ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
УДК 821.581 ББК 83.3(5Кит) Л 55
Ли Янь (КНР)
Аспирант кафедры истории русской литературы, теории литературы и критики Кубанского государственного университета, e-mail: li.yan.92@ mail.ru
МОРТАЛЬНЫЕ МОТИВЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ ЮЙ ХУА
(Рецензирована)
Аннотация:
Анализируются мортальные мотивы прозы китайского писателя Юй Хуа и художественные приемы их реализации. Уделяется внимание типологии смерти героев. Исследуется влияние жизненных обстоятельств и автобиографических принципов на художественное творчество писателя в наиболее значимых с точки зрения выражения мортальности произведения: «Повествование о смерти», «Классическая любовь», «Жить», «Как Сюй Саньгуань кровь продавал». Приводятся параллели между китайским традиционным взглядом на восприятие феноменов смерти и жизни в буддизме и конфуцианстве. Научная новизна статьи заключается в спецификации анализа малоизученной темы в контексте русскоязычной литературной традиции. Установлено, что Юй Хуа, с точки зрения гуманизма и художественной танатологии, обращает внимание на смерть простых людей, переосмысливает ее, превознося жизнь, порицая жестокость и несправедливость миропорядка. Ключевые слова:
Мортальные мотивы, смерть, художественная танатология, амбивалентность, экзистенциализм, китайская проза.
Li Yan (People's Republic of China)
Post-graduate student of Department of History of the Russian Literature, Theory of Literature and Critics, Kuban State University, e-mail: li.yan.92@mail.ru
MORTAL MOTIFS IN PROSE OF THE CHINESE WRITER YU HUA
Abstract:
The article discusses the mortal motives of the prose of the Chinese writer Yu Hua and analyzes the artistic methods of their implementation. Attention is paid about how the author develops three types of describing the death of heroes. The influence of life circumstances and autographic principles on the writer's artistic creativity is investigated. The author of this publication analyzes "The Story of Death", "Classical Love", "Live", "How Xu Sanguan sold blood" in terms of the expression of mortality. Parallels between Chinese traditional views on the perception of the phenomena of death and life in Buddhism and Confucianism are given. The scientific novelty of the article lies in the specification of the analysis of a little-studied topic in the context of the Russian-language literary tradition. It is established that Yu Hua,
in terms of humanity and art thanatology, pays attention to the death of ordinary people, reinterprets it, extolling life, blaming cruelty and injustice of world order. Keywords:
Mortal motifs, death, artistic thanatology, ambivalence, existentialism, Chinese prose.
Смерть - одна из главных тем в литературном творчестве Юй Хуа. В ней воплощается результат его философских размышлений о смысле жизни. С древних времен и до настоящего времени тема смерти постоянно затрагивалась, осмысливаясь и трансформируясь, в художественных произведениях ведущих китайских прозаиков. В современной китайской литературе нагнетается описание смертей в связи с революционными событиями, в частности в провинциальной новелле о движении Четвертого мая и авангардистском романе 1980-х годов. Перед лицом жестокой и тяжелой социальной трансформации авангардистские писатели переосмыслили и реконструировали традиционную культуру, в частности, трагический мотив смерти стал центральным в их художественном сознании.
Исследование творчества Юй Хуа началось в России в период 2000-х годов. Это одна из глав диссертации Е.А. Завидовской «Постмодернизм в современной прозе Китая», где рассматривается раннее творчество писателя: рассказы «Произшествие 3 апреля», «1986 год», «Ошибка у реки» и повесть «В своем роде реальности». Художественный мир Юй Хуа трактуется как модернистский. Диссертация «Художественные концепты прозы Юй Хуа» написана Ю.А. Дрейзисом в 2014 году. В ней рассматриваются картина мира и ключевые концепты прозы Юй Хуа. В 2015 году были опубликованны несколько статей: «Эволюция повествовательной стратегии Юй Хуа - от рассказчика к наблюдению» А.Ю. Сидоренко; «Художественное своеобразие романа Юй Хуа «Братья» в контексте современной китайской литературы» О.В. Поцулан, Н.К. Хузиятова «Экономические
аспекты развития Китая, отраженные в современной китайской литературе («Десять слов про Китай» Юй Хуа)» А.А.Шапина. Возросший интерес к Юй Хуа свидетельствует об актуальности и его идей, и эстетической концепции, о перекличке с эстетикой «нового реализма» в русской прозе.
