Научная статья на тему 'Моделирование процесса организации профессионально ориентированной подготовки будущих специалистов на основе концептуального подхода к описанию языка'

Моделирование процесса организации профессионально ориентированной подготовки будущих специалистов на основе концептуального подхода к описанию языка Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
64
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Преподаватель ХХI век
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ ПОДГОТОВКА / PROFESSIONALLY FOCUSED TRAINING / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ПОДХОД / CONCEPTUAL APPROACH / КУЛЬТУРА / CULTURE / КОНЦЕПТ / CONCEPT

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Макшанцева Н.В.

В статье рассматривается моделирование процесса организации профессионально ориентированной подготовки будущих специалистов на основе концептуального подхода к описанию языка. С учетом педагогических условий вуза, культура рассматривается как целостное, системное семиотическое явление.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article examines modelling of the process of organizing future specialists professionally focused training on the basis of the conceptual approach to the description of language. Taking into account the pedagogical conditions of higher school, the author views culture as a complete systematic semiotic phenomenon.

Текст научной работы на тему «Моделирование процесса организации профессионально ориентированной подготовки будущих специалистов на основе концептуального подхода к описанию языка»

МОДЕЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА ОРГАНИЗАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ НА ОСНОВЕ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ПОДХОДА К ОПИСАНИЮ ЯЗЫКА

I Н. В. Макшанцева

Аннотация. В статье рассматривается моделирование процесса организации профессионально ориентированной подготовки будущих специалистов на основе концептуального подхода к описанию языка. С учетом педагогических условий вуза, культура рассматривается как целостное, системное семиотическое явление.

Ключевые слова: профессионально ориентированная подготовка, концептуальный подход, культура, концепт.

Summary. The article examines modelling of the process of organizing future specialists' professionally focused training on the basis of the conceptual approach to the description of language. Taking into account the pedagogical conditions of higher school, the author views culture as a complete systematic semiotic phenomenon.

Keywords: professionally focused training, conceptual approach, culture, concept.

В основу обучения студента-лингвиста положена психологическая концепция, сущность которой заключается в развитии личности посредством различных видов учебной деятельности и которая базируется на интеграции междисциплинарного взаимодействия таких наук, как психология, психолингвистика (Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн, П. Я. Гальперин, Д. Б. Эль-конин, А. А. Леонтьев и др.).

Концепция личностно-ориентирован-ного образования содержит идею целостности образовательного процесса, предполагает исследовательскую деятельность, в которой и происходит становление личностной профессиональ-

ной позиции будущего специалиста. При таком подходе личность выступает главной ценностью, носителем социо-культурного,индивидуально-личностно-го компонентов образования, а образование - средством развития личности, способной к эмпатийному, толерантному взаимодействию с субъектами образовательного процесса.

Концептуальный подход является определенным развитием существующих в профессиональной педагогике подходов (деятельностный, аксиологический, парадигмальный, системный, компетентностный, культурологической), актуализируя системность, целостность, взаимообуслов-

161

!ЕК

162

ленность языка и речи, деятельность и продукт деятельности.

Так, культурологический подход обеспечивает необходимые дидактические условия для погружения студентов в культуру изучаемого языка, наполнения знаний смыслами, помогающими субъекту образовательного процесса сформировать целостное понимание культуры того или иного народа, что является важным для успешного процесса межкультурной коммуникации.

Культурологический подход к процессу обучения русскому языку раскрывает универсальные смыслы концептов русской культуры, культуры мира, выявляет общечеловеческие культурные ценности и их самобытные черты в различных лингвокультурных общностях, содействует формированию целостного восприятия культурных и языковых картин мира.

Системный подход предполагает такое описание русского языка в учебных целях, при котором единицы языка рассматриваются в определенном аспекте с точки зрения их коммуникативной и функциональной значимости для выражения различных смыслов. При этом подходе в сознании студентов происходит формирование представления о языке как целостной системе, концепт признается дидактической единицей, критерии и принципы отбора языкового материала определяются концептуальным описанием.

Важнейшим фактором становления и развития личности, осознающей профессиональную значимость как системную характеристику будущего специалиста, является интенция самого студента на предмет будущей профессиональной деятельности.

