Научная статья на тему 'Мифологическая основа происхождения славянских фразеологизмов'

Мифологическая основа происхождения славянских фразеологизмов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2570
194
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАЗЕОЛОГИЗМ / МИФОЛОГЕМА / МИФОЛОГИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Панасюк О.Г., Петренко Н.А.

В статье рассматривается функционирование мифологического компонента в составе фразеологизмов славянских языков. Определяется происхождение образа мифологического персонажа во фразеологизмах и статус этих образов в языковой картине мира. Также рассмотрены аспекты языкового и культурного взаимодействия, сформулированы основные положения лингвокультуро-логического подхода в фразеологии. Показаны фразеологические обороты, которые культурно обусловлены, но не являются специфичными, так как мотивированы представлениями, общими для духовной культуры славян. В работе анализируются устойчивые выражения, которые были значимы для наших предков. Определенные устойчивые выражения отражают колорит и национальную самобытность славянских народов. Также рассматривается взаимосвязь мифов и фразеологизмов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MYTHOLOGICAL BASIS OF SLAVIC PHRASEOLOGISMS'' ORIGIN

The article discusses functioning of mythological component in the structure of phraseologisms of the Slavic languages. The origin of the mythological character's image in phraseologisms and status of these images in the language picture of the world are determined. The aspects of language and cultural interaction are examined; the basic issues of the linguistic-cultural approach in phraseology are formulated. The phraseological units that are culturally conditioned but are not specific because they are motivated by the ideas that are common to the spiritual culture of the Slavs are represented. The paper analyzes the set phrases that were important for our ancestors. Certain set phrases reflect the color and national identity of the Slavic peoples. The relationship between myths and phraseologisms is also discusses.

Текст научной работы на тему «Мифологическая основа происхождения славянских фразеологизмов»

УДК 808.2 О. Г. Панасюк

O. G. Panasiuk

Научный руководитель: кандидат филологических наук

Н. А. Петренко

Research supervisor: PhD of Philology N. A. Petrenko

МИФОЛОГИЧЕСКАЯ ОСНОВА MYTHOLOGICAL BASIS

ПРОИСХОЖДЕНИЯ СЛАВЯНСКИХ OF SLAVIC PHRASEOLOGISMS'

ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ORIGIN

В статье рассматривается функционирование мифологического компонента в составе фразеологизмов славянских языков. Определяется происхождение образа мифологического персонажа во фразеологизмах и статус этих образов в языковой картине мира. Также рассмотрены аспекты языкового и культурного взаимодействия, сформулированы основные положения лингвокультуро-логического подхода в фразеологии. Показаны фразеологические обороты, которые культурно обусловлены, но не являются специфичными, так как мотивированы представлениями, общими для духовной культуры славян. В работе анализируются устойчивые выражения, которые были значимы для наших предков. Определенные устойчивые выражения отражают колорит и национальную самобытность славянских народов. Также рассматривается взаимосвязь мифов и фразеологизмов.

Ключевые слова: фразеологизм, мифологема, мифологический компонент, языковая картина мира.

The article discusses functioning of mythological component in the structure of phraseologisms of the Slavic languages. The origin of the mythological character's image in phraseologisms and status of these images in the language picture of the world are determined. The aspects of language and cultural interaction are examined; the basic issues of the linguistic-cultural approach in phraseology are formulated. The phraseological units that are culturally conditioned but are not specific because they are motivated by the ideas that are common to the spiritual culture of the Slavs are represented. The paper analyzes the set phrases that were important for our ancestors. Certain set phrases reflect the color and national identity of the Slavic peoples. The relationship between myths and phraseologisms is also discusses.

Keywords: phraseologism, myfolohema, mythological component, language picture of the world.

В контексте славянского языкознания особенно интересным является исследование фразеологии малых славянских народов. Изучением культурной информации в языковых знаках занимались Д. К. Зеленин [1], И. П. Сахаров [2], А. Н. Афанасьев [3], В. Н. Телия [4], Б. А. Успенский [5], М. А. Булатов [6]. Исследования культурного наполнения именно в фразеологической семантике были проведены такими учеными, как В. И. Даль [7], Н. М. Шанский [8] и др. В работах указанных авторов отмечается, что фразеологизмы занимают особое место в формировании языковой картины мира, воспроизводя реальную действительность.

Изучение языковых особенностей фразеологических единиц является актуальным, так как они отражают национальную самобытность славянского народа. На сегодняшний день необходимо сохранить чистоту языка, его специфические особенности, знать основные истоки происхождения устойчивых выражений. Цель нашей работы - изучить национально-культурную и национально-лингвистическую специфику фразеологизмов с точки зрения мифологического происхождения.

Для человека реальный мир существует в виде самой реальности, первой сигнальной системы (уровня чувственного восприятия действительности) и второй сигнальной системы действительности (язык).

