Научная статья на тему 'Мифологема дорога как базовый семантический компонент языковой картины мира'

Мифологема дорога как базовый семантический компонент языковой картины мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
568
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МИФОЛОГЕМА / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / НАПРАВЛЕННЫЙ АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / MYTHOLOGEME / LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD / DIRECTIONAL ASSOCIATIVE EXPERIMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абрамова Надежда Сергеевна

В статье анализируются особенности функционирования мифологемы дорога в сознании современных носителей русского языка. Результаты направленного ассоциативного эксперимента позволили автору выявить специфику этнокультурной информации, представленной в идиоматике и стереотипных формулировках с лексемой дорога.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Mythologeme of a road as a basic semantic component language world picture

The article analyses the characteristics of the functioning of the myth of the road in the minds of Russian speakers. Results directional associative experiment allowed the author to identify the specific ethnocultural information provided in idiom and stereotypical formulations with a token road.

Текст научной работы на тему «Мифологема дорога как базовый семантический компонент языковой картины мира»

Психолингвистика в образовании

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ

Н.С. АБРАМОВА

(Уральская государственная медицинская академия, г. Екатеринбург, Россия)

УДК 811.161.1’ 37 ББК Ш141.2-32

МИФОЛОГЕМА ДОРОГА

КАК БАЗОВЫЙ СЕМАНТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА1

Аннотация. В статье анализируются особенности функционирования мифологемы дорога в сознании современных носителей русского языка. Результаты направленного ассоциативного эксперимента позволили автору выявить специфику этнокультурной информации, представленной в идиоматике и стереотипных формулировках с лексемой дорога.

Ключевые слова: мифологема, языковая картина мира, направленный ассоциативный эксперимент.

В качестве одного из базовых семантических компонентов русской национальной картины мира выступает мифологема дороги.

Семантическая структура слова дорога в процессе развития русского языка несколько изменилась. Достаточно сравнить дефиниции слова, представленные в словарях XIX (Толковый словарь В.И. Даля) и XX (Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.И. Шведовой) веков.

В Толковом словаре В.И. Даля лексема дорога представлена следующими значениями:

1 Понятие мифологемы и модель анализа представлены в: [Коновалова 2007].

Психолингвистика в образовании

1. Ездовая полоса; накатанное или нарочно подготовленное различным образом протяженье, для езды, для проезда или прохода.

2. Путь, стезя.

3. Направленье и расстоянье от места до места.

4. Самая езда или ходьба, путина, путешествие.

5. В вост. губ. дорога - сибирский путь.

6. В Сибири - улица.

7. Покинутое русло, сухоречье, старица.

8. Средняя полоса печного пода, перед челом, где лопата ходит.

9. У рыбаков большая уда, для ловли щук, окуней; ставится на ночь.

10. перен. Средство, способ для достиженья чего-либо; род жизни, образ мыслей, дела и поступки человека [Даль 2005: 217].

В Толковом словаре русского языка С.И. Ожегова и

Н.Ю. Шведовой выделяется 4 значения слова дорога:

1. Полоса земли, предназначенная для передвижения, путь сообщения.

2. Место, по которому надо пройти или проехать, путь следования.

3. Путешествие; пребывание в пути.

4. перен. Образ действий, направление деятельности [Ожегов, Шведова 2003: 176].

Мы видим, что в современном русском языке сохраняются основные, ядерные, значения лексемы дорога: это 1) полоса земли, предназначенная для передвижения; 2) место, по которому надо проехать или пройти; 3) время пребывания в пути. Можно проследить устойчивость синонимии слов дорога и путь; выделение переносного значения дороги как ‘направления деятельности человека’, хотя в словаре В.И. Даля это значение шире: ‘средство, способ для достиженья чего-либо; род жизни, образ мыслей’.

Не фиксируются в словаре С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой представленные в словаре В.И. Даля территориальные значения 6,7. Утрачиваются компоненты 7,8,9.

