Научная статья на тему 'МИФ И КАРНАВАЛ В ПОЭТИКЕ АБСУРДА (на материале лирической книги «Московские мифы» Г. Сапгира)'

МИФ И КАРНАВАЛ В ПОЭТИКЕ АБСУРДА (на материале лирической книги «Московские мифы» Г. Сапгира) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
266
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЭТИКА АБСУРДА / КАРНАВАЛ / МИФ / КАТЕГОРИЯ ДИОНИСИЙСКОГО

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Двойнишникова М. П.

В рамках поэтики абсурда на примере лирической книги Г. Сапгира анализируются традиции народной смеховой культуры (приемы и формы карнавала) и фольклора (мифы), актуализированные в XX веке в связи с возникновением нового типа сознания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MYTH AND THE CARNIVAL IN THE POETICS OF ABSURDITY (ON THE MATERIAL OF THE LYRICAL BOOK «THE MOSCOW MYTHS» BY H. SAPGIR)

Within the limits of the poetics of absurdity on the example of the lyrical book by H. Sapgir are analyzed the traditions of the national humorous culture (the receptions and the forms of the carnival) and the folklore (the myths), which are staticized in the XX century, because there is a new type of the consciousness.

Текст научной работы на тему «МИФ И КАРНАВАЛ В ПОЭТИКЕ АБСУРДА (на материале лирической книги «Московские мифы» Г. Сапгира)»

УДК 82.09

М.П. Двойнишникова, соискатель ЮУрГУ, г. Челябинск

МИФ И КАРНАВАЛ В ПОЭТИКЕ АБСУРДА (на материале лирической книги «Московские мифы» Г. Сапгира)

В рамках поэтики абсурда на примере лирической книги Г. Сапгира анализируются традиции народной смеховой культуры (приемы и формы карнавала) и фольклора (мифы), актуализированные в XX веке в связи с возникновением нового типа сознания.

Ключевые слова: поэтика абсурда, карнавал, миф, категория дионисийского.

Определение понятия «абсурд» нуждается в точной формулировке, так как в современном литературоведении этот вопрос до сих пор остается спорным. Абсурд — явление междискурсивное, актуальное в разных направлениях науки и искусства. Философскую интерпретацию абсурда разрабатывали в своих трудах Тертуллиан, Л. Шестов, Ф.Ницше, М. Хайдеггер и др. Предпринимались попытки соотнести понятие «абсурд» с направлениями изобразительного искусства (работы Л. Коф-лера). Существует также целый ряд работ, анализирующих абсурд в рамках литературного произведения как категорию текста (В. Набоков, В. Шмидт, С. Великовский, Д. Токарев и др.). Одним из последних исследований, в котором на примере культурного пространства искусства и литературы ХХ века наиболее полно осмысливается понятие абсурда, является работа О.Д. Бурениной «Символистский абсурд и его традиции в русской литературе и культуре первой половины ХХ века», дающая следующее определение данного понятия: «абсурд — это констатация смыслового, логического, бытийного, а соответственно, и языкового бессилия обнаружить организующее начало в окружающем мире» [1, с. 34].

В рамках поэтики абсурда реализуются традиции народной смеховой культуры (например, карнавала), приемы фольклора (например, элементы райка) и такие художественные средства, как гротеск, фарс, метафора и др. «Черты карнавализации» (термин М.М. Бахтина, выдвинутый в работе «Проблемы поэтики Достоевского»), присущие поэтике абсурда, в лирике Г. Сапгира сконцентрированы в книге стихов «Московские мифы» (1970—1974 гг.). В жанроподобном названии проявляется сквозная концептуальность, присущая книгам Г. Сап-гира, заключающаяся в превалировании единого художественного приема в основной части текстов лирического целого, в данном случае — это мифотворчество, создание мифического мира, в котором доведены до абсурда таящиеся в обыденной жизни противоречия между высоким и низким (это, по мнению

О.Л. Чернорицкой, свойственно и карнавалу), что выражено в тесном переплетении двух слоев действительности: античности (высокие, прекрасно-идеальные образы античных героев и богов) и советского, социалистического общества Москвы (сниженные образы бюрократов, чиновников). Специфику замысла книги можно продемонстрировать на примере двустишия «Из Катулла», в котором представлено противоречие высокой формы гекзаметра и сниженного содержания:

С яблоком голубем розами ждал я вчера Афродиту

Пьяная Нинка и чех с польской водкой пришли.

