Научная статья на тему 'МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ИТАЛЬЯНСКОЙ КОМЕДИИ ДЕЛЬ АРТЕ: МЕХАНИЗМЫ СОХРАНЕНИЯ И ТРАНСЛЯЦИИ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ'

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ИТАЛЬЯНСКОЙ КОМЕДИИ ДЕЛЬ АРТЕ: МЕХАНИЗМЫ СОХРАНЕНИЯ И ТРАНСЛЯЦИИ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
67
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ / ПРОДВИЖЕНИЕ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ / СОХРАНЕНИЕ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ / КУЛЬТУРА ИТАЛИИ / КОМЕДИЯ ДЕЛЬ АРТЕ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Шевлякова Дарья Александровна

В статье рассматривается итальянская комедия дель арте в качестве одного из компонентов культурного наследия Италии и театральный фестиваль«Международный день комедии дель арте» в качестве информационного канала продвижения культурно-исторического национального наследия Италии двум адресатам - национальному и мировому сообществам. Приводится краткое описание театральных постановок фестиваля 2019 г., а также проанализирована тематическая, драматургическая, региональная и языковая специфика отобранных для мероприятия комедий, выявлены основные задачи фестиваля на национальной и международной сцене. В плане межкультурной коммуникации анализируется разница в представлении итальянской комедии дель арте в Италии и в зарубежных странах, соответственно выявляются разные подходы к позиционированию культурно-исторического наследия в зависимости от адресата. В статье выделяются три общие тенденции позиционирования комедии дель арте: за пределами Италии превалируют классическое постановки комедии дель арте с целью ознакомления иностранных зрителей с традицией театра масок; на территории Италии на сцене предпочитают экспериментировать с традиционными сценами из комедии дель арте, чтобы обновить исторический посыл комедии в сегодняшних социальных реалиях, а также максимально вовлечь в актуализацию исторической традиции юных итальянцев, будущих носителей национальной культурной памяти; мастерские по моделированию масок комедии должны сохранить традиционное для театральной традиции ремесло, которое находится на пути «вымирания», а также послужить стимулом для современных итальянцев тактильно прочувствовать комедию дель арте как нечто осязаемое, материальное, принадлежащее им.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERNATIONAL DAY OF THE ITALIAN COMEDY DELL’ARTE: MECHANISMS FOR THE PRESERVATION AND TRANSLATION OF THE CULTURAL AND HISTORICAL HERITAGE

The article examines the Italian commedia dell’arte as one of the components of the cultural heritage of Italy and the theater festival “International Day of Commedia dell’arte” as an information channel for promoting the cultural and historical national heritage of Italy to two addressees - the national and world communities. The article provides a brief description of the theatrical performances of the 2019 festival; it analyzes as well the thematic, dramatic, regional and linguistic specifics of the comedies selected for the event, identifies the main objectives of the fest ival on t he nat ional a nd i nter nat ional st age. Interms of intercultural communication, the author analyzes the difference in the presentation of the Italian commedia dell’arte in Italy and in foreign countries, respectively, reveals different approaches to positioning cultural and historical heritage depending on the addressee. The article identifies three general tendencies in the positioning of the commedia dell’arte: outside Italy, the classical staging of the commedia dell’arte prevails in order to familiarize foreign audiences with the tradition of the theater of masks; on the territory of Italy on stage they prefer to experiment with traditional scenes from the commedia dell’arte in order to update the historical message of comedy in today’s social realities, as well as to maximally involve young Italians, future carriers of national cultural memory, in the actualization of the historical tradition; workshops for modeling comedy masks should preserve the traditional theatrical tradition, which is on the way of “extinction”, and also serve as an incentive for modern Italians to tactilely experience the comedy del arte as something tangible, material, belonging to them.

Текст научной работы на тему «МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ИТАЛЬЯНСКОЙ КОМЕДИИ ДЕЛЬ АРТЕ: МЕХАНИЗМЫ СОХРАНЕНИЯ И ТРАНСЛЯЦИИ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 2

ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ КУЛЬТУРЫ

Д.А. Шевлякова

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ИТАЛЬЯНСКОЙ КОМЕДИИ

ДЕЛЬ АРТЕ: МЕХАНИЗМЫ СОХРАНЕНИЯ И ТРАНСЛЯЦИИ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОГО

НАСЛЕДИЯ1

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» 119991, Москва, Ленинские горы, 1

