В. Н. Соловар
МОДЕЛИ ЭЛЕМЕНТАРНЫХ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА, ФОРМИРУЕМЫЕ СТРУКТУРНОЙ СХЕМОЙ NS ^ V „
1 f sub
Работа представлена кафедрой общего языкознания и уралистики Югорского государственного университета.
Статья посвящена описанию моделей элементарных простых предложений (ЭПП) хантыйского языка, представляемых структурной схемой N1S ^ Vf sub Модель простого предложения понимается как двусторонняя единица языка, имеющая план выражения и план содержания. Планом содержания ЭПП является пропозиция - типовая обобщенная семантика предложения. Все пропозиции данной структурной схемы состоят из характерного субъекта и приписываемого ему процессуального признака. В основе моделей ЭПП с этой структурной схемой лежит логическая пропозиция харак-теризации, отражающая ментальную операцию по приписыванию субъекту некоторого признака. Все они репрезентируются разными лексико-семантическими группами глаголов. Vf sub - предикат, который выражен глаголом субъектного спряжения. N - актант субъектного типа, выражен именем существительным в основном в именительном падеже или его аналогом (местоимением, числительным).
Ключевые слова: модель предложения, пропозиция, субъект, предикат, лексико-семантическая группа, субъектное спряжение глагола, семантика.
V. Solovar
MODELS OF ELEMENTARY SIMPLE SENTENCES IN THE KHANTY LANGUAGE FORMED BY THE STRUCTURAL SCHEME N,S ^ V. „
1 f sub
The article describes the models of elementary simple sentences (ESS) of the Khanty language, which are presented by the structural scheme N1S ^ Vf sub. The model of a simple sentence is known as a double-sided unit of language, having a plane of expression and a plane of content. The plane of content of ESS is a proposition known as a standard abstract meaning of a sentence. All propositions of the structural scheme consist of a characteristic subject and aprocessual sign attributed to it. The models of ESS with the structural scheme are based on the logical propo-sition of characterisation, which reflects the mental operation of attribution of some sign to the subject. All of them are represented by different lexical-semantic groups of verbs. Vf sub is a predicate, which is expressed by a verb of subjective conjugation. N is an actant of the subjective type, which is expressed by a noun generally in the nominative case or by its analogue (pronoun, numeral).
Key words: model of sentence, proposition, subject, predicate, lexical-semantic group, subjective conjugation of verb, semantics.
В понимании теоретических вопросов моделирования простого предложения как единицы языка мы опираемся на работы М. И. Черемисиной и ее учеников [3]. Основной единицей синтаксиса М. И. Черемисина считает элементарное простое предложение (ЭПП), в состав которого вводятся предикат и его обязательные распространители. Модель простого предложения понимается как двусторонняя единица языка, имеющая план выражения и план содержания. Планом содер-
жания ЭПП является пропозиция - типовая обобщенная семантика предложения. План выражения ЭПП представлен структурной схемой, которая с помощью символов отображает возможный способ морфологического выражения каждого компонента модели.
Структурная схема У(. 8цЬ является
общим планом выражения для построения моделей ЭПП хантыйского языка с различной семантикой: действия/деятельности, состояния, поведения и эмотивного отношения,
восприятия, речевой деятельности и др. Эти модели имеют в хантыйском языке одинаковую структуру, но различаются планом содержания - типовым значением (пропозицией), которая представлена глагольными предикатами разных ЛСГ, и семантической ролью актанта (субъект.
Эта одноактантная модель представлена субъектом действия или состояния, а также предикатом действия или состояния в широком смысле слова.
За данной структурной схемой стоит несколько типов пропозиций, что позволяет выделить нам несколько моделей, построенных по этой структурной схеме. Мы выделили пять моделей: модель с типовым значением действия/деятельности, модель с типовым значением восприятия, модель с типовым значением состояния, модель с типовым значением поведения и эмотивного отношения, модель с типовым значением движения.
Как нам представляется, в составе предиката необходимо выделить определенные морфологические средства, которые, в разных отношениях модифицируя семантику глагола, к которому они присоединяются, позволяют изменять число глагольных валентностей. Это: префиксы, суффиксы, полнозначные слова.