Неслучайно произведения Юй Хуа получили широкую известность в Китае и за рубежом. В Китае, например, есть центр, посвященный изучению его творчества. Произведения Юй Хуа переведены на многие языки. В России Р.Г. Шапиро в 2006 году занимался переводом трех основных романов писателя («Крики в морящий дождь», «Жить!», «Как Сюй Саньгуань кровь продавал»), комментировал ряд проблем этих романов. Мы рассмотрим тему смерти в произведениях автора в целом, ее пафос, средства выразительности и литературные приемы.
Среди современных китайских писателей Юй Хуа, на наш взгляд, наследует и творчески развивает в трагическом ключе классические мировые традиции художественной танатологии. Им натуралистично описываются индивидуализированные образы смерти, которые можно разделить на три вида: косвенно описывающие смерть как результат духовного отчаяния в ранних произведениях (это романтические повествования о ранней смерти); непосредственно описывающие смерть (другой тип, более физиологический и натуралистический); и третий, экзистенциальный тип, который метафизически связан с послесмерти-ем героев. Произведения о ранней смерти первого вида наполнены гротескным смехом, темнотой, ужасом и душевным отчаянием. Абсолютное отчаяние является основным
поводом для выражения мотива смерти в ранних романах Юй Хуа [1: 133]. На наш взгляд, тексты автора недостаточно изучены в аспекте гротескной образности.
В мотивах смерти и насилия у Юй Хуа смешаны и причудливо переплетены все странные, уродливые, греховные, абсурдные мотивы. Его проза - это жестокий мир, где люди ненавидят и убивают друг друга. Этот холодный мир, темный, страшный, вымышленный, в то же время он отдаляется не на много от не менее страшной реальности. В нем чувствуется тенденция к трансцендентности. В рассказе «Повествование о смерти» рассказывается о водителе грузовых автомобилей, который сначала сбивает пятнадцатилетнего мальчика и скрывается, затем он снова совершает преступление, случайно сбив девочку на повороте шоссе. Но в конце концов у него просыпается совесть, и в поисках ближайшей больницы он сталкивается с местными жителями. Следом описывается эпизод, где потерявшие человеческий облик жители из чувства мести убивают водителя: «Серп прорезал мою кожу, как лист бумаги, затем отрезал мою слепую кишку, затем серп был вытащен, заодно проделав длинную дыру в животе, и вывалились кишки... Женщина махнула мотыгой в мою голову... А затем я упал. Я лежал там лицом вверх, моя кровь растекалась в разные стороны, моя кровь была, как корень столетнего дерева, я был мертв» [2: 78]. Юй Хуа ведет повествование от первого лица, сам водитель хроникально передает репортаж о своей смерти: в этой бойне герой «с наслаждением» наблюдает за тем, как «растекается» его кровь. «Насилие», «кровь» и «смерть» гротескно соеденены с чувством вины, раскаяния и наказания у героев. Парадоксальным образом это «наслаждение» и смертью.
Считается, что в произведениях Юй Хуа темы насилия и кровавых расправ введены в основном под
влиянием западного экзистенциализма, «черного» натурализма. На наш взгляд, это тесно связано с жизненным опытом, характером писателя и его временем. Юй Хуа родился в уезде Хайян, в провинции Чжэзян в 1960 году. Его отец был хирургом. Писатель вспоминал: «Когда я был маленьким, от нечего делать мы со старшим братом играли в операционной целыми днями» [3: 6]. В такой обстановке больничных палат и операционных Юй Хуа заранее «познакомился» со смертью, его отец часто ходил в одежде со следами крови, «и часто позади отца шла медсестра с ведерком кровавых обрезков» [3: 7]. Когда будущий автор учился в четвертом классе, семья переехала в дом, который находился напротив покойницкой. «Почти каждые несколько вечеров я мог слышать печальный и мучительный плач, могу сказать, что я вырос под звуки плача, я слышал почти все его оттенки» [3: 8]. Все это определило эстетику и философию творчества Юй Хуа.
Романы писателя обращены к читателю с призывом перебороть та-натофобию и подумать о существовании человека и смысле его жизни. Люди рождаются со страхом ухода из жизни. По словам Хайдегге-ра: «Пока люди не задумываются о смерти и не вспоминают о ней, смерти не существует. Она рождается из страха и мыслей о ее пришествии» [4]. Неотвратимая смерть страшна, ее воплощение в художественной форме заставляет людей чутко сторониться самого слова «смерть». Но самое интересное, что человек со дня рождения никогда не страдает от мыслей о смерти. Сам жизненный процесс в сочетании с различными неодолимыми случайными факторами, по сути, является движением к смерти, которая неизбежно приходит в любое время. Однако перед лицом этой неизбежности люди думают о смерти по-разному. Конфуций сказал:
что переводится как: «Невозможно постичь смысл жизни, пока
мысли твои о смерти» [5: 1]. Мудрец ставит жизнь превыше смерти. Основатель конфуцианства выбирает отрешенное отношение к смерти, когда определяет ее неизбежность. Даосский взгляд на смерть состоит в том, чтобы избегать ее тягостного давления в течение всей жизни: «Я жду жизни и смерти» [5: 2]. Люди не умирают полностью, так как жизнь главенствует над смертью. Учение Будды состоит в распространении идеи о «цикличности жизни и смерти». Этот традиционный взгляд китайской философии жизни, ее афористическое выражение в древней китайской традиции близок идеям русского комизма о послесмертии и возрождении души.