Профессиональная деятельность -это теория обучения, рассматривающая

весь комплекс составляющих такой деятельности как суперкатегорию, как интегральное понятие, включающее весь спектр педагогических явлений в логике «цель - средство - результат». В соответствии с принятым методом концептуального описания языковых единиц в учебных целях, средством формирования личностной значимости студента является текст, выражающий единое смысловое целое в процессе «речь-мысль», «все языковые величины, с которыми мы оперируем в словаре и грамматике, будучи концептами, непосредственно в опыте <...> нам вовсе не даны» или лишь извлекаются из языкового материала (Щерба). К тому же языковые представления индивидуальны, а языковые системы коллективны. Языковая система «есть то, что объективно заложено в данном языковом материале и что проявляется в индивидуальных речевых системах», возникающих под влиянием этого языкового материала.

Актуализация позитивной мотивации профессионального владения русским языком в теории и практике концептуального описания языковых единиц определяется интересом студентов к соотношению семантики языка с концептосферой культуры определенного народа, к соотношению семантических процессов с когнитивными.

Положительной мотивацией к изучению родного слова, как показало исследование, служит осознание студентами языковой прагматики. Положительная мотивация получает развитие в результате анализа как общенациональных, так и индивидуальных концептов, которые значительно разнообразнее и богаче первых. В результате студенты, составляют схему, координирующую различные аспекты личностной профессиональной значимости:

Преподаватель

1 / 2011

цель-средство-результат

социально-педагогические условия

коммуникативно-деятельностный аспект

Реализация принципа личностной профессиональной значимости обучаемого связана в данном исследовании с осознанием студентами понятия профессионализма в логике цель - средство - результат, концептуального описания языка с пониманием социально-педагогических условий, предопределяющих духовное развитие личности, осуществление продуктивной предметной деятельности.

В самом общем виде понимание можно определить как «деятельность человека или коллектива при интерпретации текста» (Г И. Богин). Именно установка на понимание, присущая всем наукам, позволяет преодолеть разрыв лингвистики и культуры. Понимание предполагает, прежде всего, выведение смысла, вкладываемого в сообщение, текст. Отсюда перед студентами становится вопрос, «что и как надо понимать» при рассмотрении того или иного концепта и способов его репрезентации. Учебный процесс был ориентирован на творческое понимание, суть которого заключалась в опоре на взаимообусловленность типов смысла (организующих, квалифицирующих, связующих) и их коннекцию.

Истолкование - это такая технологическая процедура, к которой обращаются в том случае, если смысл текста не может быть понят непосредственно. Иначе, истолкование - эксплицитная форма понимания. Если понимание обеспечивается семантической компетентностью, то истолкование предполагает участие прагматической установки автора текста.

Одной из ведущих составляющих процедуры истолкования является ин-

профессионализм %

позитивная мотивация духовность

%

продуктивная предметная деятельность

Рис. 1. Схема координации различных аспектов личностной профессиональной значимости

терпретация от явного смысла к смыслу скрытому или подразумеваемому смыслу. При этом студент размышляет не только над тем, что говорится, но и как говорится (какими средствами языка).

Применение к ситуации - процедура, при которой толкование текста подчиняется высшей цели.

В экспериментальном обучении концептуальному описанию языковых единиц соответственно использовались следующие приемы восприятия и толкования концепта «политика»: реакция на общественное явление (рефлексия); аксиологическая оценка; ожидание определенного события, его развитие, способность прогнозировать; конструирование смысловой структуры текста (политического события); построение схемы текста как когерентного целого; метафорические и метонимические сдвиги смысла языковых единиц.

На основе содержания концепта «политика» и приемов, ориентирующих на понимание и интерпретацию соответствующих дискурсивных текстов, была создана модель понимания, усвоения концепта «политика» студентами:

Одним из видов деятельности студентов в лингвистическом вузе, является взаимодействие с представителями других культур, в ходе которого происходит сопоставление «своего» и «чужого». В основе всякого сопоставления лежат механизмы «тождества» и «различения», в нашем случае «своего»

163

!ЕК

164

Положительная

оценочность

ПРОСТРАНСТВО

Определенный тематический репертуар Статусно-ролевая природа речевого поведения

ВРЕМЯ

Негативная

оценочность

Рис. 2. Модель понимания и усвоения концепта «политика»

означает «лич-«собственный».

и «чужого». «Свой» ный», «особенный», Слово «чужой» заимствовано русским языком из готского tjudъ - «народ». Главным образом, «чужой» - принадлежащий иному народу, не имеющему личности, собственного лица. Сопоставление концептов «своего» и «чужого» включает, по справедливому замечанию В. Г. Зусмана: а) осмысление «своего» на фоне «чужого»; б) «отстранение» своего и придание «личного» «чужому». При сравнении начинают действовать прямые и обратные связи, определяющие создание концептов.