В состав сказуемого может входить пол-нозначное слово: имя существительное, прилагательное, наречие, например: нлл, вецты 'драться очень сильно' (букв.: убить, семантика первого слова не ясна), та^ты кериты 'опустеть' (талты 'пустой', кери-ты 'упасть'), нярты кериты 'облысеть' (нярты'голый, обнаженный', кериты 'упасть'), хунта манты 'перевернуться, находясь в лодке' (манты 'идти', хунта'вниз лицом), пелка похнемэты 'лопнуть'(букв.: открыто лопнуть), например: Ух патэл нярты керийс 'Макушка головы облысела', Анэл талты питэс 'Чашка опустела' (букв.: пустой стала).
Заметим также, что сочетаемость с определенным актантом меняет семантику глагола, например, глаголы движения, сочетаясь с определенными словами, меняют свою семантику: ^ув ^лпэл иса ракнэс 'Она побледнела (букв.: внешность=ее упала), Хошэм рув юхтэс 'Веет теплом (букв.: теплый жар пришел), Ин
не самэл щи манэс 'Эта женщина испугалась (букв.: сердце=ее ушло).
Более подробно рассмотрим модель состояния. Модель состояния представлена в хантыйском языке различными ЛСГ глаголов состояния. В данной модели компонент N - субъект - живое существо (человек, животное, V - глагол состояния, употребляется в субъектном спряжении: Нын мешитлэтэн 'Вы болеете', Лув нюсэрлэс' Он сморщился', Катен торийл 'Кошка дрожит' и т. п. В этой модели мы выделяем шесть семантических вариантов.
I. Семантический вариант «физическое состояние». Он представлен семантической группой «потребности организма человека». В ней можно выделить следующие микрогруппы глаголов:
1. Глаголы сна, прерывания сна: уцты 'спать', вецмиты ' видеть сон', нух верцэты 'проснуться' и др., например: Нын нух сайкэмман 'Вы отошли ото сна= оказывается'(букв.: пришли в состояние бодрсвования, нормальное состояние), Ампен велмийл 'Собака видит сон', Айлэцкен нух верлэс 'Малыш проснулся'. К этой группе примыкают глаголы йвцремэты 'храпеть', весыты 'зевать', мацэнши 'дремать': Щи икен ат мар йецремэс 'Этот мужчина всю ночь храпел', Эвиен хувн весыйл 'Дочь=твоя давно зевает', Нац хувн мацэнлэн 'Ты давно дремлешь'.
2. Глаголы «жизнедеятельности организма человека» выражают различные отклонения от нормального физического состояния: состояние слабости, утомления, боли и т. п.:
а) состояние усталости 'твйэмты 'утомиться, изнуриться', например: Л^вем вевлы йил 'Конь=мой устанет', Ащем шецк теймэс 'Отец=мой очень устал, изнурился'; Грамматический вариант может быть представлен сочетанием имен квсцы, вев^ы и глаголов питты, йиты 'стать': Ма кеслы питсэм 'Я обессилел (букв.: без сил стал)';
б) глаголы изменения состояния, ухудшения или улучшения состояния субъекта: толэмты 'дряхлеть умственно', выздороветь' нух туцматыйцты 'прийти в нормальное состояние'(букв.: вверх выпрямляться), хуцаты 'отощать', йинэмты 'успокоиться',
нух туцматыицты выздороветь, поправиться', ториты 'дрожать', например:
Иса нюхец хуцас, цувц хуцас 'Совсем тело отощало (букв.: мясо кончилось, кость кончилась), Ма цехсем нух туцматыцэс 'Мой друг поправился', Мешц йинмэс 'Боль стихла (букв.: рана успокоилась), Щащев толмэс 'Бабушка=наша одряхлела', Мув торийц 'Земля трясется'.
Состояние болезни выражают процессуальные глаголы: мвшитты 'болеть', синонимичный ему глагол кашитты и др., аспектуальные аналитические производные образуются с компонентом йиты, который передает наступление состояния - семцы питты 'ослепнуть', охэтты 'блевать', например: Яйн семцы питэс 'Брат=твой ослеп (букв.: без глаз стал), Нац кат тыцэщ мар кашитсэн (тугиянск. говор) 'Ты два месяца болел'.
