УДК 81'42
Чистикова Е. С.
Мнемонические тексты дневников и мемуаров: временная удаленность как типологический критерий
В статье рассматривается проблема дифференциации мнемонических текстов мемуаров и дневников. В качестве основания для сравнительно-сопоставительного анализа типологических характеристик избирается временной параметр коммуникативной ситуации, в условиях которой порождается текст.
The article deals with the issue of distinction between two text types: memoirs and diaries. The stated text types are differentiated by means of the comparative analysis based on the time parameter of the communicative situation.
Ключевые слова: мнемоническое повествование, коммуникативная ситуация, временная дистанция, мемуары, дневник.
Key words: mnemonic narrative, мnemonic text, communicative situation, time parameter, memoirs, diary.
Интерес современного общества к внутреннему миру личности, а лингвистической науки - к исследованию соотношения языка и человеческого интеллекта, к выявлению особенностей реализации ментальных процессов в языке и изучению психических аспектов речевой деятельности находит отражение в научных описаниях мнемонического повествования и мнемонического текста. Мнемоническое повествование объединяет разнородные тексты (дневники, письма, мемуары, автобиографии, путевые заметки, литературные портреты, исповеди), созданные на основе когнитивной деятельности воспоминания, онтологической основой которого является память [16; 19; 17].
Память представляет собой способность к воспроизведению прошлого опыта. Это «едва ли не основная часть нашего сознания и разума, заключающаяся в возможности извлекать по мере необходимости хранящиеся в ней воспоминания об услышанном и увиденном, прочувствованном и осмысленном, познанном за все время жизни человека и т.п.» [7, с. 114]. Осуществляя связь между прошлыми состояниями психики, настоящим и процессами подготовки будущих состояний, память сообщает связность и устойчивость жизненному опыту человека, обеспечивает непрерывность его существования и является одной из предпосылок формирования индивидуальности и личности [12, с. 458].
В мнемоническом тексте запечатлеваются и воспроизводятся по истечении определенного времени те события и реальности прошлого, которые сохраняются в памяти автора. Акт мнемонической коммуникации - это со-
© Чистикова Е.С., 2015
134
знательный напряженный мыслительный процесс по отбору информации, которая преобразуется в текст творческим усилием вспоминающей личности, совмещающей в себе автора, рассказчика и протагониста [9, с. 20]. Воспоминание выбирает из потенциалов памяти разные, тематически фрагментарные, непоследовательные и несвязанные факты и создаёт из них картину действительности, какой её видит субъект [10, с. 7]. По мнению Л.Я. Гинзбург, в текстах мнемонического повествования «свобода выражения» сочетается с «несвободой вымысла, ограниченного действительно бывшим» [3, с. 118]. Специфика коммуникативной ситуации детерминирует закономерности речевого поведения субъекта мнемонического повествования, осуществляющего «особый акт коммуникации, несвойственный чисто документальной или художественной литературе» [10, с. 13-14].
Предметом рассмотрения в настоящей статье выступают различные типы текста мнемонического повествования - тексты мемуаров и тексты дневников, которые сравниваются с целью установления между ними типологических различий. Адекватное изучение текста, как известно, требует упорядочивания и унификации разнообразия типов текста, однако, решение проблем текстовой типологизации всегда расценивалось как сложное. До сих пор не существует общепринятой терминологии в теории текста, среди исследователей нет согласия по поводу критериев типологизации, что во многом объясняется многоаспектной природой текста [2, с. 6]. Более того, по справедливому замечанию М.М. Бахтина, «авторы классификаций часто нарушают основное логическое требование классификации -единство основания» [1, с. 164]. В настоящей статье основанием для сравнения и разграничения отдельных типов мнемонических текстов служит коммуникативная ситуация, в условиях которой порождается текст и, в частности, её временной параметр.
В тексте усматривают специфический акт коммуникации вне зависимости от того, кому из коммуникантов - автору или читателю отдаётся приоритет в формировании смысловой текстовой целостности [13, с. 1516], при этом внешние, коммуникативные факторы признаются определяющими для речевой организации текста. «И порождение текста, и его функционирование», - подчеркивает Н.С. Валгина, - «прагматически ориентированы, т.е. текст создается при возникновении определенной целеустановки и функционирует в определенных коммуникативных условиях. Коммуникативные условия, или конкретные речевые ситуации, поддаются типологизации, таким образом, и тексты, ориентированные на определенные коммуникативные условия, также должны обладать типологическими признаками» [2, с. 4] (Курсив мой. - Е. Ч.).
