Научная статья на тему 'Международные договоры Российской Федерации о признании документов об образовании или ученом звании в контексте «Права ВТО»'

Международные договоры Российской Федерации о признании документов об образовании или ученом звании в контексте «Права ВТО» Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
362
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВТО / ГАТС / ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ / WTO / GATS / EDUCATIONAL SERVICES

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Дедусенко Антон Сергеевич

Политика любой страны в области признания документов об образовании и ученых званиях способна оказать прямое влияние на либерализацию как рынка услуг, так и рынка товаров. В целях минимизации рисков дискриминации, установления нетарифных ограничений, а также повышения уровня либерализации торговли в Генеральное соглашение по торговле услугами были включены нормы, устанавливающие механизм уведомления и мониторинга действующих и будущих мер членов ВТО в области признания. Этот механизм является предметом подробного анализа в настоящей статье. Нормы «права ВТО» рассматриваются автором во взаимосвязи с многосторонними и двусторонними международными соглашениями Российской Федерации о признании и ее позицией на переговорах о присоединении к ВТО.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RF International Agreements on the Recognition of Diplomas and Academic Degrees in the Framework of WTO Legal System

Policy of any country on recognition of documents on education and academic status can have a direct impact on liberalization of both trade in goods and services. In an effort to minimize risks of discrimination, imposition of non-tariff barriers and in order to increase level of trade liberalization the General Agreement on Trade in Services contains provisions, establishing mechanism of notification and monitoring of current and future measures of the WTO Members on recognition. The mechanism is a subject of a thorough analysis provided in this paper. The author presents examination of the WTO law provisions in correllation with multilateral and bilateral agreements of the Russian Federation on recognition and its position at the WTO accession negotiations.

Текст научной работы на тему «Международные договоры Российской Федерации о признании документов об образовании или ученом звании в контексте «Права ВТО»»

АНАЛИТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ

Международные договоры Российской Федерации о признании документов об образовании или ученом звании в контексте «права ВТО»

А.С. Дедусенко*

Политика любой страны в области признания документов об образовании и ученых званиях способна оказать прямое влияние на либерализацию как рынка услуг, так и рынка товаров. В целях минимизации рисков дискриминации, установления нетарифных ограничений, а также повышения уровня либерализации торговли в Генеральное соглашение по торговле услугами были включены нормы, устанавливающие механизм уведомления и мониторинга действующих и будущих мер членов ВТО в области признания.

Этот механизм является предметом подробного анализа в настоящей статье. Нормы «права ВТО» рассматриваются автором во взаимосвязи с многосторонними и двусторонними международными соглашениями Российской Федерации о признании и ее позицией на переговорах о присоединении к ВТО.

Одной из задач внешней политики Российской Федерации по-прежнему остается присоединение ко Всемирной торговой организации (ВТО) на «приемлемых условиях»1. Приемлемость условий присоединения достигается в процессе переговоров посредством определения объема обязательств, которые готова принять страна2, а также с помощью эффективного использования общих норм «права ВТО».

В «пакете соглашений ВТО» особое место занимает Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС), которое принято квалифицировать в качестве «диспозитивного» соглашения. Нормы ГАТС позволяют странам самостоятельно определять круг обязательств

в секторе услуг, которыми они готовы себя «связать», закрепив свою позицию в так называемом Перечне специфических обязательств (Перечень), являющемся неотъемлемой частью ГАТС. Общего доступа к тексту Перечня Российской Федерации по понятным причинам нет - Россия не является членом ВТО. Однако позиция России на переговорах о присоединении к ВТО по сектору образовательных услуг известна3.

Россия принимает обязательства только в отношении частного образования: по начальному, среднему, высшему образованию и ряду категорий высшего образования для взрослых. Существенным условием присоединения России к ГАТС является возможность приоритетного предоставления субсидий и других форм государственной поддержки российским юридическим и физическим лицам, «работающим» в секторе частного образования. Россия, как и большинство стран - членов ВТО, защищает сектор образования, пользуясь диспозитив-ностью ГАТС, и принимает лишь те условия, которые выгодны для нее. Это, однако, не освобождает Россию, в случае ее присоединения к ВТО, от обязанности соблюдения норм ГАТС императивного характера.

