Научная статья на тему 'Межкультурное посредничество в условиях глобализации и «Миграционного кризиса»'

Межкультурное посредничество в условиях глобализации и «Миграционного кризиса» Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
365
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ / МEЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ЭМПАТИЯ / ТОЛEРАНТНОСТЬ / АККУЛЬТУРАЦИЯ / КEУ WОRDS: MULTIСULTURАLISM / INTERСULTURАL СОMMUNIСАTIОN / EMPАTHУ / TОLERАNСE / АССULTURАTIОN

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Иеронова Ирина Юрьевна, Бударина Анна Олеговна, Ильина Дарья Алексеевна

Соврeмeнныe условия развития общeства обусловлeны политикой мультикультурализма, которая в настоящee врeмя показываeт свою нeсостоятeльность и трeбуeт от спeциалистов в области теории и практики мeжкультурной коммуникации нe только проявлeния тeрпимости, но и осознанной толeрантности и эмпатии в процeссe общeния с прeдставитeлями других культур. Значимыми показателями обновленного понимания толерантности при приспособлeнии к новым условиям деятельности должны выступать посрeдничeство, мeдиаторство, а нe равнодушноe «толерантное» принятиe нeподобающeго повeдeния.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Modern society is predetermined with the policy of multiculturalism, which has proved its failure lately. The renewed demands for intercultural mediators require а need to evolve from mere tolerance to empathy in the process of communication with members of other cultures. A significant indicator of a new understanding of tolerance and adaptation to new conditions is mediation rather than the indifferent ‘tolerant’ acceptance of inappropriate behaviour.

Текст научной работы на тему «Межкультурное посредничество в условиях глобализации и «Миграционного кризиса»»

68

6. Нуссбаум М. Не ради прибыли. Зачем демократии нужны гуманитарные науки. М., 2014.

7. Рассел Б. «Бесполезное» знание. URL: http://www.razlib.ru/filosofija/ bespoleznoe_znanie/p1.php (дата обращения: 20.10.2016).

8. Солонин Ю. Н. Национальные черты российской высшей школы и место в ней философии // Философское образование: Вестник Ассоциации философских факультетов и отделений (Методические записки, вып. 5). М. ; СПб., 2010. С. 98-105.

9. Collini S. Impact on humanities: Researchers must take a stand now or be judged and rewarded as salesmen // Times Literary Supplement. 2009. P. 1—8. URL: http://firgoa.usc.es/drupal/node/44651 (дата обращения: 10.11.2016).

10. Daniel M-F., Auriac E. Philosophy, Critical Thinking and Philosophy for Children // Educational Philosophy and Theory. 2011. Vol. 43, № 5. P. 415 — 435.

11. Lipman M. Thinking in Education. 2nd Ed. Cambridge University Press, 2003.

12. Paul R. W. Critical Thinking: What Every Person Needs to Survive in a Rapidly Changing World. Rohnert Park, CA, 1990.

13. Siegel H. Educating Reason: Rationality, Critical Thinking, and Education. Routledge, 1988.

Об авторе

Игорь Александрович Горьков — ассист., Балтийский федеральный университет им. И. Канта, Калининград.

E-mail: [email protected]

About the author

Igor Gorkov, Assistant Professor, I. Kant Baltic Federal University, Kaliningrad.

E-mail: [email protected]

УДК 378:005.336.2

И. Ю. Иеронова, А. О. Бударина, Д. А. Ильина

МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ПОСРЕДНИЧЕСТВО В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ И «МИГРАЦИОННОГО КРИЗИСА»

Современные условия развития общества обусловлены политикой мультикультурализма, которая в настоящее время показывает свою несостоятельность и требует от специалистов в области теории и практики межкультурной коммуникации не только проявления терпимости, но и осознанной толерантности и эмпатии в процессе общения с представителями других культур. Значимыми показателями обновленного понимания толерантности при приспособлении к новым условиям деятельности должны выступать посредничество, медиаторство, а не равнодушное «толерантное» принятие неподобающего поведения.

Modern society is predetermined with the policy of multiculturalism, which has proved its failuге lately. The renewed demands for intercultural mediators require а need to evolve from mere tolerance to empathy in the process

© Иеронова И. Ю., Бударина А. О., Ильина Д. А., 2017

Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2017. № 1. С. 68 — 74.

of communication with members of other cultures. A significant indicator of a new understanding of tolerance and adaptation to new conditions is mediation rather than the indifferent 'tolerant' acceptance of inappropriate behaviour.

Ключевые слова: мультикультурализм, межкультурная коммуникация, эмпатия, толерантность, аккультурация.

Кеу words: multiculturalism, Мегсикига! соттишсайоп, етраЛу, tolerance, ассикигайоп.