Два слоя причудливо и органично переплетаются, создавая иррациональный, смешной и одновременно ужасающий, абсурдный Город, о названии которого можно судить лишь по заглавию. Это уже не реальный город, а лишь симулякр — абсурдно-странная копия,

почти не имеющая сходства с оригиналом, за исключением легко угадываемых географических ориентиров и достопримечательностей:

И верно — на улице имени Великого основателя...

<...>

А на площади имени Поэта В свое время

Сочинившего Оду Государству...

<...>

С фасада соседнего дома Памятным лицом пятиметровым Смотрит Основатель Государства.

А у памятника Поэту Улеглась огромная кошка Поблескивая лунными зрачками.

(«Дионис»)

По мнению С. Великовского, писатели-абсурдисты (в частности, Г. Сапгир) создают «метафизическую мифологию», что указывает на принципиальный сдвиг сознания в ХХ в., на изменение представлений о мире. Другие исследователи (О. Чернорицкая, Е. Пенская) также отмечают, что в культуре ХХ в. возникает особое неоми-фологическое сознание с присущим ему ощущением абсурдности бытия, в рамках которого актуализируется интерес к мифу и карнавалу. О.Д. Буренина пишет об этом: «мифы в эпоху абсурда переживают новую жизнь. Переосмысляясь и включаясь в новые структуры, они обобщенно отражают абсурдность действительности в виде вновь созданных персонификаций» [1, с. 22]. Появление книги «Московские мифы» является реакцией поэта на изменение общественного сознания и доказательством тезиса, что ХХ век является эпохой абсурда, влияние которой испытывают на себе искусство и литература. Традиции карнавальной культуры в книге «Московские мифы» наполняются новым смыслом, приобретают новые значения, при этом сохраняя устойчивые традиционные формы, жанры и общий пафос. Карнавал, как и миф, вторгаясь в «официальную», нормальную и обычную жизнь Москвы, несет хаотичность, буйное веселье, естественность, попирающие общепринятые догмы.

В соответствии с исследованием М.М. Бахтина, формы смеховой карнавальной культуры Средневековья по их характеру можно подразделить на 3 основных вида:

1. Обрядово-зрелищные формы (празднества карнавального типа, различные площадные смеховые действа).

2. Словесные смеховые произведения разного рода.

3. Различные формы и жанры фамильярно-площадной речи (ругательства, божба, клятва) [2].

В состав карнавалов неизменно входили «праздник дураков» и «праздник осла». Основной идеей празднества был «временный выход за пределы обычного официального строя повседневной жизни» [2, с. 94].

Карнавал и миф, древние формы человеческой культуры, берущие истоки еще с античных времен, по мнению О.Л. Чернорицкой, — такое состояние сознания, которое является «нейтрализатором между всеми фундаментальными культурными бинарными оппозициями, прежде всего между жизнью и смертью, правдой и ложью, иллюзией и реальностью» [3]. На всех этапах исторического развития такие празднества были связаны с кризисными моментами в жизни человека (моменты смерти и рождения, смены и обновления), что имеет сходство с абсурдом, который также появляется в переломных ситуациях.

На карнавалах господствует особая форма вольного, фамильярного общения между людьми, что порождает особый тип коммуникации, для которого характерны:

- частое употребление ругательств, в особенности «срамословий божества» (М.М. Бахтин), которые были необходимым элементом всех смеховых культов;

- использование божбы, т.е. различного вида клятв, причем тематика клятв неразрывно связана с разъятием на части человеческого тела (традиционный гротескный образ разъятого тела);

- употребление непристойностей разного рода, т.е. части лексикона, запрещенного официальными нормами [2].

Лирическая книга «Московские мифы» структурно и стилистически организована в соответствии с традициями карнавальной культуры, что проявляется в наличии карнавальных форм и использовании специфического типа коммуникации. Интертекстуальными элементами стихотворных текстов, ассоциативно отсылающими нас в эпоху Средневековья, где царствовала карнавальная культура, являются аллюзии на известные образы знаменательных произведений того времени:

С балкона подросток Пускает высокий фонтан

<. >

В недоумении толстяк Ребенка держит на руках («Свирепая»)

<. >

Плачет маленький трубач из средневековья А на площади туристы.

(«Возвращение в Итаку»)

Первый пример вызывает ассоциации, связанные с образом Гаргантюа, главного героя одного из известных романов Средневековья — «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле1 , которое М.М. Бахтин называет основным произведением карнавальной смеховой культуры этой эпохи и на его примере анализирует формы, специфические приемы, мотивы и образы карнавала.

