УДК 8ll.lll: 81’344.6
МОДИФИКАЦИЯ СХЕМ СЛОГООБРАЗОВАНИЯ В ДИАЛЕКТАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
В.Г. Куликов
Кафедра английской филологии, ТГУ им. Г.Р. Державина
Представлена профессором Н.Н. Болдыревым и членом редколлегии профессором В.И. Коноваловым
Ключевые слова и фразы: варианты английского языка; диалектология, когнитивная лингвистика; фонология.
□ Аннотация: Концептуальная природа фонологических единиц языка выражается в их схемной организации. Схемы слогоделения определяют типы слогов в фонологической системе языка (диалекта). Различные элементы схемы характеризуются различной выделенностью, а сами схемы имеют различную укорененность в языке. Диалекты английского языка различаются по степени укорененности схемы слогоделения, требующей наличие согласного в приступе слога. Наибольшую вариативность имеет схема вставки ‘г’ на стыке гласных. В
СХЕМА
работе анализируется развитие схемы вставки ‘г общего согласного. В результате возникает саМостоятел контекстами в «безэрных» диалектах английскдрРязыка.
Образец
разделения существующей схемы использования ая схема, управляющая новыми фонологическими
Образец
□
, „ Рис. 1 Модель отношений между схемой и образцами
Формой npi . . .1 ним, является
фонологическая структура или фонологический полюс языковой единицы. Он основан на способности человека воспроизводить, воспринимать, категоризировать звуки речи и формировать ментальные образы звуков. Хотя фонология не является концептуальным аспектом языка по той причине, что за единичными фонологическими сегментами не стоят значения, согласимся, тем не менее, с утверждением, что фонология имеет концептуальную природу, так как фонологические единицы могут трактоваться как концепты (исходя из трактовки концепта Дж.Р. Тэйлора как принципа категоризации, подробнее об этом далее). Фонологический полюс, таким образом, организован и функционирует как языковая категория [7, с. 79-80]. Естественно, категории такого типа имеют ограниченный статус - они ограничены нашими языковыми знаниями.
Фонологическая структура имеет определенную автономию. Автономный характер фонологической структуры непосредственно вытекает из принципа о символьной природе языка. Дж. Р. Тэйлор отмечает, что в языке, не обладающем автономией фонологической структуры, каждый концепт был бы неизбежно жестко привязан к уникальной фонологической форме, и каждая фонологическая форма была бы полностью отличной от другой фонологической формы. Такой язык не имел бы потенциала для развития [7, с. 81]. Непосредственное действие принципа автономии проявляется в несовпадении границ фонологических сегментов языка с границами символьных единиц. В процессе соединения словоформ в синтагму происходит неизбежное перераспределение границ фонологических сегментов:
in Africa in Africa
In.] I.fr.k.] > [.n.fr.k.]
Границы слогов, отмечаемые в транскрипции точкой, во фразе ‘in Africa’ не совпадают с границами словоформ. Сегмент [n], принадлежащий предлогу ‘in’, образует единый слог с сегментом [(] следующего слова ‘Africa’. При этом из начального слога в слове ‘Africa’ исчезает гортанная смычка [], которая является необходимым элементом структуры английского слога, начинающегося с гласного звука (фонетическая транскрипция дается в символах IPA, точки обозначают границы слога).
Принимая тезис о концептуальной природе фонологических единиц языка, мы приходим к необходимости охарактеризовать способы представления фонологического полюса в системе языка. Символьный характер языка проявляется в организации фонологической структуры как набора схем. Схемы в системе языка объединены отношениями с другими языковыми единицами в схематические конструкции. Под схематической конструкцией в когнитивной лингвистике вслед за Р. Лэнекером мы будем понимать отношение между набором единиц концептуальной системы, при котором одна из единиц □ SHAPE \* MERGEFORMAT □ □ (собственно схема)
обладает меньшей специфичностью/большей степенью абстрактности, а остальные единицы характеризуют, уточняют и детализируют ее [6, с 4]. Детализирующие единицы являются образцами схемы (рис. 1).