Межкультурная коммуникация является неотъемлемым атрибутом современной политической, культурной и социальной ситуации, она затрагивает различные сферы жизнедеятельности (бытовую, профессиональную, религиозную, научную и т. д.). В процессе межкультурной коммуникации народы не только воспринимают духовные и материальные ценности, но и обмениваются ими, что влечет за собой определенные изменения в культуре воспринявшего их народа.

В условиях современных межкультурных контактов актуальна проблема аккультурации, т. е. приспособления к новым культурным условиям, с которой в той или иной степени сталкиваются эмигранты, беженцы, а также люди, выезжающие за рубеж и вступающие в длительный контакт с чужой для них культурой.

Первые исследования процессов аккультурации появились в начале ХХ в. (Р. Редфилд, Р. Линтон и М. Херсковиц). Изначально аккультурация рассматривалась как результат длительного контакта разнокультурных групп, который выражается в изменении исходных культурных моделей в обеих группах. Считалось, что данные процессы происходят автоматически и завершаются смешением культур и достижением этнической однородности. При этом менее развитая культура якобы изменяется намного больше, чем развитая, что является показателем пренебрежения иной культуры. В рамках этой теории возникла идея «плавильного котла» культур [1, с. 105].

В настоящее время существует тенденция роста необходимого для усвоения объема различных видов культуры, таких как эстетическая, нравственная, правовая, а также увеличения количества ситуаций и ролей, которые должен выполнять индивид, включая взаимодействие с большим числом организаций, общение с различными субкультурами, что, несомненно, обусловлено действием фактора «время-пространственного сжатия». Данные обстоятельства приводят к усложнению процесса формирования жизненных ориентиров, что создает угрозу манипулирования и указывает на значимость толерантности и эмпатии [8, с. 10], но при этом требует эволюции понятия «толерантность» в связи с крахом политики мультикультурализма.

Сама категория «толерантность», доведенная до абсурда в современном мире, часто трактуется как индифферентное отношение к вседозволенности, попранию идиоэтнических культурных ценностей, неприятию культуры «донора», допущение маргинального поведения по отношению к коренному населению.

В связи с этим необходимо пересмотреть понятие толерантности как базового качества, а также переосмыслить профессиональную подготовку будущего специалиста в теории и практике межкультурной

69

70

коммуникации, так как рассматриваемое понятие размыто в современной теории и практике профессионального лингвистического образования. Существующие исследования связаны с политикой межкульту-рализма, продвигаемой западными учеными, которые неоправданно считали, что ассимиляция — это наиболее благоприятный результат аккультурации человека в новом обществе.

Толерантность в зарубежном и российском образовании понимается по-разному. Дж. Локк характеризует толерантность как непосредственную ценность, являющуюся основой взаимоотношений индивидов, принадлежащих к разным верованиям и традициям. Г. Л. Бардиер дал определение данного понятия как интегральной характеристики индивида, определяющей его способность в критических ситуациях активно взаимодействовать с окружающими с целью восстановления своей внутренней гармонии [2, с. 5]. Толерантное поведение считается основой целью современного воспитания, ценностью и социальной нормой гражданского общества, оно проявляется в праве людей быть различными без осуждения со стороны общества и характеризуется гибкостью, эмпатией, некатегоричностью суждений. Данные признаки толерантного поведения следующим образом выражаются в языке. Гибкость обозначает умение выбрать подходящие коммуникативные стратегии и соответствующие им речевые средства, корректировать свое поведение в соответствии с ситуацией. Способность не использовать категоричные суждения о людях обозначает умение не пользоваться словесной оценкой самого человека, а характеризовать его действия. Эмпа-тийное поведение воплощается в «коммуникации-поддержке» — ободряющих фразах, уточняющих вопросах, внимании к собеседнику, употреблении лексики с позитивной семантикой. В качестве стадий, воплощающих разные степени эмпатии и способствующих продуктивности межкультурного общения, рассматриваются толерантность, принятие, адаптация и интеграция как способности примирения, согласования различных систем культурных координат.

Рассмотрим, насколько присущ аспект толерантности современному состоянию высшего профессионального лингвистического образования. Межкультурное общение в отечественной и зарубежной литературе исследуется применительно к проблемам формирования этнона-циональной толерантности и культуры межнационального общения. Межкультурное общение обусловлено рядом объективно существующих факторов, к числу которых Н. Д. Гальскова и Н. И. Гез относят лин-гвоэтнокультурную самоидентификацию личности, пост- и транснациональную реальность, поликультурную реальность, мультилин-гвальный контекст, международное сотрудничество, межкультурный обмен [5, с. 200]. Межкультурная компетентность определяется как позитивное отношение к наличию в обществе различных этнокультурных групп и добровольная адаптация всех сторон общества к потребностям различных культурных групп; способность осуществлять эффективную коммуникацию в межкультурном контексте; интегративное качество личности, характеризуемое совокупностью специальных знаний, межкультурных умений и системой ценностных ориентаций, необходимых для решения профессиональных задач в условиях межкуль-