В статье рассматривается итальянская комедия дель арте в качестве одного из компонентов культурного наследия Италии и театральный фестиваль «Международный день комедии дель арте» в качестве информационного канала продвижения культурно-исторического национального наследия Италии двум адресатам — национальному и мировому сообществам. Приводится краткое описание театральных постановок фестиваля 2019 г., а также проанализирована тематическая, драматургическая, региональная и языковая специфика отобранных для мероприятия комедий, выявлены основные задачи фестиваля на национальной и международной сцене. В плане межкультурной коммуникации анализируется разница в представлении итальянской комедии дель арте в Италии и в зарубежных странах, соответственно выявляются разные подходы к позиционированию культурно-исторического наследия в зависимости от адресата. В статье выделяются три общие тенденции позиционирования комедии дель арте: за пределами Италии превалируют классическое постановки комедии дель арте с целью ознакомления иностранных зрителей с традицией театра масок; на территории Италии на сцене предпочитают экспериментировать с традиционными сценами из комедии дель арте, чтобы обновить исторический посыл комедии в сегодняшних социальных реалиях, а также максимально вовлечь в актуализацию исторической традиции юных итальянцев, будущих носителей национальной культурной памяти; мастерские по моделированию масок комедии должны сохранить традиционное для театральной традиции ремесло, которое находится на пути «вымирания», а также послужить стимулом для современных итальянцев тактильно

Шевлякова Дарья Александровна — доктор культурологии, профессор кафедры итальянского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова (e-mail: scevliakova@mail.ru).

1 Исследование выполнено при поддержке Междисциплинарной научно-образовательной школы Московского университета «Сохранение мирового культурно-исторического наследия».

прочувствовать комедию дель арте как нечто осязаемое, материальное, принадлежащее им.

Ключевые слова: культурно-историческое наследие; продвижение культурно-исторического наследия; сохранение культурного наследия; культура Италии; комедия дель арте.

В последние десятилетия сохранение культурно-исторического наследия разных народов стало одной из самых актуальных тем в мировой политической практике. Вопросы, посвященные определению культурного наследия, механизмам сохранения и повышения его востребованности в социальной реальности, нашли свое отражение в трудах таких исследователей, как Д.С. Лихачев, О.В. Галко-ва, А.Н. Дьячков, А.В. Лисицкий; проблемы продвижения итальянского культурного наследия на региональном и государственном уровне были затронуты в работах Т.Н. Миронова, С.А. Сидневой и Е.П. Яценко.

На основании общетеоретических исследований можно выделить два направления деятельности любого национального государства по сохранению и продвижению культурно-исторического наследия: это трансляция культурных достижений страны вовне, на вненациональную территорию [Миронова, 2009], а внутри страны — это сохранение и популяризация исчезающего [Лисицкий, 2005]. В данной статье мы задаемся целью выявить основные способы передачи культурно-исторических ценностей итальянского национального сообщества. Задачи статьи: определить основные подходы в трансляции элементов культурного наследия Италии как международному сообществу, так и своим соотечественникам на национальной территории. Гипотеза статьи заключается в предположении, что подходы в представлении в своей и чужих странах будут отличаться, инструменты актуализации наследия будут разные. Метод статьи: квантитативный и квалификативный анализ при сплошной выборке мероприятий театрального фестиваля 2019 г. В качестве объекта исследования выбран театральный фестиваль — Международный день комедии дель арте (La Giornata mternazюnale della Commedia deП'arte), он рассматривается в статье как своеобразный информационный канал по представлению и продвижению культурно-исторического (театрального) наследия Италии. Предмет статьи — мероприятия театрального фестиваля 2019 г. как на территории Италии, так и за рубежом.

Итальянская комедия дель арте, безусловно, является неотъемлемой частью культурного наследия страны, так как представляет

собой первый профессиональный национальный театр, зарождение которого относят к XVI в. Собственно определение комедии "dell'arte" (итал: «искусная, профессиональная») противопоставляет данную форму театральной постановки ранее существовавшим придворным комедиям, которые играли непрофессиональные актеры. Спектакли комедии дель арте создавались методом импровизации, но на основе сценария, содержащего краткую сюжетную схему представления, с участием актеров, носящих традиционные маски. Маска включала и костюм, и собственно маску, и фиксированный характер персонажа. Комедия дель арте была подлинным народным театром; хотя она пережила свой расцвет в XVI-XVIII вв., но и вплоть до наших дней продолжает оказывать сильнейшее влияние на современную театральную традицию как Италии, так и других стран [Грушевская, 2019: 97]. Более того, комедия дель арте сохраняет свою популярность и в современной итальянской культуре: итальянцы считают персонажей комедии масок неотъемлемым атрибутом культурной идентичности [Павловская, 2008: 80-85]. Свидетельством этой популярности и стал Международный день комедии дель арте, учрежденный в 2010 г. итальянской культурной ассоциацией «Школа театрального обучения» при патронаже итальянского центра «Международного театрального института» и Итальянской комиссии ЮНЕСКО2.

