Научная статья на тему 'МЕЖДУНАРОДНЫЙ КРУГЛЫЙ СТОЛ "ИМЯ СТРАНЫ: БЕЛОРУССИЯ И ЕЕ НАЗВАНИЕ В ЯЗЫКАХ НАРОДОВ МИРА"'

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КРУГЛЫЙ СТОЛ "ИМЯ СТРАНЫ: БЕЛОРУССИЯ И ЕЕ НАЗВАНИЕ В ЯЗЫКАХ НАРОДОВ МИРА" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
50
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Баринов Игорь Игоревич, Короткова Дарья Александровна

19 января 2021 г. на платформе Zoom состоялся международный круглый стол «Имя страны: Белоруссия и ее название в языках народов мира», организованный усилиями отдела восточного славянства ИСл РАН.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AN INTERNATIONAL ROUND TABLE “THE NAME OF A COUNTRY: BELARUS AND ITS NAMING IN THE WORLD’S LANGUAGES”

On January 19, 2021, an international round table "The name of the country: Belarus and its name in the languages of the peoples of the world" was held on the Zoom platform, organized by the efforts of the Department of Eastern Slavs of the ISL RAS.

Текст научной работы на тему «МЕЖДУНАРОДНЫЙ КРУГЛЫЙ СТОЛ "ИМЯ СТРАНЫ: БЕЛОРУССИЯ И ЕЕ НАЗВАНИЕ В ЯЗЫКАХ НАРОДОВ МИРА"»

УДК 94 Баринов И. И., Короткова Д. А.

DOI 10.31168/2073-5731.2021.1-2.8.05

Международный круглый стол «Имя страны: Белоруссия и ее название в языках народов мира»

Баринов Игорь Игоревич

Кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Институт славяноведения РАН

119991, Ленинский проспект 32-А, Москва, Российская Федерация E-mail: [email protected] ORCID: 0000-0003-0154-1506

Короткова Дарья Александровна

Кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Институт славяноведения РАН

119991, Ленинский проспект 32-А, Москва, Российская Федерация E-mail: [email protected] ORCID: 0000-0003-4516-3228

Цитирование

Баринов И. И., Короткова Д. А. Международный круглый стол «Имя страны: Белоруссия и ее название в языках народов мира» // Славянский альманах. 2021. № 1-2. С. 550-553. DOI: 10.31168/20735731.2021.1-2.8.05

Текст поступил в редакцию 01.03.2021.

19 января 2021 г. на платформе Zoom состоялся международный круглый стол «Имя страны: Белоруссия и ее название в языках народов мира», организованный усилиями отдела восточного славянства ИСл РАН. В ходе его работы был рассмотрен широкий круг вопросов. Прежде всего, рассматривались традиции обозначения белорусских земель как целого в различных языках, трансформации официальных наименований Белоруссии как исторической области и государства в XIX-XXI вв. и повлиявшие на них факторы. Конференция вызвала большой интерес среди специалистов по указанной тематике. В ее работе участвовали ученые-слависты из России, Беларуси, Польши, Германии, Дании и Японии.

В первой части конференции прозвучали тематические доклады. И. И. Баринов (ИСл РАН), выступивший в качестве модератора, и Томас Бон (Университет Юстуса Либига, Гисен, ФРГ) рассказали о

немецкой традиции восприятия и обозначения белорусских земель с XVIII в. до наших дней. Эти доклады приобрели особую актуальность в связи с тем, что летом прошлого, 2020 г. Германо-белорусская историческая комиссия рекомендовала заменить традиционную немецкую форму Weissrussland на новую — Belarus. А. С. Горный (ГрГУ, Гродно, РБ) рассказал о бытовании двух способов обозначения Белоруссии и белорусов в литовском языке — архаичном gudai и более современном baltarusiai, разобрав смысловое наполнение этих конструктов. Сообщение Д. А. Коротковой (ИСл РАН) было посвящено наименованию Белоруссии во французском языке. Согласно выводам докладчицы, Франция в этом отношении испытала заметное влияние русскоязычной традиции. Аналогичным образом К. А. Климова (МГУ им. М. В. Ломоносова, Москва) подчеркнула в своем докладе роль русского (советского) официоза при формировании греческого названия Белоруссии — Лeuкopюaía от Хеикод «белый» и Pmaia «Россия», а также общую консервативность греческой топонимической традиции. ХенрикДуда (Люблинский католический университет, Люблин, Польша) рассмотрел проблему мотивации изменения названия страны. С одной стороны, у имен собственных есть функция идентификации объекта. С этой точки зрения спор о нюансах наименований представляется бессмысленным. Однако есть у имени собственного еще одна, не всегда осознаваемая, функция, которую докладчик назвал «территориализмом», — функция присвоения себе территории, подчеркивания владения ею именно данным народом. Отсюда становится понятна щепетильность в этом отношении именно наций, недавно обретших государственность.