В виде формулы эти отношения отображаются следующим образом:
[[Образец] [Образец]]схЕМА
Будучи категориальными единицами, схемы несут в себе набор признаков, позволяющих отличать один элемент схематической конструкции от другого. Признаки могут характеризовать схему с различной полнотой, что проявляется в наличии связей между более и менее специфичными единицами. В структурной и генеративной фонологии признаки (features, дифференциальные признаки фонемы) служат неким «строительным материалом» для фонологических сегментов [3]), либо как элементы абстрактной системы, из сочетаний которых комбинируются фонологические сегменты [4]. В рамках когнитивной лингвистики признаки будут трактоваться нами как параметры сходства и отличия [7, c. 160], что напрямую вытекает из принципов познавательной деятельности человека, частью которой является язык. Схема, как отмечал Р. Лэнекер, есть «цельная структура», концепт в своем собственном праве [5, c. 371].
Различные единицы в конструкции «схема-образец» обладают различной выделенностью (salience) и легче поддаются вычленению из потока речи. Одним из наиболее выделенных элементов фонологической структуры, по осторожному мнению Дж. Р. Тэйлора, может считаться слог. Схемная структура слога представлена следующим образом: [[Onset] [[NUCleus] [COda]]Rhyme]a, где а означает слог, Rh - основа (rhyme), NUC - ядро слога (nucleus), O - приступ (onset), CO - кода (coda).
Элементы слога детализируют и уточняют схему слога. В зависимости от внутрисистемных отношений в каждом конкретном языке (диалекте) схема слогоделения может иметь различное строение, в большей или в меньшей степени детализируя исходную схему. Языки могут разрешать или запрещать присутствие приступа или закрытия в структуре слога, а также определятаь категораии фонем, которые могут выступать в качестве составных элементов слога.
Фонема всегда реализуется в конте / \ \ невозможно воспроизвести отдельную фонему иначе как в составе слога. В больш / /\ / /\ ков, к которым принадлежит и английский
язык, в обязательном порядке, даже при артикуляции отдельной гласной перед ней возникает гортанная смычка [(]: Oh [(ou]. При артикуляции отдельных______________________'" Бавляется гласный пазвук (обычно это ней-
тральный [(]):
Диалектная вариативность возник
но и как результат различной реализац слога в языке, обладают различным ур
ко в рез
[...С] лее высо рактност [го...] и. В когнит
нонаправленных фонетических изменений, я. Схемы, определяющие возможные типы ивной грамматике Р. Лэнекера существует понятие схемы Рис. 2 Схема реализации стратегии использования общего согласного [7, c.255] . Схемы высшего
уровня максим [его уровня более
специфичны, они выступают в роли правил, определяющих непосредственное употребление грамматических конструкций в языке [6, c.118].
Схема высшего уровня в самом общем виде устанавливает требование присутствия согласного в приступе слога: [[С] [...]]а. Но детальные механизмы, реализующие это требование, определяются схемами нижнего уровня. Дж.Р. Тэйлор указывает на наличие четырех возможных схем реализации этого требования в том случае, если слог начинается с гласного звука: использование общего согласного, вставка глайда, вставка ‘r’, вставка гортанной смычки.
Первая стратегия используется в ситуации, когда предшествующий слог □ SHAPE \* MERGEFORMAT
□ □ □оканчивается на согласный (рис. 2). Этот согласный становится приступом в последующем слоге: a bit of I.b.tv].
Глайд возникает на стыке двух гласных верхнего подъема (рис. 3). После гласных переднего ряда возникает переднеязыч Рис . 3 Схем а реализации стратегии вставки г лайда ‘Ы [7, с.256] ах формальной
фонологии гласный и глайд будут иметь признак [а передний], где а означает' переменную, принимающую любое из значений + или -): Ье 18 [ЬИу! упп яге Ниш!
В случае сочетания на гра: (рис. 4): there are '[.г].
неверхнего подъема реализуется стратегия вставки r
[...V]
[-верхний]
[V...]
Рис. 4 Схема реализации стратегии вставки ‘r’ [7, c.256]
□
□ SHAPE \* MERGEFORMAT □ □
а
( V...
V...
Рис. 5 Схема стратегии вставки гортанной смычки [7, c.257]
□
□ SHAPE \* MERGEFORMAT □□□Во всех фонологических позициях реализуется также стратегия вставки
гортанной смычки: Are we? '[.wi]. Эта схема (рис. 5) наиболее универсальна, что графически передается отсутствием образца-приступа. Схема вставки гортанной смычки потенциально может замещать любую другую схему.