Глаголы болезни могут выражать изменение физических способностей, болезненное состояние отдельных частей тела: нух пувцэты 'опухнуть', нохты' хромать', сасыты 'ныть (о конечностях), шувиты 'шуметь', щариты'ныть сильно', хошиты 'ныть с жжением', похты 'лопнуть', цариты 'кружиться (о голове), например: Йошем щарийц 'Рука=моя ноет', Семцэц ам щи похцэцэн 'Глаза лопнут (неприятное болезненное ощущение)', Венш пущем нух пувцэс 'Щека опухла', Курцэцам сасыцэцэн 'Ноги ноют', 4) раздражение тела, органов человека выражается глаголами со значением: 1) раздражаться, обнаруживать раздражение на теле: цупиты 'зудеть', 2) трескаться (о коже ): нух лунтты 'пучиться, вздуться'(о мозоли), ара тохты 'потрескаться' (букв.: в разные стороны рваться), например: Сцем цупийц 'Тело чешется'.
Психофизические состояния выражаются глаголами: нух пацмэты 'приходить в сознание', сатьци питты 'потерять сознание' (букв.: без ощущения стать), щих пит-ты 'потерять сознание, упасть в обморок', щих манты 'упасть в обморок', шильмэты 'упасть в обморок', кериты 'отключиться' (при алкогольном опьянении), ц ыцэццэты 'ожить'; ториты 'дрожать' употребляется в значении 'бояться, дрожать от страха', хуцт
похты 'разорваться ( о сердце)', т. е. испытывать страх. Два последних глагола передают через физиологическое состояние душевные переживания. Приведем примеры: Йошцэцам торицэцэн ' Руки дрожат', ^ув сатьци щи питэс 'Он потерял сознание', Имуцтырн цув нух пацмэс' Наконец, он пришел в себя', Ин имен щих питэс 'Та женщина упала в обморок ', Ин утэв па щи цыцэццэс 'Этот опять ожил'. Группы предикатов, описывающие разные режимы дыхания:
1) цацты 'дышать'тышемэты 'тяжело вздохнуть', щив йерэмты, юхи йерэмты'задыхаться, запыхаться, быстро дышать с трудом', пусыты 'пыхтеть, сопеть', 2) физиологические процессы: ецэцты 'стонать (при сильной боли)'; хвццэты 'кашлять', няхтэты 'кашлять (об олене), някэтши 'икать', ввсыты 'зевать', твртэтьцэты 'храпеть', нух сурньэмтты 'вздрогнуть', например: Ащен цыцэц щив йермэц 'Отец задыхается (букв.: дыхание отца туда застревает)', Икем цацты щи питэс 'Муж=мой дышать стал'.
Мы рассмотрели ЛСГ глаголов физического состояния, состоящую из семантических микрогрупп - глаголы потребности и жизнедеятельности организма человека. Глаголы физического состояния, обозначающие потребности человека, представлены микрогруппами: состояния сна, потребности в пище; глаголы физического состояния, обозначающие жизнедеятельность организма человека - состояния усталости, болезни, ощущений боли, раздражения тела.
II. Семантический вариант «изменение состояния» представлен следующими ЛСГ.
1. Глаголы, обозначающие потерю влаги, изменение консистенции: (нух) сорты 'высохнуть', Порэхшепем нух сормац 'Куртка высохла= оказывается, Йицкев хуймэс 'Вода убыла'; каншты 'испаряться (о воде).
2. Температурные изменения: хошэмты 'нагреться' (о предмете), хошмэцтыйцты 'греться', цуцаты 'растаять', кавэрмэты 'закипеть', йишэмты 'оттаять чуть-чуть, чтобы можно было строгать ножом (о мясе, рыбе), потцтыйцты 'морозиться, подвергать себя холоду', напр.: Л^ньщ цуцас 'Снег растаял', Йицкем кавармэс 'Вода закипела',
Хуцем йишмэс 'Рыба=моя оттаяла', Катен хошмацтыйц 'Кошка греется'.
3. Изменение погодных условий, например:
Мув хохтэс 'Земля просохла, стала очень сухой', Асэн роммэц ' Обь успокоится', Юха-нэв иса хуймэс 'Вода в реке ушла', Юханэт иса епэтсэт 'Реки совсем вышли из берегов', Термев ищкатэс 'Погода похолодала', Термев тэвэнцэс 'Погода стала безветреной', Пацэц щи марыйэц 'Гром гремит', Киварт потэц 'Ранние заморозки' (букв.: иней замерз), Термев кати кев иты потма. 'Земля замерзла=оказывается' (букв.: погода замерзла), Йецк потэс 'Лед встал' (букв.: замерз).