Кроме этого, в книге Г. Сапгира присутствуют поэтические модификации вышеперечисленных основных форм карнавальной культуры (традиционно эти формы представляют собой какие-либо действия, сценки, происходящие на карнавале; у Г. Сапгира же эти действия описываются в стихотворных текстах, т.е. это своеобразный «карнавал в стихах»). Книга открывается стихотворением «Парад идиотов», которое может быть соотнесено с «праздником дураков», представляющим собой празднество нищих, бродяг, калек, юродивых, карликов, выбирающих на один день «короля дураков» (Иду. А навстречу / Идут идиоты / Идиот бородатый /

Идиот безбородый / Идиот ноздреватый / Идут идиоты идут идиоты / Играет оркестр «Марш идиотов» / Идут — и конца нет параду уродов / И кажешься сам среди них идиотом / Затянутым общим круговоротом //). Процесс карнавального хаотично-веселого шествия, где переплетаются и смешиваются разные люди, предметы, традиции, показан в стихотворении «Дионис» (Песни крики драки поцелуи / И творится что-то неприличное / Явно непредусмотренное // С нимфой топчется пьяный рабочий / Нимфа пьяного дядю щекочет // И танцуют какие-то твари / И хохочут какие-то твари //). Особый тип коммуникации, присущий смеховой культуре и реализующийся в жанрах фамильярно-площадной речи, в текстах «Московских мифов» связан, во-первых, с употреблением ругательств («Там Купермана книга продается / Названье книги МАТЬ ТВОЮ ЕДРИТ («Московские мифы» ) // Швейцар схватился за мошонку («Зевс во гневе» //) Нет свои божественные члены / Обнажаете вы только в туалете («Свирепая»)//); также присутствуют срамословия божества («брюхатое божество», «и да поклонятся брюху и лапам его» ). Во-вторых, стихотворение «Голова сказочника» можно рассматривать как вид традиционной божбы, тематически связанной с разъятием на части человеческого тела (Вот голова Камилла Дюмулена / Бормочет нежные слова / Вот голова как маска льва / Свирепые черты Дантона //). В-третьих, в текстах часто присутствуют непристойности разного рода, т.е. часть лексикона, запрещенного официальными нормами (Широкотазы полновесногруды / Чиновные экстазы и причуды / Колонны завитки порталы шпили — / Быка с мудями тоже вылепили! («Третий Рим» //)).

Кроме использования форм карнавала, в «Московских мифах» активно проявляются основные мотивы, образы и приемы гротескового типа изображения, свойственного смеховой народной культуре. Так, наиболее яркой особенностью является прием снижения, т.е. перевод всего высокого, духовного, идеального в материально-телесный план («Главтитан», «Зевс во гневе»).

Из этой особенности логично вытекает вторая — преобладание категории дионисийского: буйное веселье карнавала, внезапно вторгающегося в размеренную московскую жизнь и несущего свободу от нелепых догм и правил, неразрывно связано с пиршествами и дикими плясками, идущими из античного обряда вакханального чествования бога вина Диониса (стихотворение «Дионис»):

Двигается процессия Вида непристойного и дикого Ухмыляются рогатые бородатые Щеки и носы раскрашены свеклой Груди и зады едва прикрыты <. >

Там какие-то растерзанные бабы На осле везут лысого пьянчужку И выплясывают и вопят в небо

— Эвоэ! Эвоэ!

(«Дионис» )

Составляющим элементом категории дионисийского является мотив вина и пиршества, освобождающий сознание человека, его естественную природу от различных искусственных наслоений, сопровождающийся обилием образов пьющих и пьянчужек:

1 «...он был вынужден усесться на башни Собора богоматери. Посиживая на башнях и видя, сколько внизу собралось народа, он объявил во всеуслышание: — Должно полагать, эти протобестии ждут, чтобы я уплатил им за въезд и за прием. С кем угодно готов держать пари, что я их сейчас попотчую вином, но только для смеха.

С этими словами он, посмеиваясь, отстегнул свой несравненный гульфик, извлек оттуда нечто и столь обильно оросил собравшихся, что двести шестьдесят тысяч четыреста восемнадцать человек утонули.» [4, с. 51].

Какой-то пьяный мужичонка Икал и ойкал от восторга А местная пьянчужка Шурка...

(«Зевс во гневе»)

У прилавка винного отдела Напирают — чуть не дымятся ( «Дионис» )

Кроме этого, в единстве лирической книги «Московские мифы» присутствует образ, символизирующий «животное» начало, плотскую страсть и чрезмерную плодовитость, свойственный вышеуказанному обряду, — образ козла (козлоногого фавна, сатира):

Соорудив кривые козлы,

Два фавна Режут поперек Бревно.