Среди английских диалектных систем существует большое разнообразие в плане выбора ими стратегии заполнения приступа в слоге. Наиболее привержена стратегии вставки гортанной смычки система южноафриканского варианта. Г ортанная смычка перед гласным, начинающим слог, встречается здесь даже в беглой разговорной речи. Кроме случаев вставки смычки перед гласными в начале слов (например, Is it? ]z“t]) в этом варианте возможно ее наличие в начале слога в середине слова: ‘creation’ [kri.e.n], ‘geography’'[i'„gr.f]. В системе новозеландского варианта, напротив, предпочтение отдается вставке ‘r’, который также может появляться внутри слова: ‘withdrawal’ [w.dr:.rl]. Но даже внутри системы каждого диалекта существует возможность для вариативности в плане выбора конкретной стратегии.
В системе языка конкретной группы говорящих или отдельного говорящего различные схемы могут иметь разный «вес». Схема с большим весом будет считаться более укорененной в языковой системе. Это означает, что говорящие на этом диалекте используют ее гораздо чаще. Т акой схеме будет отдаваться предпочтение в ситуации конкуренции схем. В рассмотренных нами примерах схема, диктующая необходимость вставки гортанной смычки, глубоко укоренена в фонологической системе южноафриканского варианта.
Хотя в целом теория Дж.Р. Тэйлора выглядит убедительно, и у нас нет оснований подвергать сомнению весь механизм выбора и конкуренции схем, наиболее проблематичным моментом в этой связи является стратегия вставки ‘r’. В современном английском языке присутствуют две схемы реализации поствокалического ‘r’ -1) санкционирующая произнесение ‘r’ в любом окружении, и 2) запрещающая произнесение ‘r’ в позиции после гласного, если перед ним нет другого гласного. Отсюда все диалекты английского языка разделяются на «эр-ные» (r-full) и «безэрные» (r-less). Для «эрных диалектов (большинство диалектов США, часть диалектов Англии, диалекты Шотландии, Ирландии и Канады) стратегия вставки ‘r’ нерелевантна - ‘r’ здесь всегда присутствует в качестве элемента слога, и применяется в стратегии отделения согласного звука. Только «безэрные» диалекты могут испытывать необходимость в использовании стратегии вставки ‘r’. К таковым относятся RP (литературное британское произношение) и большинство территориальных английских диалектов, диалекты Австралии и Новой Зеландии, и часть диалектов США.
Исторически «эрность» является более старым явлением. До XVII века английский язык был «эрным». Вокализация ‘r’ началась в конце XVI века, а к XVIII веку поствокалическое ‘r’ полностью исчезает из произношения в большинстве английских диалектов. Американский и канадский варианты английского языка начали формироваться в начале XVII века, когда «эрность» в английском языке еще присутствовала, и сохранили эту фонологическую черту. Тесные контакты крупных портовых городов США с метрополией в XVIII веке способствовали распространению этого явления в восточных районах США, где «безэрность» является устойчивой [4].
В «безэрных» диалектах возникают условия, когда исконное 'r' сохраняется в положении между гласными на стыке слов: Where are you? [w.r.ju]. Такое ‘r’ принято называть «связующим» (linking ‘r’). В части «безэр-ных» диалектов возникают случаи произнесения ‘r’ в позиции между гласными, где в отличие от предыдущего примера это звук в исходной форме никогда не присутствовал: law and order [l.rn.d.d], the idea of it'[i.a.d.r.vt]. Такое ‘r’ получило название «паразитического» ‘r’ (intrusive ‘r’).
Когнитивная грамматика признает тот факт, что отдельные лексические единицы могут представлять специфические случаи реализации схем нижнего уровня и в таком виде храниться в памяти [7]. Так упомянутая нами единица ‘the idea of является более вероятным кандидатом на применение стратегии вставки ‘r’, чем сочетание ‘Ma and Pa’. Таким же образом лексические единицы с «графическим» маркером ‘r’ в конце слова (where, your, centre, doctor и им подобные) будут считаться кандидатами на применение стратегии вставки ‘r’. Однако Дж.Р. Тэйлор фактически уравнивает слова, где ‘r’ присутствовал исторически в исходной форме слова и по-прежнему реализуется в контексте, не попавшем под действие процесса вокализации, и слова, в которых ‘r’ изначально отсутствовал. В этой связи генеративная фонология Н. Хомского и М. Халле [3], несмотря на ее противоречивость в вопросах вариативности и структуры слога, выглядит более логичной в трактовке явлений связующего и паразитического ‘r’. Применение правил имеет свой порядок, согласно которому «глубинная форма», содержащая ‘r’, подвергается воздействию правила удаления ‘r’:
r V — 0 V[+долгий] / V C
#
На стыке с другим словом, начинающемся с гласного, ‘r’ сохраняется и присутствует в итоговой фонетической форме слова. К словам, имеющим глубинную форму, не содержащую ‘r’, применяется новое правило вставки ‘r’:
0 ——r / V # __ # V.