Если рассмотреть карту событий театрального фестиваля Дня комедии дель арте 2019 г., выбранного в качестве объекта анализа, то сразу бросается в глаза, что наибольшая плотность мероприятий наблюдается в Италии и Европе, там насчитывается 26 театральных представлений. Однако мы можем отметить 12 мероприятий в Северной Америке, три постановки в Южной Америке (Чили) и по одному спектаклю в отдаленных Израиле, Таиланде и Австралии. Иными словами, итальянский театральный фестиваль действительно может гордиться обширной географией. Какие же цели преследуют театральные деятели Италии, позиционируя средневековую комедию дель арте на таких далеких, вненациональных территориях?

Первая стратегическая цель в деле сохранения и продвижения комедии дель арте — ознакомить иностранцев с исторической итальянской комедией. В качестве примера приведем спектакль под названием «Дон Кихот с Арлекином и Коломбиной», поставленный в Мексике в рамках Дня комедии 2019 г., на испанском языке. Пьеса

2 Здесь и далее материалы Международного дня комедии дель арте будут представлены с официального сайта мероприятия. URL: https://www.commediadel-larteday.org (дата обращения: 01.11.2020).

представляет собой адаптацию произведения Мигеля де Сервантеса Сааведры, испанского писателя, никак не связанного с исторической традицией комедии дель арте. Однако испанский является государственным языком в Мексике, а Сервантес входит в программу обязательного школьного образования, поэтому его можно использовать как инструмент культурной аккомодации. Главными героями постановки являются два архетипических персонажа комедии дель арте: Арлекин и Коломбина, они выступают как рассказчики славных деяний Дон Кихота. Именно через их повествование, которое периодически превращается в песни, под аккомпанемент их звонких голосов перед зрителем проходят все подвиги идальго: гиганты, ветряные мельницы, колдуны, сражения и прекрасные дамы.

Еще одна постановка классической комедии дель арте служит все той же стратегической цели — ознакомить иностранцев с исторической театральной традицией Италии: это пьеса под названием «Виктория уходит на покой» (на английском языке), поставленная американской труппой "I Firenzi" в США, во время Международного дня комедии дель арте 2019 г. Сюжет комедии повествует о веселой вдовушке Виктории, проживающей в средневековой Равенне; она уже похоронила значительное количество богатых мужей и наслаждается свободной жизнью, более не обременяя себя замужеством. У нее две прелестные дочери, одна из которых унаследует состояние, а другая должна будет зарабатывать самостоятельно, вокруг борьбы за наследство и строятся веселые перипетии комедии. Другими словам, за пределами Италии есть тенденция ставить классические представления комедии дель арте, чтобы иностранные зрители могли ознакомиться с прославленной традицией театра масок, хорошо известной в Италии, но, как справедливо предполагают итальянцы, менее известной за рубежом.

В пределах национальной территории в Италии, напротив, режиссеры-постановщики предпочитают экспериментировать с хорошо всем известными, традиционными сюжетами комедии дель арте с целью интерпретировать исторический посыл комедии в контексте современных итальянских реалий.

Цель — дать современное, злободневное прочтение традиционного сюжета комедии дель арте для катарсического решения проблем современности в рамках театральной реальности. Первым примером данной целевой установки будет театральное представление «Поможет ли мертвому припарка?», поставленное в итальянском городе Тренто местной театральной мастерской "Bottega Buffa СксоУасапй" и театральной труппой "ТИеа^ет^еит" из Вены,