турного взаимодействия с соблюдением норм и границ толерантности; способность взаимодействовать с людьми другой культуры на основе принятых у них норм и ценностей и выбирать приемлемые нормы вербального и невербального поведения [6, с. 10]. Гуманистическая тенденция, имеющая обозначенную в ряде исследований векторную направленность на профессиональную и социальную мобильность, конфликтологическую культуру, межкультурное посредничество, мастерство, рефлексию и самосознание, самоопределение, толерантность, эмпатий-ное поведение, конкурентоспособность (качества, воплощающиеся в идеале человека XXI в., ориентированного на сотрудничество, а не на деструктивную деятельность), является ведущей в современном образовании. Это означает реализацию в образовательном процессе задачи воспитания личности, владеющей родным и иностранными языками и открытой к межкультурному диалогу. Как видно, аспект толерантности присущ всем процессам в высшем профессиональном образовании, однако терминологически он никак не сформулирован.

Соответственно, подготовка будущих специалистов в области межкультурной коммуникации на современном этапе требует формирования целостной структуры профессиональных компетенций на основе взаимодействия двух течений: универсализации, с одной стороны, и утверждения принципов толерантности, эмпатии и миротворчества — с другой [3].

Содержание языковой личности будущего специалиста в области теории и практики межкультурной коммуникации образуют ценностные отношения к универсальному миру, миру культуры, к людям — носителям другой культуры, проявляющиеся в пластичности, гибкости, толерантности, стремлении к саморазвитию, культурной идентификации, тахологосе, готовности осваивать культуры других этносов, умении сочетать свою культуру с культурами других общностей в области межкультурной коммуникации в процессе профессиональной деятельности. В начале обучения толерантные характеристики поведения будущих специалистов в области межкультурной коммуникации «дискретны», тогда как для устойчивого толерантного поведения необходимо формирование всех признаков толерантности в их интегратив-ном единстве (гибкость, эмпатия, некатегоричность суждений) [4, с. 56].

Обобщая существующие исследования в различных областях межкультурного обучения и языкового образования, а также учитывая тенденции универсализации современной лингвистической профессиональной среды, А. О. Бударина разработала систему, представляющую профессиональные ценности специалиста в области теории и практики межкультурной коммуникации как субъекта универсальной профессиональной среды в виде иерархической системы, включающей в себя: 1) экзистенциальные ценности; 2) социальные ценности; 3) ценности межкультурной коммуникации и посредничества; 4) ценности межкультурного обучения и языкового образования; 5) универсальные ценности лингвиста.

При этом важнейшим условием овладения культурными ценностями выступает принцип присоединения ценностей. Продолжая высказанную

71

мысль, можно предположить, что успешная профессиональная деятельность специалиста в области теории и практики межкультурной коммуникации в современных условиях связана с учетом, а не с безоговорочным принятием ценностей субъекта универсальной среды (табл.).

Профессиональные ценности специалиста в области теории и практики межкультурной коммуникации как субъекта профессиональной среды

72

Общечеловеческие экзистенциальные Любовь, вера, жизнь, добро, справедливость, процветание, свобода, творчество, общение, деятельность, здоровье, долг, совесть, ответственность, счастье, достоинство, истина, красота, гармония

Социальные Семья, гражданские свободы, патриотизм, законность, безопасность, благосостояние, дисциплина, трудолюбие, равенство, честь, порядочность, взаимопомощь

Ценности межкультурной коммуникации и межкультурного посредничества Толерантность, равноправие традиций, этика и политика ответственности, уважение и терпимость к «индивидуальности» культур; культура мира; добровольность, равноправие сторон, конфиденциальность, нейтральность, объективность и беспристрастность; обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры

Ценности межкультурного обучения и языкового образования Толерантность, эмпатия, компетентность, доверие, доброжелательность, солидарность, внимательность, автономия, взаимопонимание, самовыражение, самореализация, самоидентификация, открытость, социальная ответственность, индивидуально мотивированное и стимулированное отношение к собственному образованию, включая языковое образование; обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры

Универсальные ценности лингвиста Толерантность, гуманистические ценности, уважение культурной идентичности, равноправие многовариативности поведенческих моделей, адаптация, самореализация, саморазвитие, самоутверждение, мобильность, полифункциональность, языковая универсализация, мультикультурализм, поликультурность, диалогичность, диалогово-полилоговое сознание; профессиональное владение литературным языком, лаконичность и четкость речи, любовь и интерес ко всем словесным культурам, полнота смысла передаваемого текста