Примером императивной нормы ГАТС, охватывающей сектор образовательных услуг, является ст. VII, содержащая положения, касающиеся признания документов об образовании или ученом звании («документы об образовании»). Включение этой статьи в текст ГАТС обусловлено прежде всего тем, что политика

* Материал подготовлен к. ю. н., магистром международного права и экономики (М.1±.Е.) Всемирного торгового института, совместного центра университетов Берна, Фрибурга и Невшателя, руководителем договорно-пре-тензионного отдела Акционерной внешнеэкономической компании «Эксима» Антоном Сергеевичем Дедусенко.

1 Выступление Президента Российской Федерации на встрече с представителями предпринимательского сообщества. Москва, Кремль, 15 сентября 2008 г. Режим доступа: http://www.kremlin.ru/appears/2008/09/15/1527_ type63376type82634_206458.shtml.

2 В контексте настоящей статьи термины «страна» или «страны» означают, наряду с государствами, любую отдельную таможенную территорию.

3 Для справки: ответственным за позицию России на переговорах является Министерство образования и науки РФ. Непосредственно переговоры ведет Департамент торговых переговоров Министерства экономического развития и торговли РФ.

стран в области признания документов об образовании способна оказать прямое влияние на либерализацию как рынка услуг, так и рынка товаров. Например, непризнание страной А диплома о высшем образовании гражданина страны В, выданного в этой стране, способно повлечь за собой ограничение его возможностей потребления образовательных услуг в стране А (ограничение второго способа поставки услуг4). Другой возможный вариант - ограничения при принятии гражданина страны В на работу в филиале компании страны В, производящей товары в стране А, связанные с непризнанием его документа об образовании.

Действующее российское законодательство содержит механизм признания на территории Российской Федерации документов об образовании при соблюдении следующих условий, рассматриваемых в системе:

1) учебное заведение, выдавшее документ об образовании или ученом звании, было признано компетентными органами страны, в которой выдан этот документ;

2) документ об образовании или ученом звании был признан в стране выдачи;

3) признание документа об образовании или ученом звании было предусмотрено международным договором Российской Федерации5.

Таким образом, только страна, имеющая договор с Российской Федерацией о признании документа об образовании, имеет право требовать признания соответствующих документов в России и исключительно на условиях, определяемых этим договором и внутренним законодательством РФ. Такой подход российского законодательства соответствует общепризнанным принципам международного права, в соответствии с которыми любое государство, будучи суверенным образованием, по своему усмотрению решает, заключать ли со-

глашение о признании с той или иной страной, или нет.

Государство, являющееся членом ВТО, в соответствии с положениями ст. II ГАТС обязано предоставлять услугам и поставщикам услуг любого другого члена режим не менее благоприятный, чем тот, который оно предоставляет для аналогичных услуг или поставщиков услуг любой другой страны. Речь идет об одном из главных подотраслевых принципов международного торгового права - принципе предоставления режима наиболее благоприятствуе-мой нации (НБН).

С учетом того, что меры6 по признанию документов об образовании («меры по признанию») оказывают влияние на способы поставки услуг, предусмотренные ГАТС, любой член ВТО, заключивший соглашение о признании с другим членом этой организации или издавший соответствующий акт о признании, обязан предоставить возможность пользоваться преимуществами, связанными с признанием, любому заинтересованному члену ВТО.

В связи с этим следует иметь в виду, что если Россия станет членом ВТО, она будет обязана предоставить возможность пользоваться преимуществами своих мер по признанию и с этой целью уведомить о существующих или будущих мерах все другие страны - члены ВТО через Совет по торговле услугами ВТО (ст. VII ГАТС). Уведомление производится и для того, чтобы вскрыть возможные случаи дискриминации и (или) установления скрытых ограничений в торговле услугами.

