих»: «Важно прежде всего то, что поэт слил здесь свое существо со стихом и что это вовсе не квинтилиановское украшение, а самое существо новой поэзии. Стих не есть созданье поэта, он даже, если хотите, не принадлежит поэту. Стих неотделим от лирического я, это его связь с миром, его место в природе; может быть, его оправдание. Я поэта проявило себя при этом лишь тем, что сделало стих изысканно-кра-сивьм. Медленность же изысканной речи уже не вполне ей принадлежит, так как это ритм наших рек и майских закатов в степи»5. Итак, стих, как понимает его Анненский у Бальмонта, имеет свое «место в природе», и это природное состояние стиха и обозначается как «лирическое я». С.Н. Бройтман обращает внимание на то, что дальнейшее развитие Анненским тезиса о независимости бальмон-товского стиха от поэта приводит к тому, что природа перестает быть для художника объектом и становится субъектом6. Он цитирует Анненского: «Прежде, у тех, у предтечей нашего стиха и нашего

я, природа была объектом, любимым существом, может быть, иногда даже идолом. ...Наш стих... идет уже от бесповоротно-сознанного стремления символически стать самой природою...» [С. 100]. Такое движение стиха к субъектному тождеству с природой, безусловно, исключает творческую, созидательную роль поэта. «Он — ничей, — говорит Анненский о стихе, — потому что он никому и ничему не служит, потому что исконно, по самой воздушности своей природы, стих свободен и потому еще, что он есть никому не принадлежащая и всеми созидаемая мысль, но он ни от кого не прячется — он для всех, кто захочет его читать, петь, учить, бранить или высмеивать — все равно» [С. 99-100]. В том, как Анненский воспринимает «новое поэтическое слово» [С. 97], превращая разбор бальмонтовского стихотворения в «прекрасное введение в поэтику лирики начала ХХ века»7, мы видим предварение акмеистских представлений о поэзии как о «чужом» тексте, «чужом слове», «ничьем слове»8. О родственной Анненскому позиции Мандельштама свидетельствует, по мнению К. Тарановского, его «Письмо о русской поэзии» (1922): «Мандельштам прекрасно мог применить к себе то, что написал об Анненском: "Иннокентий Анненский уже являл пример того, чем должен быть органический поэт: весь корабль сколочен из чужих досок, но у него своя стать"»9.

От финального «ничей (стих)», открывающего бальмонтовский подтекст стихотворения и подтверждающего мандельштамовское понимание «духа отказа, проникающего поэзию Анненского»10, вернемся к начальным строчкам стихотворения.

Недоспелым поле сжато;

И холодный сумрак тих...

Не теперь... давно когда-то

Был загадан этот стих...

Итак, отрицательным с точки зрения происхождения и принадлежности поэту характеристикам стиха предшествует указательное определение «этот». Выясняя семантику других дейкти-ческих слов — «так» и «такой» — в лирике Анненского, А.Е. Бар-зах видит ее в стремлении стиха совпасть с «внеположенной стиху» ситуацией; в результате этого стремления «стихи Анненско-го сами становятся тем событием, которое описывают... они воспроизводят в своем строении структуру этих ситуаций... Стихи Анненского перформативны, — делает вывод автор статьи, — осуществляя то, на что сами указывают: и в этом смысле они не описывают событие, но сами им являются, предъявляя

себя как таковое»11. В нашем случае у Анненского «стих» стремится совпасть с «загадкой», так что все стихотворение процессуально разворачивается как событие загадки. Поэтологический характер данного события очевиден: здесь «попытка создать поэтический текст представлена как усилие "разгадать"... первоначальный текст, который предзадан поэту»12.

Таким «предзаданным» текстом является первая строка со словами о поле, которое было «сжато» раньше срока («недоспелым»). Как воспринимать такое начало стихотворения? В работе Э.Р. Курциуса «Европейская литература и латинское средневековье» приводятся свидетельства автора эпохи раннего Средневековья, епископа Исидора Севильского, о метафоре письма как засеянного, возделанного поля. «Исидор знал, что древние проводили свои строчки, как — пахарь борозду... что они писали "от борозды [поворачивая] к борозде" ("fUrchenwendig"; по-гречески )». При этом, пишет автор,

лежащее в основе метафоры сравнение, конечно, старше, чем текст Исидора. «Уже у Платона мы находим сравнение возделывания поля с письмом. Римляне использовали слово arare [пахать] в качестве метафоры для письма в очень редких случаях»13.