В своей работе «Восточнославянская этнография» Д. К. Зеленин исследует так называемую мифологическую теорию происхождения языка, с созданием которой были связаны такие исследователи мифологии и языка, как Ф. Шеллинг, М. Мюллер и Е. Кассиер. Сам исследователь мифологической теории языка утверждает, что «именно мифологическая гипотеза происхождения языка способна объяснить феномен фантастической сложности и глубины семантики с ее культурно-избыточными смыслами, которые только усложняют общение. Мифологическая гипотеза позволяет объяснить сам феномен языкового разнообразия: язык для носителей различных культур является средством замыкания культуры в себе, чтобы сделать ее непроницаемой для других народов» [1, с. 31]. Учитывая современную тенденцию к изучение языковых явлений с точки зрения культурологии, эту теорию, по нашему мнению, не стоит оставлять без внимания. В. Н. Телия приводит еще одно весомое подтверждение неразрывной связи мифологии и языка: «Почти любое слово для человека с древнего мира имело особую мифологическую глубину, было окружено мифическими смыслами, было сакральным. Для наших предков было очень важным знание сакральной семантики слова» [4, с. 53].

Дохристианские верования славянских народов не могли не сказаться на лексической и фразеологической

системе славянских языков. Современным славянам известны такие персонажи мифов и легенд, как полудница, Змей Горыныч, бобак, блудница и др. На сегодняшний день наиболее основательным исследованием славянской мифологии является упомянутый труд Д. К. Зеленина «Восточнославянская этнография», в котором ученый подробно рассказывает о большинстве мифологических персонажей, используя фольклорный материал славянских народов и приводя в примеры легенды из разных уголков Земли.

Рассмотрим мифологическую основу славянских фразеологизмов на примерах, которые являются наиболее распространенными в современной культурологии.

Понятие, связанное с мифологией, имеет фразеологизм Змей Горыныч. Представления о змее существовали с давних времен и формировались разными путями. Описание змея, например, звучит следующим образом: «Кто такой змей? Как он выглядит? Он прилетает издалека со своими дарами в форме раскаленной шара с длинным огненным хвостом» [6, с. 49]. Также есть объяснения, как задобрить дракона, чтобы он оставил вам от себя какой-то подарок: «Чтобы он вам оставил подарки, на крышу нужно оставить ему на ночь рогалик» [3, с. 40]. Исследователь Б. А. Успенский приводит своеобразную классификацию мифологических персонажей: «Были разные виды змеев: денежные, ржаные, молочные, сырные» [5, с. 91].

Мифологема «змей» присутствует в фольклоре практически всех европейских народов, в том числе славянских, при этом природа и характер змея могут отличаться в зависимости от его «этнической принадлежности» [2, с. 69]. В представлении большинства славянских народов змей является олицетворением злых сил. Исключение из правила составляют верования южных славян, где змей является положительным персонажем, который борется с демонами плохой погоды. Отрицательная коннотация фразеологизма Змей Горыныч, которая заключается в восприятии в данной ситуации змея как нечистой силы, наводит на мысль о том, что этот фразеологизм был создан после введения христианства. Судя по фразеологизму Змей Горыныч, у славян змей был символом богатства, причем богатства неожиданного, часто сомнительного происхождения. Если человек имел дружеские отношения с этим существом, если он определенным образом завладевал змеем, то тот обеспечивал ему достаток.

Аналогичную семантику - «иметь сомнительный источник великого изобилия» [9, с. 12] - имеет фразеологизм чур мое. Мифологема «чур» соответствует русской мифологеме «домовой»; традиционно это существо изображается как маленький мужичок с длинной бородой и волосами, обычно живущий в доме вместе с людьми. Домовой, судя по фразеологизму чур мое, так же, как и змей, приносил богатство. Н. А. Афанасьев указывает на некоторые общие черты змея и домового, в частности, ученый утверждает, что «змей и домовой убегают от человека, а избавиться от него было даже легче. Обычно он исчезал, когда его переставали кормить» [3, с. 47]. Чур

был сторонником поклонения очагу, богатству и родству. Из заклятий чур меня ясно видно охранительное свойство этого божества.

Следующая мифологема, отраженная в фразеологии, - блудница. Представлена она в фразеологизме Вавилонская блудница на звере багряном. Славяне представляли эту мифологему «в виде огоньков», появляющихся на болотистой местности. Как существо с враждебной человеку природой, блудницу описывает Б. А. Успенский: «Говорят, что блудницы являются существами злыми, пытающихся причинить вред людям. Они заводят людей в болота и топят их там или всю ночь водят вокруг болота, а утром человек приходит домой очень измученный» [5, с. 68].

Еще одна интересная мифологема - полудница. По древним легендами, это женщина в белой одежде с серпом в руках, которая следила за тем, чтобы в полдень крестьяне не работали в поле. Если же кто нарушал этот закон, то должен был в течение часа без перерыва в форме монолога говорить на одну тему. Иначе человека ждала неминуемая смерть. Именно этим фольклорным сюжетом, очевидно, и мотивирован фразеологизм полудница во ржи в значении «очень настойчиво кого-то о чем-то расспрашивать» [9, с. 50]. В работе В. И. Даля «Русский народ: поверья, суеверия и предрассудки» мы находим такое определение данной мифологемы: «полудница является людям, которые работают на поле в полдень или просто находятся в это время в поле. Она появляется летом... в солнечную жаркую погоду. Славяне представляют ее как старую женщину в белой одежде с серпом в руке» [7, с. 73]. Появляющаяся в полдень и летнее время суток полудница - это наделенное почти универсальной силой божество: это и смерть, и время, и распорядительница жизни.