Представления современных носителей языка о дороге отражаются в идиоматике и стереотипных формулировках-

Психолингвистика в образовании

инструкциях, связанных с дорогой. Для конструирования образа дороги в сознании современных носителей русского языка нами был проведен направленный ассоциативный эксперимент. В роли испытуемых выступали жители г. Екатеринбурга (ОЦ - областной центр), г. Алапаевска (Г), п. Верхняя Синячиха Алапа-евского района и с. Николо-Павловское Пригородного района (СМ) разных возрастных групп (самому молодому испытуемому 16 лет, самому старшему - 72).

На первом этапе направленного ассоциативного эксперимента испытуемым предлагалось вспомнить и записать устойчивые выражения, связанные со словом-стимулом дорога. На втором этапе необходимо было записать ритуальные действия, традиции, связанные с дорогой.

В реакциях на стимул дорога, описывающих традиции, ритуальные действия, обычаи, можно выделить несколько типов ответов, в том числе:

а) сакральные характеристики (дорога - ‘ритуально и сакрально значимый локус, имеющий многозначную семантику и функции’), связанные с запретами и ритуальными действиями:

• не прибирай в избе / не мети пол перед отъездом / не мыть полы перед дорогой - не «замывать» дорогу / когда кто-то в дороге, в доме пол не метут - не моют, пока не придет сообщение, что добрались до места (ОЦ);

• не возвращайся назад перед дорогой, а если вернулся, поглядись в зеркало (ОЦ);

• не спрашивай человека, отправляющегося в дорогу, куда он идет (Г);

• на дорогу / перед дорогой не шьют / не пришивают пуговицы (ОЦ, СМ);

• лежащие на дороге деньги поднимать нельзя / если поднимаешь деньги, лежащие на дороге, нужно сказать: «Денежку беру - приклад оставляю» (ОЦ, Г);

• не переходи дорогу на пересечении двух дорог, нельзя, говорят, что могут быть наговоры (СМ);

• посидеть перед дорогой / присесть (посидеть) на дорожку (ОЦ, СМ);

• выпить на посошок (на дорожку) (СМ);

• собираясь в дорогу, перекрестись и произнеси: «Господи, благослови» (СМ) / перед отправлением в дорогу нужно сказать: «С богом» / «Ни пуха, ни пера» (ОЦ);

• если на перекрестке бросить мелочь и сказать какие-то слова, то улучшится материальное положение (ОЦ);

• во время похорон на дорогу за гробом бросают еловые ветки / или цветы (ОЦ, Г);

• чтобы «очистить» купленную квартиру, нужно обойти ее со свечкой и молитвой, и эту свечку выбросить на перекресток дорог, чтобы машины ее раздавили (СМ);

• при гадании выходят на перекресток двух дорог, слушают, с какой стороны голос - оттуда и жених будет (ОЦ) / при гадании выходят на дорогу и спрашивают у первого встречного имя - так будут звать жениха (СМ);

• если на дороге увидишь машину с номером, имеющим две «6», не повезет - переплюнь через левое плечо и перекрестись (СМ).

приметы:

• если в дорогу дождь, будет удача (ОЦ);

• если черный кот / черная кошка дорогу перешел(а), будет неудача / голубь (гулька) дорогу перебежал - к счастью (СМ, ОЦ);

• если на дороге закручиваются снеговые столбы, говорят: «Черти свадьбу играют» (ОЦ).

б) профанные характеристики, связанные с правилами (и «обычаями») дорожного движения:

• при переходе дороги, нужно посмотреть налево (ОЦ);

• если дорога с колеей, за руль автомобиля можно не держаться, такие дороги только в России (ОЦ).

Как видно из перечня ответов, сакральные характеристики мифологемы дорога преобладают над профанными, причем отдельные приметы и обряды появились в последние годы. Например, примета голубь дорогу перебежал - к счастью придумана, чтобы уравновесить предсказание неудачи, если дорогу перешел черный кот/кошка; нарушение запрета с добавлением

ритуального текста: если поднимаешь деньги, лежащие на дороге, нужно сказать: «Денежку беру - приклад оставляю» -направлено на привлечение финансового благополучия.