Ситуация речевого общения представляет собой сложную структуру, состоящую из множества взаимосвязанных параметров; естественную среду, в которой реализуется любой диалог; внешние условия, в которых происходит взаимодействие партнеров по коммуникации, в результате чего
135
при использовании языковых средств и рождается тот или иной текст [6, с. 406]. Поскольку мнемонический текст основывается на когнитивной деятельности воспоминания, важную роль в определении его текстотипологических характеристик играет временной параметр коммуникативной ситуации, обусловленный онтологической сущностью воспоминания. Временная дистанция между моментом создания текста и описываемым в нём событием признаётся релевантным признаком в разграничении жанров мнемонического повествования [9, с. 14].
Временная дистанция между моментом создания сравниваемых текстотипов и событиями, которые воспроизводит в них вспоминающее «я», различна. Если в мемуарном повествовании удаленность во времени позволяет автору переосмыслить события, сформировать их постепенную оценку и создать завершенную картину прошлого, то дневниковые записи фиксируют наблюдения автора, связанные с его настоящим, и обычно содержат оценку ближайшей ретроспективы.
Мемуары (франц. memoires - воспоминания) представляют собой повествование от лица автора о реальных событиях прошлого, участником или очевидцем которых он был [8, с. 216]. Прагматическая установка автора мемуаров состоит в том, чтобы переосмыслить и переоценить эти события. Отбор событий диктуется их значимостью для вспоминающей личности, при этом в силу временной дистанции эта личность не может быть идентична личности автора в момент переживания событий.
Дневниковые записи являются мгновенной реакцией на происходящее. Они написаны в момент настоящего времени автора, запечатлевают актуальные и дискретные по времени и смыслу факты, события и психические состояния, иными словами, фиксируют только что случившееся и прочувствованное. «Автору дневника не обязательно вспоминать, но достаточно видеть и зафиксировать увиденное» [4, с. 137]. Он стремится к тому, чтобы привести точную информацию о текущих событиях, связанных с его личной жизнью, и дать им оценку, которая представляет собой непосредственную реакцию на события.
Сошлемся на иллюстративные примеры.
Б. Франклин пишет в своих мемуарах: "From the poverty and obscurity in which I was born, and in which I passed my earliest years, I have raised myself to a state of affluence and some degree of celebrity in the world" [18, p. 14]. В процитированном предложении наблюдается сопоставление двух временных планов: прошлого ("in which I was born", "in which I passed my earliest years") и настоящего ("I have raised myself to a state of <...>"), в котором автор создаёт текст. Благодаря такому сопоставлению формируется панорама жизни автора от его рождения и до глубокой старости.
В следующем фрагменте из того же текста автор вспоминает о своем детстве: "<...> and upon other occasions I was generally the leader among the boys, and sometimes led them into scrapes, of which I will mention an instance, as it shows an early projecting public spirit, though not then justly conducted"
136
[18, p. 23]. Сочетание оценки прошлого ("I was generally the leader") с замечанием, которое соотносится с более зрелым возрастом автора и поэтому носит проспективный характер ("it shows an early projecting public spirit"), а также «возвращение» к исходному пункту ("not then justly conducted"), сопровождаемое критической оценкой ("not justly"), доказывают временную удаленность текста от описываемых в нем событий.
В дневниковых записях временной параметр коммуникативной ситуации указывает на непосредственную связь события с перцептивным опытом или на то, что это событие произошло в недавнем прошлом и связано с настоящим. Так, в дневнике Дж. Вашингтона находим запись о его наблюдениях за состоянием некоторых зданий во время пребывания в Спрингфилде. Наблюдения связаны с непосредственным, преимущественно зрительным и тактильным, перцептивным опытом автора: "The Barracks (also public property) are going fast to destruction, and in little time will be no more, without repairs. The Elaboratory, wch. seems to be a good building, is in tolerable good repair, and the Powder Magazine, which is of Brick, seems to be in excellent order, and the Powder in it very dry" [21, p. 26]. На тот же характер временной дистанции между моментом создания текста и описываемым в нём событием указывают глаголы в форме настоящего индефинитного времени are, seems, is.