Другой блок докладов был посвящен культурным, религиозным и идентичностным аспектам, повлиявшим на возникновение и распространение форм «Белоруссия / белорусский». Ю. А. Лабынцев и Л. Л. Щавинская (ИСл РАН) рассмотрели эту тематику через призму биографий православного иерарха Георгия Конисского и католического прелата Станислава Богуш-Сестренцевича. Семейно-региональная проблематика нашла отражение в сообщении М. Ю. Дронова (ИСл РАН), рассмотревшего вопросы белорусской самоидентификации в пограничном регионе нынешних Украины, Беларуси и России.

Оживленная дискуссия после докладов обозначила еще ряд аспектов данной проблемы. Д. А. Короткова и И. И. Баринов обратили внимание на связь представленности страны и нации в широком информационном поле с принятием другими странами их самоназвания как нормативного. Профессор Х. Дуда подчеркнул, что процесс

552

И. И. Баринов, Д. А. Короткова

«присвоения» нацией своего государства неизбежно приводит к конфликту с языковыми традициями соседей, особенно если это бывшие части одной империи. М. В. Лескинен (ИСл РАН) согласилась с этим постулатом, обозначив постимперский синдром как одну из основных причин (хотя и не единственную причину) таких расхождений. Также она отметила практически идентичность в разных частях Европы современной эволюции политонима Белоруссия / Беларусь на примере финского и шведского языков. Т. Бон отметил ответственность историков за политкорректность изложения исторического нарратива, в том числе важность правильного (в соответствии с оригиналом) употребления имен собственных. Елизавета Дудинка (Дания) описала ситуацию с наименованием Республики Беларусь в Дании. Изменение традиционного Hviderusland на Belarus идет с большим трудом, что создает, помимо прочего, ряд проблем для белорусских эмигрантов, поскольку этот политоним никаким образом не воспринимается ими связанным с РБ. Она подчеркнула, что европейская тенденция называть народы и страны, подражая оригинальным названиям, связана с желанием обращаться к каждому так, как ему хотелось бы. Это прослеживается даже на уровне брендов (запрет на название «эскимо», поскольку это потенциально оскорбительно для эскимосов, и т. д.). М. В. Лескинен обратила внимание, что подобная тенденция может дойти до абсурда, поскольку традиционные наименования далеко не всегда оскорбительны, и такая агрессивная политика уже является насилием по отношению к языку. Ю. А. Лабынцев согласился, что тенденции переименования в первую очередь обусловлены современными политическими реалиями, несмотря на массу уже проведенных исследований по данному вопросу. В целом участники пришли к заключению, что различные аспекты темы, затронутые на круглом столе, требуют дальнейшего изучения.

DOI 10.31168/2073-5731.2021.1-2.8.05 Barinov1.1., Korotkova D. A.

An International Round Table "The name of a country: Belarus and its naming in the world's languages"

Igor I. Barinov

Candidate of History, senior research fellow

Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences

119991, Leninsky Prospect 32-А, Moscow, Russian Federation

E-mail: [email protected] ORCID: 0000-0003-0154-1506

Darya A. Korotkova

Candidate of History, senior research fellow Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences 119991, Leninsky Prospect 32-A, Moscow, Russian Federation E-mail: [email protected] ORCID: 0000-0003-4516-3228

Citation

Barinov 1.1., Korotkova D. A. An International Round Table "The name of a country: Belarus and its naming in the world's languages" // Slavic Almanac. 2021. No 1-2. P. 550-553 (in Russian). DOI: 10.31168/20735731.2021.1-2.8.05

Received: 01.03.2021.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.