Сакральные характеристики мифологемы предъявляют респонденты, независимо от их места жительства - областной центр, небольшой город или сельская местность (стоит отметить, что из 12-ти опрошенных жителей г. Екатеринбурга только два «коренных» екатеринбуржца; большинство родом из маленьких городов Свердловской области: Волчанска, Кировграда, Талицы, Новоуральска и др.). В большинстве случаев, комментируя свои ответы, информанты говорили, что не знают причины той или иной регламентации, продолжают выполнять правила «по привычке». Поэтому нельзя говорить об актуальности этнокультурной информации сакрального плана в сознании носителей языка, участвовавших в эксперименте.

Истоки большинства современных представлений о дороге можно обнаружить в древнейших народных верованиях, с которыми связан «особый статус дороги в комплексе ритуальномифологических представлений славян» [Байбурин 1993: 114].

1. «Дорога соотносится с жизненным путем, путем души в загробный мир и семантически выделяется в переходных ритуалах» [СД т. 2: 124]. Большое значение имел выбор дороги в свадебном и крестильном обрядах (направление в церковь и обратно в представлении славян было связано с жизненным путем молодых и ребенка), а также при совершении похоронного ритуала (дорога на кладбище и обратно соотносилась с загробной жизнью умершего).

В реакциях, предъявленных испытуемыми в ходе эксперимента, упоминается бытующий до сих пор в сельской местности и небольших городах обычай по дороге на кладбище бросать еловые ветки перед похоронной процессией или после нее. «Таким образом “устилали” или “разметали” дорогу покойнику, чтобы “не приходил, не тревожил”» [СД т. 2: 185].

2. «Дорога - разновидность границы между “своим” и “чужим” пространством» [СД т. 2: 124], именно поэтому данный локус включен в ритуалы гадания. В представлениях славян дорога - «это место, где проявляется судьба, доля, удача человека

при его встречах с людьми, животными и демонами» [Там же]. Это и объясняет действия, о которых упоминали в ходе эксперимента испытуемые: при гадании выходят на дорогу и спрашивают у первого встречного имя - так будут звать жениха. Приметы, связанные с людьми и животными, которых можно встретить на дороге, очень популярны среди носителей языка. Конечно, самая известная примета - черный кот или кошка, встреча с которыми сулит неудачу.

А.К. Байбурин говорит об особой семантической напряженности дороги в традиционных представлениях: «объясняется это, видимо, тем, что дорога соединяет свой мир с чужим, а на уровне ритуально-мифологических значений является началом или продолжением мира мертвых» [Байбурин 1993: 155]. Дорога - сакрально негарантированное место, это объясняет запреты, связанные с дорогой, которые были указаны в ходе ассоциативного эксперимента: не мыть полы перед дорогой или когда кто-то из домочадцев в дороге, не возвращаться назад перед дорогой, не спрашивать отправляющегося в дорогу человека, куда он идет, перед дорогой не шить.

3. «Дорога - мифологически “нечистое место”, служащее для удаления вредных и опасных объектов (насекомых, сорняков, болезней и пр.), для совершения лечебных, продуцирующих и вредоносных магических действий» [СД т. 2: 124].

С этим представлением связан ритуал выбрасывания на дорогу различных предметов с целью «удаления опасной и вредоносной субстанции за пределы “своего” пространства и ее уничтожения» [СД т. 2: 125]. В наибольшей степени мифологическая семантика проявляется на перекрестке, в месте скрещения двух или нескольких дорог. «В Поволжье (Чебоксарском, Ци-вильском и других уездах) невеста выбрасывала на перекрестке дорог репчатый лук, взятый в доме родителей, надеясь, что вместе с ним она выбрасывает все слезы, выплаканные перед свадьбой» [Байбурин 1993: 76]. «Ритуальное уничтожение на Д. обусловлено и ее семантикой как места, где “нечистые” предметы затаптывают, а также разносят, растаскивают ногами, расчленяя вред и опасность на множество частей» [СД т. 2: 125]. Как видно из ответов испытуемых, ритуал выбрасывания до сих

пор практикуется, особенно в сельской местности (чтобы «очистить» купленную квартиру, нужно обойти ее со свечкой и молитвой, и эту свечку выбросить на перекресток дорог, чтобы машины ее раздавили).