Механизм применения правил отражает историческую последовательность фонетических процессов (табл. 1):
Таблица □ SEQ Таблица \* ARABIC □ І □
Применение правил удаления и вставки ‘r
□ □ where [wr] □ where is [Wrz] □idea of [adv] □ □ 1.^ Удаление ‘r’ □ [W] □-□---□ □ 2. □ Вставка ‘r’D---------□ —
---□[adrvjD □
□ where [Wr]^ where is [Wrz] □idea of [adv] □ □ 1.^ Удаление ‘r’ □[W]^-----------------□-□ □ 2. □Вставка ‘r’^-□------
-□[adrvp □
where [Wr]^where is [Wrz] □idea of [adv]^ □ 1.^ Удаление ‘r’ □[W] □---□-----------------------□ □ 2.□Вставка ‘r’ □-□-
□ [adirp □
where is [Wrz] □idea of [adv] □ □ 1.^ Удаление ‘r’ □[W] □-□-----□ □ 2. □Вставка ‘r’ □----□--------------------□ [adrv]^ □
idea of [adv]□ □ 1.□Удаление ‘r’^[W]^------------------------------------□-□ □ 2.□Вставка ‘r’^-□-□ [adrv]□ □
□ 1.^ Удаление ‘r’ □[W]^----□------□ □ 2. □Вставка ‘r’ □--□-------□ [adrv]^ □
1.□Удаление ‘r’^[W]^-------□------□ ^2.□Вставка ‘r’^------□------□[adrv]^ □
Удаление ‘r’^[W]^-------□------□ ^2.□Вставка ‘r’^-----□------□ [adrv]^ □
Между тем Дж.Р. Тэйлор, несомненно, прав, говоря о существовании внутренней логики у обоих процессов - подчинении единому требованию обязательного заполнения приступа в структуре слога в английском языке. Чтобы устранить кажущееся противоречие, обратимся к данным, предоставляемым лингвистической типологией. По свидетельствам английских и американских диалектологов, все «безэрные» диалекты, кроме уже упомянутого диалекта Южной Африки и Юга США, характеризуются наличием «связующего» ‘r’. Во всех диалектах, где присутствует «связующее» ‘r’, кроме диалекта Нью-Йорка, встречается и «паразитическое» ‘r’ [1, 9, 10]. «Паразитическое» ‘r’, таким образом, невозможно без наличия «связующего» ‘r’. Согласно принципам лингвистической типологии, схемы со связующим и паразитическим ‘r’ будут считаться маркированными по отношению к схеме вставки гортанной смычки, а явление «паразитического» ‘r’ будет маркированным по отношению к «связующему» ‘r’. Маркированные элементы отличаются более специфичным характером по сравнению с немаркированными.
«Паразитическое» ‘r’ вторично по отношению к «связующему» ‘r’, иными словами, чтобы возникла возможность произнесения ‘idea of [adrv], необходимо, чтобы в языке были контексты типа ‘where is’ [Wrz]. Это согласуется с фактами исторического развития английского языка. Изначально □ SHAPE \* MERGEFORMAT
□ схема со «связующим» ‘r’ была одним из образцов (вариантом) схемы использования общего согласного, и до сих пор является таковой в «эрных» диалектах (рис. 6). Образец с использованием ‘r’ в качестве общего согласного становится самостоятельной схемой после того, как ‘r’ исчезает на конце слова:
Будучи более специфичным элементом, схема с использованием ‘г’ в качестве общего согласного управляла вполне конкретными фонологическими контекстами. Очевидно, что после исчезновения ‘г’ в отдельных словах эти контексты должны были попасть под управление новой схемы либо выработать отдельную схему. Эта новая схема сохраняет согласный ‘г’ в качестве элемента, заполняющего приступ слога, но ‘г’ переосмысливается как вставка. Можем предположить, что прототипом для такого переосмысления послужила схема вставки глайда.