И зубы скалят Два козла.

(« Утренняя философия») продавщица осла обнимает Ее в танце осел понимает А студентка на фавне повисла Ах как много в движениях смы1сла («Дионис»)

Художественный опыт переосмысления традиций смеховой культуры и фольклора как категорий поэтики абсурда наиболее ярко воплотился в лирической книге «Московские мифы». Следует отметить, что в своих последующих произведениях Г. Сапгир практически не использует стилистику карнавала, а его творческие эксперименты продолжаются в русле визуальной эстетики и новых жанровых форм.

Библиографический список

1. Буренина, О.Д. Символистский абсурд и его традиции в русской литературе и культуре первой половины XX в. / О.Д. Буренина. — Спб., 2005.

2. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса / М.М. Бахтин. — М., 1965.

3. Чернорицкая, О.Л. Карнавал и декарнавализация // http://www.stihi.ru/poems/2006/01/18-07.html

4. Рабле, Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль / Ф. Рабле. — М., 1981.

Статья поступила в редакцию 19.05.08.

УДК 882

Е.А. Меркотун, ассистент кафедры современной русской литературы Уральского государственного педагогического университета, г. Екатеринбург

«ТУДА И ОБРАТНО»: О ПОЭТИКЕ И СЕМАНТИКЕ ОБРАЗА ВРЕМЕНИ В ОДНОАКТНОЙ ДРАМАТУРГИИ Л.ПЕТРУШЕВСКОЙ

В статье рассматривается художественная специфика временной организации одноактной драматургии Л. Петрушевской. Особое внимание уделяется диалектике взаимодействия «линейной» модели времени, текущего времени повседневности и сюжетного времени, дающего «обратный ход», благодаря чему преодолевается «сила тяжести» времени и создается интенсивность и стереоскопичность короткого драматического действия.

Ключевые слова: драма, организация времени, хронотоп, одноактная пьеса, Л.Петрушевская.

Как известно, исходным параметром характеристики художественного своеобразия одноактной драматургии считается короткий отрезок сценического времени [1, с. 269]. В связи с этой особенностью одноактная драматургия имеет репутацию «весьма “дисциплинирующего” типа драматического искусства» [2, с. 30], и в теоретических суждениях о ней на первый план обычно выдвигаются представления о компактности, минимализме поэтики, «экономичности» художественных приемов.

Однако, отсутствие протяженного сценического времени, необходимого для постепенного параболического развития действия, оборачивается «интенсивным драматизмом спрессованного времени», которое «влечет за собой и концентрацию действия, и переходит в новое качество художественно преображенного образа реальности» [3, с. 260]. При этом, несмотря на то, что предметом непосредственного внимания одноактной пьесы остается все-таки «микроуровень противоречий», который требует «совершенно особой ювелирной работы», одноактная пьеса «может быть многомерна», в ней ощущается недостаточность «одномерного натуралистического течения жизни», и она ищет то «выхода в космос», то «ухода в гротеск», поэтому закономерно, что с точки зрения как зрителей, так и самих драматургов — «в микродействии, микродетали» одноактной драматургии открывается «много-много миров» [4, с. 7-8].

Одноактные пьесы Л.Петрушевской неслучайно называли «свернутыми до стенограммы романами» (Р. Ти-менчик) [5, с. 396], отмечали «сгущенность» ее драматургической речи, а сюжет коротких пьес сравнивали с «раздвигающейся гармошкой» (М. Туровская) [6, с. 163], писали о том, что внешняя анекдотичность, абсурдность краткой бытовой зарисовки совмещается в них с психологической глубиной и тонкостью драматургического письма (М. Липовецкий) [7, с. 112]. Названные особенности поэтики непосредственно связаны и со спецификой временной организации. Рассмотрим, как она влияет на устройство хронотопа и образа мира в целом в одноактной драматургии Петрушевской.

Во-первых, отметим, что персонажи одноактных пьес Петрушевской с настойчивым постоянством в самых разных ситуациях заявляют о нехватке времени. И если с точки зрения организации пространства исходной проблемой для них становится элементарное отсутствие места, ограниченность и разграниченность, превращение жизненного пространства в «клетку» (при этом обозначается кризис экзистенциального порядка: формула его осознания персонажами — «Я нигде», или «Мне некуда», что говорит об отсутствии места в мире, недостатке смысла существования), то во временном плане, крайне усугубляя этот конфликт, часто звучит проблема недостатка минут. Персонажи практически всех одноактных пьес Петрушевской чувствуют ограни-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.