2019 г. Комедия представляет собой антологию историй, переплетенных одним мотивом: бурлящей жизнью традиционной итальянской площади. Спектакль разделен на два действия, в первом царят запутанные любовные похождения знатных влюбленных, что является традиционным сюжетом данного жанра. Зато второй акт преподносит нам бурную трудовую жизнь слуг комедии дель арте, которым приходится столкнуться с проблемой: Баланцоне, главный шарлатан-врач города, покидает площадь, чтобы посвятить себя наукам других миров и изучению новых форм жизни. Следовательно, слуги должны будут заботиться о бедняках, обеспечивая им базовое медицинское обслуживание, которое раньше хоть как-то оказывал шарлатан Баланцоне. Таким образом, слуги поневоле окажутся дантистами, акушерами, хирургами и могильщиками, однако Фортуна на их стороне: итальянская народная площадь будет продолжать процветать несмотря ни на что, так как всегда побеждает упорство тех, кто всегда готов засучить рукава! Практически, используя жанр комедии дель арте, актеры обращают внимание на проблемы, которые затрагивают всех нас: например, отсутствие надлежащей медицинской помощи. В момент, когда куда-то подевались все врачи, бедняки должны выживать самостоятельно. Но мораль истории в том, что простые люди, сталкиваясь с трудностями, демонстрируют способность не падать духом, преодолевать все препятствия и заново воссоздавать себя, становясь сильнее и опытнее.

Другим примером современной интерпретации комедии дель арте является комедия «Поезд, который нам нравится», поставленная в Риме театральной труппой "Circomare teatro" во время Дня комедии дель арте в 2019 г. "Circomare Teatro" — любопытное явление современных культурных практик. Театр был основан в 2002 г. как мастерская начинающих актеров при студенческом общежитии в Риме. С момента своего создания театральная труппа ратовала за социальный театр, сочетающий популярную зрелищную комедию дель арте с постановкой злободневных проблем, таких как расизм, маргинализация отдельных слоев населения, экономическое и социальное неравенство.

В спектакле «Поезд, который нам нравится» мы видим типичную итальянскую забастовку поездов и возникающую вслед за ней демонстрацию протеста со стороны недовольных пассажиров. Демонстранты собираются возле дома железнодорожного предпринимателя Панталео, и начинается акция протеста с перепалками, остроумными выпадами, шутками, насмешками. В данном случае маски комедии дель арте дают нам возможность рассказать о теку-

щих проблемах, которые затрагивают всех итальянцев, таких как непрерывные забастовки поездов, рассказ преподнесен в комической, ироничной или сатирической, самоуничижительной форме.

Вторая национальная тенденция в актуализации исторической комедии дель арте проявляется в желании экспериментировать, сочетая традиционную народную комедию с другими литературными жанрами, чтобы соответствовать запросам определенных адресатов, например, молодому поколению, которое страшно далеко от национального культурного наследия. Примером может служить пьеса «О любви и о прочих демонах», поставленная в Риме театральной компанией "Fitalab". Данная театральная лаборатория работает с подростками региона Лацио, возрастом от 15 до 23 лет; за год ставится одно театральное представление любительского характера. Спектакль «О любви и о прочих демонах», предложенный в 2019 г., основан на крайне свободной интерпретации «Пира» Платона. Пьеса представляет собой горячую дискуссию между шестью персонажами, которые утверждают, что лучше не влюбляться, чтобы избежать несчастий и пороков любви. Инсценируются различные эпизоды платонической и плотской любви, развитие действия идет и через шутки, розыгрыши, и через подлинно драматические моменты. Любопытным является тот факт, что и текст, и сценарий произведения — это результат работы юных актеров; они же отбирали типажи из традиционной комедии дель арте. Здесь мы видим акцентированный образовательный компонент, когда делается все, чтобы подростки включались в активное освоение и репродуцирование национального культурного наследия через театральный опыт и инструментарий комедии дель арте.

Третий подход к сохранению и актуализации культурного наследия на национальной территории на материале Международного дня комедии дель арте 2019 г. представляют мероприятия, которые получили широчайшее распространение по всей Италии. Речь идет о различных мастерских (ателье) для создания собственно самих масок комедии. Адресат подобных мастерских — итальянцы всех возрастов, желающие соприкоснуться с ремесленной традицией изготовления масок. В качестве примера приведем мастер-класс, проведенный в итальянском городе Порденоне в рамках Международного дня комедии дель арте 2019 г. ремесленной мастерской "Porto Arlecchino", специализирующейся на изготовлении театрального реквизита. Участники мастер-класса под руководством профессионалов могли пройти этапы дизайна, рисования, моделирования и отделки масок из папье-маше для театра комедии дель арте. Желающие могли создавать собственные маски, используя свое вообра-

жение, а также подсказки организаторов мастерской о свойствах материалов и исторических пропорциях. В итоге для рядового обывателя была предоставлена возможность придумать и выполнить себе персонализированную маску для карнавалов, а также узнать, как моделировать выражения масок персонажей, так, чтобы они оставались в русле великой традиции комедии дель арте. Насколько такого вида проекты относятся к культурной политике государства, а насколько они преследуют чисто коммерческие цели, сказать сложно, как в случае с поддержкой любых региональных традиций в Итальянской республике, например, локальных религиозных праздников [Сиднева, 2019: 155-157].