-----□ ^2.□Вставка ‘r’^------□------□[adrv]^ □
□ 2.□Вставка ‘r’^-----□------□[adrv]^ □
2.□Вставка ‘r’^-----□-------□[adrv]^ □
Вставка ‘r’ □----□------□ [adrv] □ □
—□--------□[adr v] □ □
□□
а
а
[V.. к ТГТУ. 2005. Том іі. № 2Б. Transactions TSTU.
а
а
Необходимость заполнить приступ слога требует появления в этой позиции элемента хотя бы с минимальными чертами согласного. Ближайшим по звучности классом к гласным являются сонорные звуки, к числу которых относится ‘r’ и глайды ‘j’ и ‘w’. Следуя принципу фонетической аккомодации (в когнитивной грамматике этому соответствует понятие «активной зоны», предложенное Р. Лэнекером [5]), сонорный звук должен согласовываться со звуком, после которого он появляется, по месту образования. Таким признаком является подъем. Глайды ‘j’ и ‘w’ характеризуются как [+высокий], тогда как сонорный ‘r’ имеет характеристику [-высокий], следовательно‘т’ с одной стороны и ‘j’ и ‘w’ с другой не могут употребляться в одинаковых контекстах. Глайды возникают только после гласных верхнего подъема, ‘r’ появляется после гласных среднего и нижнего подъема. Этот факт, а также утрата связи ‘r’ со схемой, в которой он служил кодой предшествующего слога, определили появление самостоятельной схемы вставки ‘r’.
Новая схема, управляя конкретными контекстами, получила возможность независимого развития, приобретая большую выделенность и укорененность. Одновременно с этим возникли условия для уточнения новой схемы и выделения еще более специфичных контекстов. Лексические единицы, заканчивающиеся на гласный звук, где исторически ‘r’ отсутствовало (а таких слов в английском языке немного и большинство из них иноязычного происхождения) - idea, manna и т.п. - попали в число возможных кандидатов на управление схемой вставки ‘r’. Фонологические изменения по аналогии характеризуются наличием явления «лексической диффузии», то есть неравномерного распределения фонетического явления в лексиконе языка. Такие изменения происходят как осознанные изменения в отличие от неосознанных, к числу которых относятся сдвиги гласных [4, с. 543].
Таким образом, формирование новых схем в языке происходит в виде процесса разделения и слияния схем. Природа схематического устройства языка такова, что схема может содержать в себе одновременно элементы и старой схемы и новой. В рассмотренном нами случае схема вставки ‘r’ сохраняет управление контекстами с согласным ‘r’ в конце слова, так как будто бы ‘r’ продолжает присутствовать в исходной форме слова. Одновременно с этим схема способна управлять контекстами, где гласные неверхнего подъема оказываются на стыке слов, подобно глайдам на основе принадлежности к категории сонорных звуков. Интеграция старых и новых черт в рамках одной схемы предполагает наличие сохранившихся связей со старыми схемами. Такие связи могут иметь очень слабую силу, но при определенных условиях они способны восстановиться и даже в определенной мере регенерировать действие прежних схем.
В качестве примера можно привести резкое сокращение территорий и количества говорящих на «безэр-ных» диалектах в США. По данным Атласа английского языка Северной Америки (Atlas of North American English - выйдет в свет в мае 2005 года, в настоящее время часть материалов Атласа доступны в сети Интернет), такие традиционно «безэрные» зоны как Нью-Йорк, прибрежные районы американского Юга и Новая Англия испытывают сильное давление со стороны «эрных» диалектов [2]. Процесс обратного развития дифтонга /ei/ зарегистрирован в Филадельфии, где в середине 20 века в процессе сдвига дифтонгов /ei/ ( /ai/ ( /oi/ ядро /ei/ расширилось до максимально открытого положения. Результаты исследований последних лет говорят о том, что /ei/ вернулся к своему прежнему состоянию гласного среднего подъема [4, с.211].