Пример описания ближайшего прошлого обнаруживаем в дневнике С. Доусон, где автор повествует о своей реакции на сообщение об орудийном залпе «утром вчерашнего дня» и на последующее сообщение о повторном залпе. Дневниковая запись не делается после получения первого сообщения, поскольку автор готовился в это время к вынужденному бегству ("at the thought of another stampede"), - она делается несколько позже, на следующий день. Реакция на сообщения представлена в отрывке цепочкой глаголов в форме прошедшего индефинитного времени: heard - beat; was wakened - didn’t take. Описание динамичной смены событий heard, was wakened отражает реальную ситуацию ближайшего прошлого и моментальную реакцию на неё - учащённое сердцебиение ("my heart beat"), готовность спасаться бегством, выскочив из постели ("get out of bed"), лишь наспех набросив на себя одежду ("slip on a few articles"): "Yesterday morning, just as I stepped out of bed I heard the report of four cannon fired in rapid succession, and everybody asked everybody else, "Did you hear that?" so significantly, that I must say my heart beat very rapidly for a few moments, at the thought of another stampede. At half-past six this morning I was wakened by another report, followed by seven others, and heard again the question, "Did you hear that?" on a higher key than yesterday. - It did not take me many minutes to get out of bed, and to slip on a few articles, I confess" [14, p. 86-87].
В мемуарах мнение автора о прошлом формируется постепенно: от совершения событий до создания воспоминаний о них. Это позволяет отрешиться от сиюминутных эмоций, пересмотреть и скорректировать оценку былого, соотнести ее с дальнейшим ходом исторического развития.
137
Утверждения, обнародованные мемуаристом, обычно итоговые. Они выверены всей его предшествующей жизнью [11, с. 20]. Мемуарист воспроизводит конкретные впечатления об объектах восприятия, при этом на его изначально субъективную позицию «накладывает отпечаток эволюция мировоззренческих взглядов, произошедшая с момента реально свершившихся событий до времени создания мемуаров» [5, с. 36].
Примером постепенного формирования авторской точки зрения служит фрагмент из мемуаров Б. Франклина: "We sometimes disputed, and very fond we were of argument, and very desirous of confuting one another, which disputatious turn, by-the-way, is apt to become a very bad habit, making people often extremely disagreeable in company <...>. Persons of good sense, I have since observed, seldom fall into it, except lawyers, university men, and, generally, men of all sorts who have been bred at Edinburgh" [18, p. 28]. Эволюцию взглядов автора подтверждают видовременная форма глагола have observed в предложении "<...>. I haves ince observed <...>" и переключение с форм прошедшего индефинитного на формы настоящего индефинитного времени, выражающие вневременные общефилософские суждения (disputed, were fond, <were> very desirous) vs. "disputatious turn <...> is apt to become a very bad habit"; "Persons of good sense <...> seldom fall into it").
Примером «итогового, выверенного всей предшествующей жизнью» суждения является описание характера отца в мемуарах М. Диккенс: "In the course of years there came changes in our home, inevitable changes. But no changes could ever alter my father's home-loving nature" [15, p. 23]. Наблюдения автора позволяют подчеркнуть важную характеристику - любовь отца к дому и семье ("home-loving nature"), которую он сохранял годами ("In the course of years"), несмотря на неизбежные изменения ("inevitable changes") в жизни.
Как видим, мемуары демонстрируют возможность восприятия мира «в сопряжении настоящего и прошлого». Выводы и суждения в дневнике, напротив, делаются под впечатлением недавно бывшего, несут на себе отпечаток пережитого, достаточно эмоциональны и нередко имеют предварительный характер. Впоследствии они могут быть опровергнуты либо ходом событий, либо изменившимся авторским мнением [11, с. 23, 20].
Так, в дневнике С. Доусон четырёхдневное путешествие длиною более ста миль в другой город после продолжительной болезни вызывает у автора всплеск эмоций при виде самого тривиального пейзажа: "To see green trees and wild flowers once more, after such an illness, is a pleasure that only those long deprived of such beauties by a similar misfortune can fully appreciate" [14, p. 349]. В заметке от 8 апреля 1863 года представлена эмоциональная оценка смены обстановки: "What a delight ful sensation is motion, after five months' inaction!" [14, p. 347]. По приезде в город, однако, характер оценки, фиксируемой в дневнике, меняется: в записи от 12 апреля радостные впечатления автора от путешествия описываются уже как наполовину забытые нелепые пустяки: "<...> and things that seemed so extremely
138
amusing, and afforded me so much pleasure during these four days, now seem to be absurd trifles half forgotten" [14, p. 350].