Еще один пример: в итальянском городе Гроссетто (регион Тоскана) организация театральных исследований "СЫссЫёаЛе" организовала мастер-класс «Конструирование маски», где каждый зритель мог уже не только создать свою собственную маску, но и затем надеть ее на себя, попробовать в ней говорить и двигаться, пожить в ней, и все это под руководством молодых актеров, студентов театральных вузов. Цель подобных мастер-классов — сохранение традиционных ремесел театральных костюмов и декораций, которые находятся в процессе «вымирания», но представляют собой пример ремесленного производства в истории народного театра, а следовательно, и культурно-исторического наследия. Кроме того, данное мероприятие является попыткой ввести в тактильный контакт, соприкосновение с традицией в прямом смысле этого слова современных итальянцев.

Подводя итоги статьи, можно сделать следующие выводы. Комедия дель арте, без всякого сомнения, является частью итальянской культурной самобытности и должна быть передана как новым поколениям соотечественников, так и всему человечеству. Именно поэтому был учрежден Международный день комедии дель арте. В типологии проанализированных мероприятий театрального фестиваля 2019 г. можно выделить три общие тенденции: 1) за пределами Италии превалирует тенденция ставить классическое постановки комедии дель арте с целью ознакомить иностранных зрителей с прославленной традицией театра масок и дать им возможность оценить значимость культурно-исторического наследия Италии в области театра; 2) на территории Италии на сцене предпочитают экспериментировать с традиционными сценами из комедии дель арте, чтобы обновить исторический посыл комедии в сегодняшних социальных реалиях, а также максимально вовлечь в актуализацию исторической традиции юных итальянцев, будущих носителей национальной культурной памяти; 3) мастерские по моделированию

масок комедии должны сохранить традиционное для театральной традиции ремесло, которое находится на пути «вымирания», а также послужить стимулом для современных итальянцев тактильно прочувствовать комедию дель арте как нечто осязаемое, материальное, принадлежащее им.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Галкова О.В. Культурное наследие: структура и содержание понятия // Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания». 2010. URL: http://grani.vspu.ru/files/publics/203_st.pdf (дата обращения: 09.11.2020).

2. Грушевская Е.Г. Театр футуризма в России и Италии: традиции и инновации // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 2. C. 95-102.

3. Дживилегов А.К. Итальянская народная комедия dell'arte. М., 1962.

4. Дьячков А.Н. Культурное наследие // Российская музейная энциклопедия. М., 2005. С. 312.

5. ЛисицкийА.В. Культурное наследие как ресурс устойчивого развития: Дисс. ... канд. культурол. наук. М., 2005.

6. Лихачев Д.С. Декларация прав культуры и ее международное значение // Наука и жизнь. 2006. № 2. С. 23-37.

7. Миронова Т.Н. Сохранение культурного и природного наследия как главная черта культурной политики стран Европейского региона: Италия // Культурная политика. 2009. № 4. С. 41-48.

8. Павловская А.В. Италия и итальянцы. М., 2008.

9. Сиднева С.А. Итальянские праздничные блюда с компонентом-агионимом в названии: сакрально-детерминированная пища или коммерческая стратегия? // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 3. С. 153-160.

10. Ярыгина Ю.С. Проблемы сохранения культурного достояния Италии // Культура в современном мире. 2013. URL: http://infoculture.rsl.ru/NIKLib/althome/ news/KVM_archive/articles/2013/04/2013-04_r_kvm-s13.pdf (дата обращения: 13.11.2020).