К числу педагогических условий в данном исследовании были отнесены целостность образовательного процесса, критерии отбора материала, обусловленные спецификой профессиональной деятельности лингвиста, организация учебного материала диалогической деятельности в рамках учебных дисциплин кафедры.

Опора на культуру в преподавании языка, имеющая давнюю традицию, обрела особую активность и новое звучание в современной лингводидактике. Владея языком, люди не всегда могут понять друг друга, и причиной этого нередко является расхождение культур. Вполне понятно, что носители одного и I Произв°да того же языка могут выступать представителями разных культур или субкультур. Они также

могут не до конца понимать друг друга. Коммуникация внутри одной и той же культуры также нередко выявляет несовпадение концептов. Еще сложнее обстоит дело с межкультурной коммуникацией. Модель системы «культура» представлена на рис. 3.

В исследовании культура понимается как открытая, самоорганизующаяся, динамическая система, функционирующая на основе коммуникации. Для процесса обучения важно, что в культуре действуют прямые и обратные связи. Чтобы стать концептом, некий смысл, отправленный преподавателем обучаемому, должен быть воспринят, включен в ассоциативно-вербальную сеть, соотнесен с базовыми концептами своей культуры.

Применительно к процессу обучения, межкультурная коммуникация представлена схемой «преподаватель ^ процесс обучения студент». При обучении русскому языку иностранного студента русским преподавателем, схема примет вид рис. 4.

Русский преподаватель, адресуясь к иностранному студенту, обращается к материалу, для него чужому. При этом целью обучения является перевод «чужого» (или части «чужого») в категорию «своего». Понятно, что «чужое» преподавателя соединяется со «своим» в большем объеме, чем у студента, и целью обучения является сокращение этого разрыва, а в идеале - его ликвидация.

Традиция

Артефакт

Потребитель

Рис. 3. Модель системы «культура»

Преподаватель

1 / 2011

Преподаватель

Студент

Рис. 4. Схема межкультурной коммуникации в процессе обучения русскому языку как иностранному

Шаги обучения можно увидеть следующим образом:

1. Традиционное предъявление единиц «чужого» языка. К примеру, русское слово «дом» в переводе на иностранный язык.

2. Включение единицы языка в ассоциативно-вербальную сеть: а) дом -изба - хижина - хата - дворец - церковь и т.д.; б) быть дома, чувствовать себя как дома, владеть домом и т.д.; в) большой, маленький, новый, старый, красивый, уютный, крестьянский дом и т.д.

3. Предъявление слова-понятия в микротексте «родительский дом - начало начал», в афористи-ке: «дома и стены помогают», «дома -как хочу, на людях - как велят».

4. Непосредственное знакомство с русским домом (предъявление «денотата»). Цель этого этапа - включение семантической единицы в понятийную и эмоциональную сферы, в результате чего у иностранца возникает личное отношение к русскому дому и скрытое сопоставление со «своим». Понятийная и эмоциональная сферы взаимопроникают, вызывая новые ассоциации. В одновременное движение приходят две ассоциативно-вербальные сети - «своя» и «чужая» - и происходит рождение концепта.

В результате, словарное понятие, обладающее универсальностью и схематичностью, «обрастает» приращенными смыслами, «чужое» постепен-

Преподаватель Студент но становится «своим»

и формируется такое важнейшее значимое профессиональное качество лингвиста как толерантность.

Проведенное экспериментальное обучение убедило в том, что студенты, сталкиваясь с другой культурой, представителями других этносов, проникаются их интересами, особенностями духовного мира. Духовность определена в качестве доминанты, главной позиции, связанной с влиянием культурных факторов на взаимодействие субъектов образовательного процесса как в социальном, так и в межличностном аспек-

Преподаватель

Студент

Рис. 5. Перевод чужого в «свое» как цель образования

тах. Стратегическая цель обучения студентов в лингвистическом вузе утверждается формированием в сознании будущих специалистов таких профессионально значимых ценностей как стремление к диалогу и толерантности.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

Макшанцева Н. В. Формирование языковой личности будущего специалиста-лингвиста в высшей школе на основе концептуального подхода // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. - 2010. - № 1. - С. 43-46. Макшанцева Н. В. Родной язык и речь. -Н. Новгород, 2007.

Педагогика: педагогические теории, системы, технологии: Учебник для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений / Под. ред. П. А. Смирнова. 4-е изд., испр. - М:: Издательский центр «Академия», 2000. - 512 с. Ц

165

вЕК

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.