Проведенный анализ позволил установить, что важным типологическим критерием разграничения мнемонических текстов мемуаров и дневников является временной параметр коммуникативной ситуации, в условиях которой порождается мнемонический текст. Так, в мемуарах временная дистанция даёт возможность автору переосмыслить события, представить выверенную всей предшествующей жизнью оценку и целостный взгляд на прошлое. Незначительная по сравнению с мемуарами временная дистанция в дневниках не предполагает такого переосмысления: автор подробно фиксирует события, связанные с его непосредственным перцептивным опытом и обычно предлагает их спонтанную эмоциональную оценку, которая в дальнейшем может быть опровергнута.
Список литературы
1. Бахтин М.М. Собр. соч. в 7 томах. - М., 1997. - Т. 5. Работы 1940-х - начала 1960-х гг. - 731 с.
2. Валгина Н.С. Теория текста: учеб. пособие для студентов вузов. - М.: Логос, 2003. - 278 с.
3. Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. - М.: Intrada, 1999. - 415 с.
4. Кознова Н.Н. Дневники, письма, мемуары: к вопросу о взаимодействии жанров // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». - 2009. - № 1. - С. 137-143.
5. Кознова Н.Н. Мемуары русских писателей-эмигрантов первой волны: концепции истории и типология форм повествования: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.01.01. - М., 2011. - 45 с.
6. Костюшкина Г.М. Семантика и прагматика высказывания. - Иркутск: ИГЛУ, 2005. - 525 с.
7. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М., 1997. - 245 с.
8. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. - М.: Сов. энциклопедия, 1987. - 752 с.
9. Нюбина Л.М. Воспоминание и текст: моногр. - Смоленск: СГПУ, 2000. - 161 с.
10. Нюбина Л.М. Поэтика и прагматика мнемонического повествования (На материале немецкой литературы воспоминаний XX века): автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04. - Смоленск, 2000. - 36 с.
11. Симонова Т.Г. Мемуарная проза русских писателей XX века: поэтика и типология жанра: учеб. пособие. - Гродно: ГрГУ, 2002. - 119 с.
12. Философский энциклопедический словарь / подгот. А.Л. Грекулова и др.; редкол: С.С. Аверинцев и др. - М.: Сов. энциклопедия, 1989. - 815 с.
13. Щирова И. А. Текст сквозь призму сложного. - СПб., 2013. - 216 с.
14. Dawson, Sarah Morgan. A Confederate Girl's Diary. - Warrington, Boston, New York: Houghton Mifflin Company, 1913. - [Эл. ресурс]: http://www.archive.org/details/ confederategirls00daws (дата обращения: 12.12.2014).
15. Dickens, Mamie. My Father As I Recall Him. - Westminster, Roxburghe Press, 1902. - [Эл. ресурс]: http://www.archive.org/details/myfatherasireca00dick (дата обращения: 12.12.2014).
16. Fitzgerald, J.M., Lawrence, R. Autobiographical memory across the life span. Journal of Gerontology. - 1984. - 39. - Р. 692-699.
139
17. Foster, J. K. Memory. A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2009. -
144 p.
18. Franklin, Benjamin. Memoirs of Benjamin Franklin; Written by Himself. - New
York, Harper&Brothers Publishers, 1839. - Vol. 1. - [Эл. ресурс]:
http://www.gutenberg.org/files/36338/36338-h/36338-h.htm (дата обращения: 12.12.2014).
19. Rubin, D.C. Remembering our past: Studies in autobiographical memory. - Cambridge, England: Cambridge University Press, 1996. - 460 p.
20. Schwab, S. Autobiographik und Lebenserfahrung. Versuch einer Typologie deutschsprachiger autobiographischer Schriften zwischen 1965-1975. Epistemata. Wuerzbur-ger wissenschaftliche Schriften. Reihe Literaturwissenschaft. - Koenigshausen: Neumann, 1981. - Bd. IV. - 269 S.
21. Washington, George. Diary of Washington: From the first day of October, 1789, to the tenth day of March, 1790. - New York, 1858. - [Эл. ресурс]: http://www.archive.org/ details/diaryofwashingto00wash (дата обращения: 12.12.2014).
140