Следующий интересный мифологический персонаж славянской фразеологии - бобак. Бобак представлялся как злой дух черного цвета: темный бобак - «абсолютно черный и очень страшный, особенно его боялись дети: говорят, что где-то бобак - «очень бояться чего-то или кого-то без особой на то причины» [9, с. 192]. Этими же характеристиками обладал и бабай, которым часто пугали детишек, чтобы те вели себя хорошо и не баловались. Этими словами обозначалось нечто таинственное, но вполне определенного облика. В своей работе «Русское народное чернокнижие» И. П. Сахаров описывает бабая следующим образом: «Это черный, страшный кривобокий старик, часто немой, безрукий или хромой, повсюду таскающий с собой котомку или небольшой мешок, в который он и забирает с собой непослушных детей. Он бродит по улице с палкой. Встреча с ним опасна, особенно для детей» [2, с. 61]. Иногда это существо никак не описывают и дети могут его представить в очень страшном сне. Слово бабай родственно с тюркским «баба» в значении старик, дедушка. Возможно, он страшен нам именно потому, что в древней памяти наших предков это слово сохранилось как напоминание о монголо-татарском иге.

На фразеологию славян повлияли также языковые единицы с компонентами-названиями персонажей и со-

128

Гуманитарные исследования • 2015 • № 2 (6)

бытий из классических древнегреческих мифов и легенд. Так, в славянской фразеологии находим выражение Авгиевы конюшни со значением «с большими усилиями навести порядок в очень загрязненном месте» [9, с. 44]. Из древнегреческих мифов известно, что конюшни царя Авгия, сына бога солнца Гелиоса, содержали многочисленное количество скота и их не чистили в течение тридцати лет, пока Геракл не вычистил их за один день, направив в них течение реки.

Не обошло стороной славянские народы понимание фразеологизма нить Ариадны. Это выражение пришло из мифа об афинском герое Тезее. Ариадна, дочь критского царя Миноса, помогла Тезею, прибывшему из Афин, сражаться с ужасным Минотавром. С помощью клубка ниток, который дала Тезею Ариадна, он сумел после победы над чудовищем выбраться из лабиринта - жилья Минотавра. Переносное значение выражения «нить Ариадны»: «средство выйти из затруднения, руководящее начало, путеводная нить» [8, с. 39].

Не менее интересное происхождение у фразеологизма Сизифов труд, который также вошел в разговорную речь славянских народов. Так называют любую бесцельную, бесконечную работу. Из мифов следует, что «коринфский царь Сизиф, рассказывали греки, был великим хитрецом. Он все время обманывал богов и издевался над ними, рассказал людям их тайны. Зевс послал к нему Смерть, но он и Смерть заковал в цепи, и люди стали бессмертными» [9, с. 261]. Победив в конце концов Сизифа, боги назначили ему суровую кару. Он был обречен все время катить в гору огромный камень. Едва камень достигал вершины, он срывался и падал к подножию холма. Дело надо было начинать снова и снова. Наказание Сизифа было страшно не столько трудностями, сколько бессмысленностью его работы. Понятно, что с этого рассказа и возник навеки запоминающийся образ бесконечного труда.

Таким образом, одинаковые фраземы у разных народов часто вызывают однотипные ассоциации. Мифологическая фразеология демонстрирует семантически значимый характер сюжетов устойчивых оборотов и пре-

вращает картину мира в ту, которая задана глубинными общенациональными архетипами. Проанализированные устойчивые выражения - культурно значимые, так как мотивированы представлениями общими для культуры славян. Они ориентированы на все группы социума, которые выполняют функцию воспроизведения языка культуры. Рассматривая этнолингвистический статус мифологического компонента в составе фразеологизмов славянских языков, можно определить происхождение этих образов. Место устойчивых выражений в языковой картине мира славянина обусловлено этнолингвистическим статусом и мифологическим компонентом.

1. Зеленин Д. К. Восточнославянская этнография. М.: Наука, 1994. 241 с.

2. Сахаров И. П. Русское народное чернокнижие. СПб.: Наука, 1997. 310 с.

3. Афанасьев А. Н. Поэтическое воззрение славян на природу. М.: Современный писатель, 1995. 375 с.

4. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М.: Наука, 1999. 408 с.

5. Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей (Реликты язычества в восточнославянском культе Николая Мирликийского). М.: МГУ, 1998. 245 с.

6. Булатов М. А. Крылатые слова. М.: Детгиз, 1958. 284 с.

7. Даль В. И. Русский народ: поверья, суеверия и предрассудки. М.: Эксмо, 2005. 253 с.

8. Шанский Н. М. Краткий этимологический словарь русской фразеологии. М.: Энциклопедия, 2001. 142 с.

9. Мирончиков Л. Т. Словарь славянской мифологии и происхождение славянской мифологии и этноса. М.: Харвест, 2004. 392 с.

© Панасюк О. Г., 2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.