Daria A. Shevliakova

INTERNATIONAL DAY OF THE ITALIAN COMEDY DELL'ARTE: MECHANISMS FOR THE PRESERVATION AND TRANSLATION OF THE CULTURAL AND HISTORICAL HERITAGE

Lomonosov Moscow State University 1 Leninskie Gory, Moscow, 119991

The article examines the Italian commedia dell'arte as one of the components of the cultural heritage of Italy and the theater festival "International Day of Commedia dell'arte" as an information channel for promoting the cultural and historical

national heritage of Italy to two addressees - the national and world communities. The article provides a brief description of the theatrical performances of the 2019 festival; it analyzes as well the thematic, dramatic, regional and linguistic specifics of the comedies selected for the event, identifies the main objectives of the festival on the national and international stage. In terms of intercultural communication, the author analyzes the difference in the presentation of the Italian commedia dell'arte in Italy and in foreign countries, respectively, reveals different approaches to positioning cultural and historical heritage depending on the addressee. The article identifies three general tendencies in the positioning of the commedia dell'arte: outside Italy, the classical staging of the commedia dell'arte prevails in order to familiarize foreign audiences with the tradition of the theater of masks; on the territory of Italy on stage they prefer to experiment with traditional scenes from the commedia dell'arte in order to update the historical message of comedy in today's social realities, as well as to maximally involve young Italians, future carriers of national cultural memory, in the actualization of the historical tradition; workshops for modeling comedy masks should preserve the traditional theatrical tradition, which is on the way of "extinction", and also serve as an incentive for modern Italians to tactilely experience the comedy del arte as something tangible, material, belonging to them.

Key words: cultural and historical heritage; promotion of cultural and historical heritage; preservation of cultural heritage; culture of Italy; comedy dell'arte.

About the author: DariaA. Shevliakova — Dr.habil in Culturology, Professor, Head of the Department of Italian of the Faculty of Foreign Languages and Area Studies of Moscow State University (e-mail: scevliakova@mail.ru).

REFERENCES

1. Galkova O.V. 2010. Kul'turnoe nasledie: struktura i soderzhanie ponjatija [Cultural heritage: structure and content of the concept]. Electronic scientific and educational journal of VSPU "Facets of Knowledge". URL: http://grani.vspu.ru/files/ publics/203_st.pdf (accessed: 09.11.2020). (In Russ.)

2. Grushevskaja E.G. 2019. Teatr futurizma v Rossii i Italii: tradicii i innovacii [Theater of Futurism in Russia and Italy: Traditions and Innovations]. Moscow State University Bulletin. Series 19: Linguistics and Intercultural Communication, no. 2, pp. 95-102. (In Russ.)

3. Dzhivilegov A.K. 1962. Ital'janskaja narodnaja komedija dell'arte [Italian folk comedy dell'arte]. Moscow, Izdatelstvo AN SSSR Publ. (In Russ.)

4. D'jachkov A.N. 2005. Kul'turnoe nasledie [Cultural heritage]. Russian Museum Encyclopedia. Moscow, Progress, Ripol-Klassik Publ. (In Russ.)

5. Lisickij A.V. 2005. Kul'turnoe nasledie kak resurs ustojchivogo razvitija: discert-acija na soiskanie stepeni kand. kul'turologicheskih nauk: 24.00.01 [Cultural Heritage as a Resource for Sustainable Development: Dissertation for Candidate Degree. cultural sciences: 24.00.01.]. Moscow. (In Russ.)

6. Lihachev D.S. 2006. Deklaracija prav kul'tury i ee mezhdunarodnoe znachenie [Declaration of the Rights of Culture and its International Significance]. Science and life, no. 2, pp. 23-37. (In Russ.)

7. Mironova T.N. 2009. Sohranenie kul'turnogo i prirodnogo nasledija kak glavnaja cherta kul'turnoj politiki stran Evropejskogo regiona: Italija [Preservation of cultural and natural heritage as a main feature of the cultural policy of the countries of the European Region: Italy]. Cultural policy, no. 4, pp. 41-48. (In Russ.)

8. Pavlovskaja A.V. 2008. Italija i ital'jancy [Italy and Italians]. Moscow, Centrucheb-film Publ. (In Russ.)

9. Sidneva S.A. 2019. Ital'janskie prazdnichnye bljuda s komponentom-agionimom v nazvanii: sakral'no-determinirovannaja pishha ili kommercheskaja strategija? [Italian festive dishes with a hagionym component in the name: sacredly determined food or a commercial strategy?]. Moscow State University Bulletin. Series 19: Linguistics and Intercultural Communication, no. 3, pp. 153-160. (In Russ.)

10. Jarygina Ju.S. 2013. Problemy sohranenija kul'turnogo dostojanija Italii [Problems of preserving the cultural heritage of Italy]. Culture in the modern world. Electronic journal. URL: http://infoculture.rsl.ru/NIKLib/althome/news/KVM_archive/ articles/2013/04/2013-04_r_kvm- s13.pdf (accessed: 13.11.2020). (In Russ.)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.