В восприятии и изображении смерти у Юй Хуа эта традиция изменена. Он хотел, чтобы люди прониклись новым ощущением смерти в его романах. Его целью было столкнуть читателя со смертью, доводя до минимума контакты при их знакомстве, так чтобы читатели почувствовали, что смерть не так страшна, когда она вокруг нас, нормальна и привычна. Например в романе «Реальность» —# ребенок спит в колыбели, и ничто не предвещает беды. Но к нему приходит Бог Смерти (и в этот момент малыша убивает четырехлетний двоюродный брат Пип-пи). В романе «Жить» Юй Хуа рассказывает читателям историю главного героя Сюй Фугуй. Его отец умирает от стыда и горя, героя насильно забирают в гоминдановскую армию во время японо-китайской войны. Через два года, когда Фугуй возвращается, матери он больше не находит, потому что та умерла из-за болезни, а его дочь остается глухонемой из-за лихорадки. Его единственный сын Юйцин умирает в больнице из-за переливания крови, сдав слишком много крови для спасения новорожденной дочери местного чиновника. Дочь находит себе мужа, но умирает из-за дистонии, а муж ее погибает в результате несчастного случая на стройке. В конце концов
единственный внук Фугуя, Гуген, умирает из-за чрезмерного количества съеденных бобов. В конце романа у героя остается единственный друг - старый бык, который помогает ему пахать землю, чтобы прокормиться. Мы видим, что в этом романе гибель близких, то есть концепт смерти, играет жанрообразующую и сюжетообразующую роли, создавая мрачный колорит произведения. Это материал и прием познания жизни, особый модус художественности.
В романе «Как Сюй Саньгуань кровь продавал» герой А Фан тонет, Гень Лун умирает, сдавая свою кровь за деньги и т. д. Все эти события и подробности предназначаются для объяснения экзистенциальных причин смерти, обычной и непреодолимой. Все смерти - это предначертанные концовки, которые интертекстуально перекликаются с определением смысла жизни Шопенгауэра: «Все, что происходит, подвержено строгой неизбежности, и это оказывается трансцендентальной и, следовательно, неопровержимой истиной» [6]. Смерть может прийти в любое время, и, когда она придет, как мы встретимся с ней? И Юй Хуа нагнетает ощущение безысходности и трагизма в своих произведениях, исповедуя эту мысль, чтобы достучаться до сознания и подсознания читателя.
В романе «Как Сюй Саньгуань кровь продавал» через жизненный опыт Сюй автор переосмысляет истинное стремление главного героя к выживанию (в понимании китайцев, сдавать свою кровь за деньги -значит продавать саму жизнь). Сюй Саньгунь, сдавая свою кровь за деньги, выкупает свою жену, компенсирует ущерб, который нанес его сын И Лэ, помогает своей семье выжить в год стихийного бедствия. По пути в Шанхай Сюй Саньгунь сдает кровь, чтобы спасти сына. Таким образом, смерть в данной ситуации вынужденная, она вызвана материальными затруднениями. Продажа своей крови становится для Сюй Сангуан
следствием столкновения со смертью и страданиями.
«Кровь» как эквивалент жизни занимает чрезвычайно важное место в традиционной китайской художественной концепции. Сдавать свою кровь для выживания кажется немного абсурдным, но это не так: кто хочет жить, тот должен уметь выживать. Кроме того, в романах «Жить» и «Братья» прочитывается общая идея: автор сталкивает персонажей непосредственно со смертью, проверяет их гуманизм, а затем размышляет о смысле человеческого существования. Апофатически пробуждая гуманизм и сострадание у читателей вместо того, чтобы «избегать» смерти, автор, говоря о насильственной или вынужденной, преждевременной смерти, призывает активно бороться с ней и беречь жизнь.
Юй Хуа позволяет Сюй Саньгу-ань непосредственно столкнуться со смертью, невольно проявив мужество, реализовывать себя, не боясь столкновения со смертью, взять на себя ответственность за самоуничтожение, а также стремиться к самосовершенствованию, чтобы быть свободным от страха смерти.