Стоит отметить, что перекресток как сакральная граница фигурирует во многих текстах, предъявленных испытуемыми в ходе эксперимента: кроме только что упомянутой функции, это место, где могут концентрироваться «наговоры», где можно узнать свою судьбу, улучшить финансовое состояние.

«Выбрасывание предметов на дорогу могло быть и актом вредоносной магии, призванной передать другому лицу порчу или болезнь. Оставляя на дороге вещи больного, считали, что болезнь тогда покинет его, когда их поднимет другой человек, на которого и перейдет болезнь» [СД т. 2: 126]. Это объясняет запрет поднимать найденные на дороге, особенно на перекрестке, вещи (лежащие на дороге деньги поднимать нельзя).

«С мифологемами связано, как правило, значительное количество афоризмов, образных сравнений, фразеологизмов, пословиц и поговорок, примет, так как идиоматика в силу своей устойчивости “приспособлена” для выражения стереотипов коллективного сознания» [Коновалова 2012: 32]. Проанализируем, как реализуется слово дорога в составе устойчивых сочетаний, предъявленных в ходе ассоциативного эксперимента. Если на предыдущем этапе эксперимента, когда мы предлагали испытуемым вспомнить ритуальные действия, интересно было сравнить актуализацию сакрального смысла мифологемы у жителей г. Екатеринбурга, небольших городов и сельских жителей, то в этой части эксперимента любопытно сопоставить стереотипы, представленные в сознании носителей языка разных возрастных групп. Мы выделили 2 группы испытуемых: старшее (СП) поколение в возрасте от 45 до 72 лет и молодое (МП) в возрасте от 16 до 44 лет.

В ходе эксперимента были предъявлены следующие реакции.

1. Самая многочисленная группа реакций - прецедентные тексты, связанные с музыкальной поп-культурой (в основном строчки из песен советской эпохи)

Психолингвистика в образовании

• Эх, дороги, пыль да туман... (СП, МП) / (песня) Эх, дороги, пыль да туман, холода, тревоги да степной бурьян (МП);

• Дорогой длинною да ночкой лунною... (СП, МП);

• Эх, путь-дорожка, фронтовая (СП, МП);

• Дорога, дорога, осталось немного, мы скоро вернемся домой (СП);

• Позарастали стежки-дорожки... (СП);

• А дорога серою лентою вьется... (СП) / Крепче за баранку держись, шофер (МП);

• Иду дорогой длинною, дорогой непрямой. (СП);

• Присядем, друзья, перед дальней дорогой — пусть легким покажется путь (СП);

• Нам любые дороги дороги (СП);

• Пора-а-а в путь-дорогу-у. Дорогу дальнюю, дальнюю... (МП);

• Эх, российская дорога — 7 загибов на версту (МП).

Наиболее часто информаторами предъявлялась строчка из

песни «Эх, дороги», причем у представителей и старшего, и младшего поколения. Однако, как мы видим, подобные реакции более типичны для представителей старшего поколения.

2. Прецедентные тексты и устойчивые обороты, в основе которых лежат ядерные значения лексемы дорога: полоса земли, предназначенная для передвижения; место, по которому надо проехать или пройти; время пребывания в пути. Такие реакции предъявляли в основном представители молодого поколения: Дорога дорога до порога (СП); дорогой русский человек называет то место, по которому собирается проехать (МП); дорогу осилит идущий (МП); легкого вам пути (МП); отдохнуть с дороги (СП); пора собираться в путь-дорогу (МП); путь-дорога (СП); скатертью дорога (МП).