Современные требования к подготовке специалиста в области теории и практики межкультурной коммуникации в рамках профессионального образования и будущей профессиональной деятельности заключаются: 1) в готовности осваивать культуры других этносов в такой

же полноте содержания, как владение культурой собственной общности; 2) в осознанном проявлении толерантности к тем особенностям, которые не противоречат общечеловеческим и социальным ценностям; 3) во владении универсальным языком общения, который позволяет взаимодействовать с представителями иных культур; 4) в готовности осваивать конкретные моральные, эстетические, трудовые и другие нормы, которые характеризуют общность; 5) в формировании навыка компетентного соединения норм и правил, существующих в культурах разных общностей, с которыми приходится взаимодействовать в различных сферах жизни.

Выполняя связующие функции в пространстве и времени, профессиональная среда специалистов в области теории и практики межкультурной коммуникации одновременно выступает средой жизнедеятельности полиэтнического объединения, что предполагает межэтническое и более широкое кросс-культурное (межкультурное) взаимодействие, которое требует взаимной толерантности, осознания необходимости взаимопонимания между людьми.

Современная профессиональная подготовка специалистов в области теории и практики межкультурной коммуникации диктует необходимость формирования нового мировидения, готовности и способности жить и работать, осуществляя на российском и планетарном уровне социальные преобразования ненасильственным путем. С целью обеспечения и сохранения мира последующими поколениями основными задачами образования, зафиксированными в Преамбуле Хартии ООН, являются обучение толерантности и совместному сосуществованию в мире друг с другом в качестве хороших соседей, объединение усилий по поддержанию международного мира и безопасности, обеспечение недопустимости насильственного разрешения конфликтов.

Обобщая вышесказанное, отметим, что именно сейчас на первый план выходит посредничество, медиаторство при приспособлении к новым условиям, а не равнодушное принятие неподобающего поведения. Характеристиками продуктивной посреднической деятельности в общей культуре выступают готовность осваивать культуры других этносов как и культуру своей общности, толерантность к особенностям других культур, владение универсальным языком общения, готовность осваивать различные нормы в культурах других этносов, формирование навыка умелого соединения норм и правил в других культурах.

Список литературы

1. Боголюбова Н. М., Николаева Ю. В. Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен : учеб. пособие. СПб., 2009.

2. Бондаревская Е. В., Гукаленко О. В. Педагогические основы межкультурного общения : учеб. пособие. Тирасполь, 2000.

3. Бударина А. О. Универсализация подготовки специалистов как тенденция развития профессионального образования (на примере подготовки кадров в области иностранных языков и культур) // Высшее образование сегодня. 2009. № 5. С. 82 — 86.

73

4. Бударина А. О. Linguistus universalis: методология и технологии формирования профессиональной универсальности лингвистов : монография. Калининград, 2011.

5. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингво-дидактика, методика. М., 2006.

6. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.

7. Иеронова И. Ю. Теоретические основы подготовки будущих переводчиков к межкультурному посредничеству : монография. Калининград, 2007.

8. Оганян К. М., Бранский В. П., Астафьев А. К. Социальная синергетика : учеб. пособие для дистанционного обучения. СПб., 2009.

74

Об авторах

Ирина Юрьевна Иеронова — д-р пед. наук, проф., Балтийский федеральный университет им. И. Канта, Калининград. Б-тай: Пегопо¥а@капиапа.ги

Анна Олеговна Бударина — д-р пед. наук, проф., Балтийский федеральный университет им. И. Канта, Калининград. Б-шаП: АВ^агта@кап)1апа.ги

Дарья Алексеевна Ильина — канд. пед. наук, Балтийский федеральный университет им. И. Канта, Калининград. Б-шаП: ОПта@капйапа.ги

About the authors

Prof. Irina Ieronova, I. Kant Baltic Federal University, Kaliningrad. E-mail: [email protected]

Prof. Anna Budarina, I. Kant Baltic Federal University, Kaliningrad. E-mail: [email protected]

Dr Daria Ilyina, I. Kant Baltic Federal University, Kaliningrad. E-mail: [email protected]

УДК 81'23

А. В. Павлов

«МОДЕЛЬ ПСИХИЧЕСКОГО» В ОБЪЯСНЕНИИ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНЫХ ДИСФУНКЦИЙ У АУТИЧНЫХ ДЕТЕЙ И ЕЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА

Рассматриваются основные положения «модели психического» как одной из когнитивных теорий в объяснении речемыслительных дисфункций у детей с расстройством аутистического спектра. Освещаются отдельные результаты проверки данной теории в ходе психолингвистического эксперимента, в котором приняли участие 16 учащихся

© Павлов А. В., 2017

Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2017. № 1. С. 74 — 78.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.