В гуманитарной ветви танатологии «литературный опыт занимает одно из узловых мест» [7: 76], смыслообразующая функция смерти для структурирования литературного сюжета рассматривается в статьях Ю.М. Лотмана и других. Для Юй Хуа натуралистически сниженное описание смерти в художественном тексте - это полная деконструкция китайских традиционных идей. Смерть воспринимается им как чисто индивидуальная кончина, которая проистекает по разным причинам: от неудачного стечения обстоятельств, от непредсказуемости жизни. Отметим, что многие из героев в произведениях Юй Хуа являются простыми людьми, живущими на дне общества, в социально неблагополучных группах. Некоторые из них не могут контролировать свою судьбу. Например в рассказе
«Дым» главные герои не имеют своих имен, автор заменяет их цифрами. Через судьбы этих персонажей мы можем видеть ничтожность и пассивность человеческого существования. У этих героев нить судьбы не в их собственных руках, они не могут изменить положение своей жизни. Так что для них смерть - это наилучший выход, только смерть может устранить бесконечные боль и беспокойство.
В рассказе «Классическая любовь» повествуется о древней династии. Главного героя зовут Лю Шинь, он направляется на пересдачу экзамена в столичный город (этот экзамен сдают каждые три года), но там царит голод. По пути Лю видит, как мужчина от голода продает жену и дочь мяснику, который торгует свежей «человечиной», и много покупателей-каннибалов уже толпятся в очереди. Женщина просит убить сначала дочь, чтобы та не мучилась. А мясник не соглашается. Он говорит: «Нет, иначе ее мясо не будет таким вкусным». Торговец тащит девочку в другую комнату, кладет ее руки на пень, слышится щелкающий звук - и кости девочки перерублены... В это время женщина вбегает в комнату, хватает острый нож, вонзает его в грудь своей дочери, и девочка, наконец, прекращает плакать.
Такие страшные фрагменты о смерти разных героев в прозе у Юй Хуа многочисленны, в этих эпизодах мы обнаруживаем намерение автора изобразить людей как некие марионетки, которые послушно выполняют свои роли. Не смотря на то, что они старательно борются с трудностями, все равно они дожны столкнуться с реальностью, у них нет выбора. Но везде общая концовка в произведениях - смерть. В каждом случае она является единственным выходом для героев. Смерть для них - это освобождение.
Итак, Юй Хуа, с точки зрения гуманизма и художественной танатологии, обращает внимание
на смерть простых людей, переос- порицая жестокость и несправедли-мысливает ее, превознося жизнь, вость миропорядка.
Примечания:
1. Чжан Лицзюнь. Поветвование о смерти в романах Юй Хуа // Социальная наука Пекина. Сер. Литературоведение. Пекин, 2013. № 6. С. 133-138.
2. Юй Хуа. Повествование о смерти. Шанхай: Шанхайская литература, 1998. 78 с.
3. Юй Хуа, Ян Шаобинь. Когда я пишу, я уже дома. Пекин: Критика современных писателей, 1999. С. 6-8.
4. Хайдеггер М. Бытие и время. Пекин: San Lian, 1987. 289 с.
5. Си Фунлинь. Теория выживания в области феноменологии смерти. Пекин: Ren Min, 2005. 419 с.
6. Шопенгауэр А. Идеологическое эссе / пер. с англ. Вэй Чи. Шанхай: Ren Min в Шанхае, 2003. 175 с.
7. Шишхова Н.М. Концепт смерти в повести Л.Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича» // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2011. Вып. 3. С. 76-80.
References:
1. Zhang Lijun. The story of death in Yu Hua's novels // Social Science of Beijing. Ser. Literary studies. Beijing, 2013. No. 6. P. 133-138.
2. Yu Hua. The story of death. Shanghai: Shanghai Literature, 1998. 78 pp.
3. Yu Hua, Yang Shaobin. When I write, I'm at home already. Beijing: Criticism of Contemporary Writers, 1999. P. 6-8.
4. Heidegger M. Being and time. Beijing: San Lian, 1987. 289 pp.
5. Si Fong Lin. Theory of survival in the phenomenology of death. Beijing: Ren Min, 2005. 419 pp.
6. Schopenhauer A. Ideological essay / transl. from English by Wei Chi. Shanghai: Ren Min in Shanghai, 2003. 175 pp.
7. Shishkhova N.M. The concept of death in the story of L.N. Tolstoy "Death of Ivan Ilyich" // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. Maikop, 2011. Iss. 3. P. 76-80.