Прочные и устойчивый связи между элементами временной схемы, возникающей во время междиалектных контактов обеспечивают автоматическую и бессознательную активизацию схем при восприятии или воспроизведении «чужого» типа произношения. Длительно сосуществующие диалектные системы создают устойчивые междиалектные схемы. Носители таких диалектов без труда воспринимают носителей контактирующего диалекта и могут переключаться на этот диалект. Типичная ситуация такого рода - это взаимодействие системы литературного произношения и системы территориального диалекта. Ограничение на полное переключение во
взаимодействующую систему может исходить от социальных установок, препятствующих выбору «чужой» схемы (сознательный выбор в процессе осуществления языковой операции) или диктоваться наличием в родном диалекте более укорененных схем (бессознательное действие).
Список литературы
1 Швейцер, А. Д. Литературный английский язык в США и Англии / А. Д. Швейцер. - М.: Наука, 1971.
2 ANAE - Atlas of North American English / Labov W. et. all, -http://www.ling.upenn.edu/phono_atlas/Atlas_chapters / home.html.
3 Chomsky, N. The Sound Pattern of English / N. Chomsky, M. Halle. - New York: Harper & Row, 1968.
4 Labov, W. Principles of Linguistic Change Vol. 1: Internal Factors /
W. Labov. - Oxford UK, Cambridge USA: Blackwell, 1994.
5 Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar Vol. 1. Theoretical Prerequisites / R.W. Langacker. -Stanford: Stanford University Press, 1987.
6 Langacker, R.W. Grammar and Conceptualization / R.W. Langacker. - Berlin: Mouton de Gruyter, 1999.
7 Taylor, J.R. Cognitive Grammar / J.R. Taylor. - Oxford: Oxford Univ. Press, 2002.
8 Trudgill, P. Dialects in Contact / P. Trudgill. - Oxford: Oxford University Press, 1986.
9 Trudgill, P. International English: A guide to Varieties of Standard English (4th edition) / P. Trudgill, J. Han-
nah. - London: Arnold, 2002.
10 Wolfram, W. American English : Dialects and Variation / W. Wolfram, N. Schilling-Estes - Malden, MA: Blackwell Publishers, 1999.
кий□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □ 925935935925945945955 95596596597597598598592592k □ □□□□□□□□□□
□
□ £□□ □
□ £□□
□ 592592 □ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ уровня максимально абстрактны, они являются результатом широких обобщений. Схемы нижнего уровня более сп
ецифичны, они выступа-
ютЛ□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□в самом общем виде устанавливает требование присутствия согласного в приступе слога: [[С] [...]]о. Но детальные механизмы, реали-
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□ого требования в том случае, если слог начинается с гласного звука: использование общего согласного, вставка глайда, вставка
‘r’□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□-
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□№□□□□□□□□□□№□□□□□
□ □□□□^□□□□□□□□□□□□-□□□□□□□□□□□^□□□□□□□□□□□^□□□□□□^ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ 592592593593592593593593594594593593 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□^□□□□□□□^ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□А^□H□□□□□□А□□□□□□□□□□А□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □ивается на согласный (рис. 2). Этот согласный становится приступом в последующем слоге: a bit of [((□ (□ (□ ].
Глайд возникает
на^□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ряда - соответственно заднеязычный [w] (в терминах формальной фонологии гласный и глайд будут иметь признак [а передний], где
^□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□^
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□
□□□□□□□ого требования в том случае, если слог начинается с гласного звука: использование общего согласного, вставка глайда, вставка
‘r’ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□-
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□№□□□□□□□□□□№□□□□□
□ □□□□^□□□□□□□□□□□□-□□□□□□□□□□□^□□□□□□□□□□□^□□□□□□^
□ □□□^□□□□□□□□□□□^□□□□□□□□□□□□^ □А^ □ □ □Ай^^ЁА^А^ □□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ 592592593593592593593593594594593593 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□Ё□□□□□□□□
□ □□□Ё□□□□□□□□□□□□0□□□□□□□□□□□□ё□□□□□□□□□□□□□□□□□H□□$□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□А^□H□□□□□□А□□□□□□□□□□А□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □ивается на согласный (рис. 2). Этот согласный становится приступом в последующем слоге: a bit of [((□(□(□].
Глайд возникает
на^□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ряда - соответственно заднеязычный [w] (в терминах формальной фонологии гласный и глайд будут иметь признак [а передний], где
а□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□