В сборнике В. Даля «Пословицы русского народа» описание полевых работ представляет собой загадки, разгадка которых означает процесс письма. Например: «Семя плоско, поле гладко, кто умеет, тот и сеет; семя не всходит, а плод приносит (письмо)»; «Земля бела, семена черны: пятеро пашут, двое блюдут, один управляет (человек пишущий)»; «Поле бело, семя черно, кто его сеет, тот разумеет (письмо)»14. Эти загадки дают дополнительный, русский материал для земледельческой метафоры поэтического текста, но главное, они подтверждают тезис о перформативности стихов Анненского: описание финального эпизода полевых работ становится тем событием давнего отождествления стиха с загадкой, которое осуществляется в метафоре «был загадан этот стих».

О связи письмен и книги с образами растительного кода пишет В.Н. Топоров: «Речь идет о засеянном семенами поле как образе книги, с дальнейшей детализацией: борозда — строка, семя — буква, сеянье — писание, сбор урожая — чтение, разумение книги, сам урожай — образ духовных результатов чтения»15. Только в нашем случае строка «Недозрелым поле сжато...», синонимичная выражению: «урожай убран раньше положенного срока», — говорит не о чтении «стиха» как результате поэтической работы, а о том, что автор не довел работу над стихом до конца. Замысел, который не смог воплотиться в полной мере и остался неосуществленным, творческое бессилие, которое не позволяет автору достичь совер-

шенства, — вот примерное содержание первой строки с точки зрения отождествления поэзии с полевыми работами. О безуспешности усилия автора «Моего стиха» «разгадать» первоначальный текст, о владевшем им «сознании обреченности попытки создать прекрасное стихотворение» пишет В. Гитин16. «Сжатое недозрелым поле» — это стих, работу над которым автор закончил, но смысл которого не понят до конца им самим. В отличие от строки, требующей от писца только быть написанной, стих требует от поэта творчески-волевого завершающего усилия; невозможность этого усилия проясняет установку Анненского на платоновскую идею двоемирия17 и на его собственную идею символа. В статье «Что такое поэзия?» (датируется 1903 г. [С. 606]) Анненский говорит: «Ни одно великое произведение поэзии не остается досказанным при жизни поэта, но зато в его символах надолго остаются как бы вопросы, влекущие к себе человеческую мысль. Не только поэт, критик или артист, но даже зритель и читатель вечно творят Гамлета. Поэт не создает образов, но он бросает веками проблемы» [С. 205]. Так и в данном случае: «стих» не воспринимается законченным «образом», который представляет собой, по мнению Ан-ненского, «нечто конкретное и ограниченное, обрезанное» [С. 202], но является «проблемой», в нашем случае — «загадкой» стиха. Это определение означает фактически то же, что слово «символ» в том его понимании, какое мы находим у Анненского в его статье 1909 г. «О современном лиризме» [С. 630]. Отказываясь от понятия «образ», — «в словах не может быть образа и вообще ничего обрезанного», — автор утверждает: «В словах есть только мелькающая возможность образа. ...В поэзии есть только относительности, только приближения — потому никакой другой, кроме символической, она не была, да и быть не может» [С. 338].

Разбираемое стихотворение и являет собой пример «относительности» и «приближений» в поэзии, возникающих в случае рефлексии по ее поводу. Ощущение поэтом несовершенства своего творческого результата вырастает из идеи неравенства стиха самому себе, отражающейся в том, что в русском языке тавтологичное (авторефлексивное) объяснение стиха (типа «дело делается», «песня поется», «сон снится», «творец творит», «думать думу») невозможно. Поэтому уже в парадигматической позиции речь о стихе будет ино-сказанием, метафорой. Предлагая отношение «стих — загадка», заданное традицией аристотелевского представления о загадках как о «хорошо составленных метафорах»18, Анненский и строит сюжет своего произведения как попытку «приближений» к его разгадке:

Не отгадан, только прожит, Даже, может быть, не раз, Хочет он, но уж не может Одолеть дремоту глаз.

Я не знаю, кто он, чей он, Знаю только, что не мой, — Ночью был он мне навеян, Солнцем будет взят домой.

Пусть подразнит — мне не больно: Я не с ним, я в забытьи.. Мук с меня и тех довольно, Что, наверно, все — мои...

Видишь — он уж тает, канув Из серебряных лучей В зыби млечные туманов...