4. Вариант со значением смены времени суток.
Хатэц хетцэс 'Рассвело (букв.: день засветил)', Та. хйт.эт сора татлэцэт 'Зимние дни быстро темнеют', Хатц омсэс 'Солнце село', Хатэц ä. церийэц 'День звенит'(о хорошем солнечном дне), Хатцэв рымхэмтэс 'День смеркается' Хеньц херцэс 'Заря погасла';Тыцэщ хувцэс 'Луна взошла'.
5. Вариант со значением смены времен года, например: Сус манэс 'Осень прошла', Та. манэс'Зима прошла'.
В парадигму этой модели входит глагол питты 'стать', который представляет начальную фазу процесса и употребляется в 3-м лице настоящего, будущего и прошедшего времени, например: Йерт посыты питэс 'Дождь стал капать'; Л^ньщ цуцаты щи питэс 'Снег стал таять'.
Модально-временные формы представлены также формами неочевидного наклонения: Йерт йерт=м=ац 'Дождь шел=оказывается', Лоньщ пит=т=ац 'Снег падает=оказывается'.
6. Глаголы изменения, потери качества: цыйты 'гнить', вущэмты 'стать несвежим', няхиты 'потерять вкусовые качества, стать несвежей, примерно, через два часа после нахождения рыбы на солнце', щурты 'загоркнуть', авты 'пахнуть', пулхэмтты 'превратиться в простоквашу': Вантэ нюхев цыймац 'Оказывается, мясо сгнило', Хуцем авэц 'Мясо пахнет' (т. е. испортилось), Эсэм йицкем пулхэммац 'Молоко превратилось в простоквашу';
7. Глаголы изменения формы, окраски, внешности: няйцйты 'обвалиться', лотхэмтты 'вылинять, выцвести , , нюсэрцэты 'морщиться', мукэнъцэты 'изогнуться'(о проволоке), например: Сем и.пецэц пита хатьщуман 'Нижние веки=ее потемнели', Веншэц нувия хатьщэс'Лицо побледнело'.
8. Глаголы изменения роста и приобретения каких-либо качеств: енэмты 'расти', етты 'расти (букв.: появляться )', щорхатты 'цвести', пунши, етшэты 'созревать, поспеть', нюлэмтты 'свободно отделиться от ствола дерева'(о бересте), серэмты 'расти (о человеке)', ворэмты состоянии гона'(о собаках), лакэнты 'линять (о животных)', кищты 'мочиться'(о ребенке), хусты 'мочиться'.
III. Семантический вариант «психическое (эмоциональное) состояние субъекта»:
цыкащты 'рассердиться', пакэнты 'испугаться', кейты'быть в состоянии транса', щунъты 'быть в удаче, счастье', похэнты 'разорваться (о сердце), цуцаты 'улучшиться (о настроении) букв.: таять', шйкты 'испортиться (о настроении), кенамты 'улучшиться' (о настроении) (букв.: облегчиться', тущэмцэты, цйрпиты 'улучшиться' (о настроении) букв.: выпрямиться, расправиться, развернуться; щив такамтыйцты 'успокоиться'(букв.: туда укрепилась, утвердилась), например:
Лув хув щуньэс 'Он долго находился в довольстве, счастье', Сам. щи похэнц 'Сердце разорвется' (букв.: лопнуть (о состоянии страха), Сам. цуцац 'Настроение (букв.: сердце) улучшилось', Нумсем шакэс 'Настроение (букв.:мысль=моя) испортилось', Нумсэн кенамц 'Настроение=твое (букв.: мысль) улучшится' (букв.: облегчится), Нумсэц щи туцумцэц, царпийц 'Настроение (букв.: мысль) улучшится', Мой не щив такамтыцэс 'Гостья успокоилась'.
Итак, для передачи психического состояния используется ЛСГ глаголов изменения состояния, движения, разъединения. В этой ЛСГ глаголов встречаются глаголы, формирующие синонимичные модели и антонимичные, особенно это видно на примере глаголов, выражающих страх, злость, настроение.
IV. Семантический вариант «проявление эмоции субъекта»: ирцэцтыйцты 'рыдать,
реветь , холрты плакать , тыштэты вздыхать', няхты 'смеяться', например: Щи хуты няхэс 'Как она смеялась', (Хув щи) ин не ирцэ.тыдэсХДолго) эта женщина рыдала',
Следует отметить, что эмотивных глаголов в хантыйском языке очень мало, видимо это связано с этническими особенностями человека, который жил в суровых климатических условиях, что требовало большой сдержанности и уравновешанности человека, а значит, требовало сдержанности в проявлениях эмоций.