К этой же группе можно отнести пословицы и поговорки, в основе которых лежит мотив движения: Баба с возу — кобыле легче; едешь лихо - понесут тихо; за 7 верст киселя хлебать; любишь кататься - люби и саночки возить; не подмажешь - не поедешь; тише едешь - дальше будешь (МП).

Психолингвистика в образовании

Данные реакции предъявили испытуемые в возрасте от 30 до 39 лет, жители сельской местности.

3. Устойчивые обороты, отражающие «стереотипное представление... в котором дорога, путь выступают в роли символа деятельности и самой жизни» [БФС 2010: 548], такие реакции характерны для информантов - представителей старшего поколения: Долгая дорога (СП); дорога дальняя (СП); дорога налево (СП); к своим корням (СП); к счастью (СП); прямая дорога (СП); путь, жизнь (СП). Легкого вам пути (МП); у каждого своя дорога / выбрать в жизни свою дорогу (МП). Жизнь прожить - не поле перейти (СП).

4. Устойчивые обороты, которые уподобляют «осуществление какой-л. деятельности передвижению в пространстве по определенному маршруту» [БФС 2010: 548]: Где-то она ей дорогу перешла /кто-то кому-то дорогу перешел (МП).

В основе этого фразеологизма - ритуал перехода дороги человеку или скоту, который «практиковался для отнимания здоровья, счастья, плодовитости» [СД т. 2: 121].

5. Устойчивые обороты, в которых «жизнедеятельность человека, его жизнь уподобляются дороге, пути, а расставание -расхождению реальных дорог. Это предполагает., что жизненные пути людей, как и дороги, могут не только расходиться в разные стороны, но и сходиться, “стекаться”, пересекаться» [БФС 2010: 578]: Иди своей дорогой / ступай своей дорогой (МП); разошлись пути-дороги (МП) - фразеологизмы отражают стереотипное представление о прекращении отношений и утрате связей (Ср.: одной дорогой идем)

6. Афоризмы: в России 3 проблемы: дороги, дураки и деньги / В России 2 беды: дураки и дороги (СП, МП); все дороги ведут... (куда они ведут?) (СП) / Все дороги ведут в Рим (МП); дорога на Эльдорадо (МП).

7. Прецедентные тексты (классическая литература, фольклор), которые предъявляли информанты старшей возрастной группы: Выхожу один я на дорогу (СП); Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок (СП); Дороги, которые мы выбираем (СП); В путь-дорожку собираясь (СП, МП); прямоезжая дорога (СП); Налево пойдешь - что-то там найдешь (СП).

Психолингвистика в образовании

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Тематические ассоциации, связанные с поведением на дороге, правилами дорожного движения, автомобильной терминологией: «Главная дорога», «Дорожные войны»; дорожный просвет; дорожный знак; придорожное кафе; правила дорожного движения (МП).

Совершенно очевидно отсутствие в составе ассоциативного поля сакрального компонента, только четвертый вариант ответа можно рассматривать как отсылку к одной из составных частей этнокультурной семантики мифологемы дорога.

Таким образом, результаты проведенного ассоциативного эксперимента свидетельствуют о десакрализации мифологемы дорога в речевой практике современного человека. Один из информантов попытался объяснить причины этого процесса: «Для нас, в отличие от далеких предков, дорога не является тяжелым физическим и моральным испытанием. Преодолеть дорогу сейчас гораздо легче».

ЛИТЕРАТУРА

Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. Структурносемантический анализ восточнославянских обрядов. - СПб., 1993.

Коновалова Н.И. Сакральный текст как лингвокультурный феномен. - Екатеринбург, 2007.

Коновалова Н.И. Этносоциолингвистика: учебное пособие - Екатеринбург, 2012.

СЛОВАРИ

БФС - Большой фразеологический словарь русского языка / Отв. ред. В.Н. Телия - М., 2010.

Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М., 2005.

Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1999.

СД - Славянские древности: этнолингвистический словарь: в 5 т. / под ред. Н.И. Толстого. - М., 1995.

© Абрамова Н.С., 2013

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.