Если стих был загадан, значит, он загадка; если прожит, значит, он жизнь; если он не может справиться со сном («дремотой глаз»), он означает бодрствование. «Был навеян ночью и будет взят домой солнцем» означает ночную природу стиха, его отождествление с призраком. Он «дразнит» и «тает» в утренних туманах тоже как призрак. Строчки «Мук с меня и тех довольно, / Что, наверно, все — мои...» объясняют, почему поэт настаивает на ситуации отчуждения от стиха («знаю только, что не мой»), почему «забытье» для него предпочтительнее, чем близость стиха («я не с ним»). Последний получает значение муки, которая может оказаться не по силам и так измученному поэту. Контекст «муки» у Анненско-го раскрывается как истинный смысл идеального бытия: сила искусства, покой, красота на самом деле только мука. Ср.: «И было мукою для них, / Что людям музыкой казалось» («Смычок и струны»), «И покой наш только в муке ... » («Дети»), «Всюду в мире разлита / Или мука идеала / Или муки красота» («Не могу понять, не знаю ...»)19. Мукой для поэта становится и самый стих, свидетельствуя о невозможности вынести творческое состояние до конца («мук с меня и тех довольно...»). Этим, в частности, объясняются «относительность» и «приближения» в поэзии Анненско-го: «абсолютный», самосовпадающий с собой стих мучителен для поэта. Наблюдения над «Моим стихом» и «Тоской припоминания» позволили В. Гитину сделать вывод: в лирике Анненского

формируется «тип сюжета о невозможности создать эстетически прекрасное стихотворение»20, что в терминологии самого Анненс-кого выражается как отказ от «ограниченности, обрезанности» образа и предпочтение ему символа. По известному мнению Вяч. Иванова, отстаивавшего в символизме принцип «от реального к реальнейшему», метод Анненского — это ассоциация, приводящая к загадке: «И.Ф. Анненский — лирик является... символистом того направления, которое можно было бы назвать символизмом ассоциативным. Поэт-символист этого типа берет исходною точкой в процессе своего творчества нечто физически или психологически конкретное и, не определяя его непосредственно, часто даже вовсе не называя, изображает ряд ассоциаций, имеющих с ним такую связь, обнаружение которой помогает многосторонне и ярко осознать душевный смысл явления, ставшего для поэта переживанием, и иногда впервые назвать его — прежде обычным и пустым, ныне же столь многозначительным его именем». В результате этот метод — «метод Малларме и Анненского — возвращает нас, по совершении экскурсии в область "соответствий", к герметически замкнутой загадке того же явления»21. Стихотворение «Мой стих» может служить одной из иллюстраций этого вывода: взяв «исходною точкой» описание собранного до срока урожая как загадку вот «этого» стиха, Анненский признается в невозможности ее отгадать при помощи «ассоциаций».

Примечания

1 Анненский И. Избранные произведения. Л., 1988. С. 143.

2 Тименчик Р.Д. Текст в тексте у акмеистов // Труды по знаковым системам. XIV. Текст в тексте. Уч. записки Тартуского гос. ун-та. Тарту, 1981. С. 72-73.

3«Если определить контекст как группу текстов, содержащих один и тот же или похожий образ, подтекст можно формулировать как уже существующий текст, отраженный в последующем, новом тексте» (Тарановский К. О поэзии и поэтике. М., 2000. С. 31).

4 О проявлении в стихах Бальмонта парадигматического принципа словесно-образной связи см. в работе: Бройтман С.Н. Русская лирика XIX — начала XX века в свете исторической поэтики. (Субъектно-образная структура). М., 1997. С. 239-243.

5 Анненский И. Книги отражений. М., 1979. С. 99. (Литературные памятники). В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте с указанием номера страницы.

6 Бройтман С.Н. Указ. соч. С. 221.

7 Там же.

8 Тименчик Р.Д. Указ. соч. С. 71-72, 74.

9 Тарановский К. Указ. соч. С. 16.

10 Мандельштам О.Э. Сочинения: В 2 т. Т. 2. Проза. М., 1990. С. 266.

11 Барзах А.Е. Соучастие в безмолвии. Семантика «так-дейксиса» у Анненского // Иннокентий Анненский и русская культура ХХ в.: Сб. науч. трудов. СПб., 1996. С. 67, 81.

12 Гитин В. Точка зрения как эстетическая реальность. Лексические отрицания у Анненского // Иннокентий Анненский и русская культура ХХ в. С. 12.

13 Curtius E.R. Europaische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern, 1954. S. 317.

14 Пословицы русского народа: Сборник В. Даля. М., 1957. С. 421.

15 Мифы народов мира: Энциклопедия: в 2 т. Т. 2. М., 1991. С. 316.

16 Гитин В. Указ. соч. С. 12.

17 Там же. С. 12-14.

18 Античные теории языка и стиля. М.; Л., 1936. С. 178.

19 Анненский И. Избранные произведения. С. 63, 127, 142.

20 Гитин В. Указ. соч. С. 14.

21 Иванов В.И. Родное и вселенское. М., 1994. С. 170, 172.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.