V. Семантический вариант «поведение субъекта». Сюда входят глаголы следующих подгрупп: 1) глаголы отрицательного, неестественного поведения: верэсыйцпы'вести себя неестественно, кривляться (букв.: делаться), шохремэпы 'кривляться', .ехесты 'хвастать', нявшемэпы 'шутить не к месту, невпопад', ху-сыпы' привлекать к себе внимание, завлекать (неодобр.)', ишкащпы 'хвастать', яплемэпы 'дурачиться' (букв.: чучелиться) и др., например: Ин нецен щи хусый. 'Та женщина привлекает к себе внимание', Ин утэт шохремэты щи питсэт'Те стали кривляться', Марьяен ухамтыйцты вер тай. 'Марья имеет привычку важничать (букв.: головиться)', 2) глаголы положительного поведения: пакты 'терпеть', юхицавлрсты 'сдерживаться', хериты 'бояться, осторожничать', например:
Ма щит пак.эм 'Я вытерплю', Нац юхи .ав.эса 'Ты сдерживайся', Нац хериман ве.а 'Ты будь осторожничая'.
Следует отметить, что положительное поведение, видимо, являлось нормой этикета, поэтому в языке больше глаголов, которые отражают плохое поведение человека, достойное порицания.
VI. Семантический вариант «самопроизвольный процесс».
Субъект - предмет находится в самопроизвольном процессе, обусловленном его физической природой. Это глаголы: 1) разрушительного действиярасэмты 'распускаться' (о ткани), аралоцхиты 'расколоться', нийты 'обвалиться', ху.аты 'протекать' (о лодке), путлэты 'прохудиться, продырявиться (об одежде, посуде) и др., 2) глаголы разъединения: пелкапитты 'раскрыться', пелкалоцхиты
расколоться , катна иохарщэты разветвляться (о дороге), йирэсты 'завязаться', мэщхалщэты 'спутаться (букв.: заузлиться), например: Юханэт па верэт пелка питсэт 'Реки и озера раскрылись', Хоп татем пелки лодхимад 'Дно лодки раскололось'.
Итак, структурная схема, ЭПП Nj ^ Vf sub является базовой структурной формулой гипермодели ЭПП с семантикой характери-зации субъекта N Vsub. ЭПП характеризации относятся к логико-грамматическому типу предложений характеризации наряду с другими неглагольными, именными, типами.
В качестве предикатов гипермодели N ^ Vf sub выступают одновалентные глаголы - глаголы субъектного спряжения. Их объединяет семантика процессуальности, которая конкретизируется в ЛСГ теми или иными семами. Системность в сфере ЛСГ глаголов проявляется в семантических отношениях между группами, составляющими одну микросистему.
Одноактантные модели ЭПП варьируют разносторонне: парадигматически, структурно и семантически.
Парадигматическое варьирование моделей ЭПП проявляется в синтаксических категориях лица, времени, отрицании, модальности, апек-туальности. Эти категории по-разному представляют пропозицию модели. Так, например, отрицание меняет значение пропозиции на противоположное: Ведпэс лх уцэт 'Охотники спят', Ведпэс лх äii уцэт 'Охотники не спят', Ведпэс лх уцэт хен 'Охотники, конечно, не спят'; (Häh) ад хоца 'Ты не плачь' (отрицание при повелительном наклонении), заметим, что в примерах, подобных последнему, подлежащее будет регулярно в речевых реализациях опускаться. Модальный и отрицательный вариант данной модели можно представить и другой структурной схемой: N Inf щир=// йнте. Например: Лув уд 'Он спит', Лув удты щир=д антэ 'Он не может спать (букв: он спать возможность=его нет)', Ма путэртты пищем антэ 'Я не могу говорить'. В этом варианте модели в сочетании с инфинитивной формой глагола, который несет основной смысл, для выражения модальных характеристик используются модальные слова: щир, кем,
пищ 'возможность', каш 'желание', вер'цель, намерение, привычка, постоянное свойство (букв.: дело)', йер 'сила, мощь', кем 'возможность, связанная с временем'т.е. нет времени что-либо делать, например: Ма арилэм 'Я пою', Ма ариты кем йнт тййлэм 'У меня нет времени петь (букв.: я петь возможность не имею), Ма ариты кем 'Я в состоянии петь', Ма ариты кем=а йисэм'Я могу петь (букв.: петь к возможность (состояние) стало), Эвен тынесты щирл йнте 'Дочь=твоя торговать не может (букв.: возможности=ее нет)'.
Названные модальные слова имеют различные сочетаемостные возможности, иногда это зависит от ЛСГ глаголов, с которыми они сочетаются.
С помощью модальных слов мосл 'нужно' ан мосц 'не нужно', рахц 'можно', ан рахц 'нельзя' образуется структурный и модальный вариант, который передает необходимость действия, ненужность его, возможность/невозможность: N2 Inf (йн) рйхл (мосл). При этом структура предложения подвергается изменениям, так субъект переходит в актант, требующий позиции - кому, предикат прини-
мает форму инфинитива, например: Мйнем Лухтэсты мосл 'Мне нужно точить' (букв.: точиться, заниматься точением), позиция - кому в речи может опускаться, если это понятно из контекста. Приведем еще примеры: (Щиты) ан мосл велпэслэты '(Так) нельзя охотиться', Нйц уцэн 'Ты спишь', Нйцен улты йн рйхл'Тебе спать нельзя (букв.: спать не подходит)', Ка-тяена шешилэты мосл 'Кате нужно ходить', ^увел мйртэтьлэты йн мосл 'Ему нырять не нужно', Муцев лавлэсты рйхл 'Нам находиться в ожидании можно'.
Модальный вариант Njs Inf N Vf sub указывает на обладание субъектом какой-либо привычкой. Позиция инфинитива занята основным смысловым глаголом, компонент N замещается номинализатором вер 'дело', спрягаемым является глагол тййты 'иметь', например: Ампэл хурэтты вер тййл 'Собака имеет привычку лаять (букв.: собака лаять дело имеет), Лув пулщемэты вер йн тййл У нее нет привычки сплетничать (букв.: она сплетничать дело не имеет)', Лув алемэты вер щи тййл У него есть привычка воровать' (букв.: схватить дело имеет).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Байжанова Н. Р. Модели элементарных простых предложений в алтайском языке. Структурная схема N^ Vf . Новосибирск: Наука, 2004. 175 с.
2. Немысова Е. А. Словообразование глаголов усть-казымского диалекта хантыйского языка // Уч. зап. ЛГПИ им. Герцена. Л., 1965. Т. 269. С. 247-256.
3. Черемисина М. И. О теоретических вопросах модельного описания предложений // Предложение в языках Сибири. Новосибирск, 1989. С. 3-18; Она же. О системности в сфере моделей предложения // Строение предложения в языках разных систем. Новосибирск, 1992; Черемисина М. И., Скрибник Е. К. О системе моделей элементарных простых предложений в языках Сибири // Гуманитарные науки в Сибири. 1996. № 4. С. 46-57.
4. Юфкин Ю. С. Модели простого повествовательного глагольного предложения в мокшанском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тарту, 1985.
REFERENCES
1. Bayzhanova N. R. Modeli elementarnykh prostykh predlozheniy v altay-skom yazyke. Strukturnaya skhema N^ Vf . Novosibirsk: Nauka, 2004. 175 s.
2. Nemysova E. A. Slovoobrazovaniye glagolov ust'-kazymskogo dialekta khantyskogo yazyka // Uch. zap. LGPI im. Gertsena. L., 1965. T. 269. S. 247-256.
3. CheremisinaM. I. O teoreticheskikh voprosakh model'nogo opisaniya predlozheniy // Predlozheniye v yazykakh Sibiri. Novosibirsk, 1989. S. 3-18; Ona zhe. O sistemnosti v sfere modeley predlozheniya // Stroyeniye predlozheniya v yazykakh raznykh sistem. Novosibirsk, 1992; Cheremisina M. I., Skribnik E. K. O sisteme modeley elementarnykh prostykh predlozheniy v yazykakh Sibiri // Gu-manitarnye nauki v Sibiri. 1996. N 4. S. 46-57.
4. Yufkin Yu. S. Modeli prostogo povestvovatel'nogo glagol'nogo predloz-heniya v mokshanskom yazyke: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Tartu, 1985.