Анализу ст. VII ГАТС уделено незаслуженно мало внимания зарубежными учеными и практиками, занимающимися изучением соглашений ВТО; в русскоязычной научно-практической литературе подобный анализ не проводился вообще. Поэтому следует более подробно рассмотреть положения ст. VII ГАТС и механизм их применения.

4 См. п. (b), ч. 2. ст. I ГАТС.

5 См. п. 9 «Порядка признания и установления эквивалентности (нострификации) документов иностранных государств об образовании и ученых званиях и форм соответствующих свидетельств», утвержденного Приказом Минобразования РФ от 9 января 1997 г. № 15.

6 В «праве ВТО» и, в частности, в соглашении ГАТС используется термин «меры» («measures»), который охватывает любые акты, включая внутригосударственные и международные, а также законодательную и правоприменительную практику государства. В этой связи внутригосударственные акты Российской Федерации о признании (ст. VII ГАТС) также относятся к «мерам по признанию» в контексте ст. VII ГАТС и подлежат уведомлению в порядке, предусмотренном указанной статьей (см. пример документ WTO S/C/N/385), однако они не являются объектом оценки настоящей работы. Важно и то, что внутригосударственные акты о признании, дающие преимущества той или иной стране, издаются в РФ лишь в случае наличия соответствующего международного договора с этой страной (см. п. 9 Порядка признания и установления эквивалентности (нострификации) документов иностранных государств об образовании и ученых званиях и форм соответствующих свидетельств, утвержденного Приказом Министерства образования РФ от 9 января 1997 г. № 15).

Ч. 1. ст. VII ГАТС предусмотрено право члена ВТО признать полученное образование или приобретенный опыт на основе соглашения или договоренности с соответствующей страной или в одностороннем порядке. При этом признание не может осуществляться таким образом, чтобы оно было средством дискриминации между странами в применении стандартов или критериев для выдачи разрешений стране, осуществляющей такое признание, или скрытым ограничением в торговле услугами (ч. 3 ст. VII ГАТС).

Согласно ч. 2 ст. VII ГАТС, член ВТО, являющийся стороной соглашения или договоренности о признании, предоставляет другим заинтересованным членам соответствующую возможность вести переговоры об их присоединении к такому соглашению или договоренности, или вести переговоры с ним о заключении сопоставимых соглашений или договоренностей. Если член ВТО осуществляет признание в одностороннем порядке, то он предоставляет любому другому члену возможность показать, что полученные образование, опыт, лицензии, свидетельства или выполненные требования на территории последнего должны быть признаны.

В п. 4 ст. VII ГАТС заложен механизм реализации указанных положений.

Каждый член ВТО в течение 12 месяцев с даты вступления для него в силу пакета Соглашений ВТО должен проинформировать Совет по торговле услугами о существующих мерах по признанию и заявить, основываются ли такие меры на соответствующих соглашениях или договоренностях. Каждый член ВТО безотлагательно и, насколько это возможно, заблаговременно должен проинформировать Совет по торговле услугами о начале переговоров по соответствующему соглашению или договоренности, чтобы предоставить любому другому члену возможность выразить свою заинтересованность в отношении участия в таких переговорах до того, как они вступят в существенную стадию. При принятии новых мер в области признания или их значительном изменении член ВТО обязан безотлагательно проинформировать об этом Совет по торговле услугами и сообщить, основаны ли эти меры на соответствующем соглашении или договоренности.

На практике информирование Совета по торговле услугами о наличии Положений о признании происходит в форме подачи письменного уведомления в порядке, который урегулиро-

ван принятыми Советом по торговле услугами (1 марта 1995 г.) Рекомендациями по уведомлениям, предусмотренными ГАТС («Рекомендации»)7. Процедура подачи уведомлений в соответствии с п. 4 ст. VII ГАТС существует наряду с процедурами, предусмотренными ст. III (п. 3) и V (п. 7 и п. (b) V(bis)) ГАТС. Важно отметить, что в порядке п. 7 ст. V ГАТС член ВТО обязан уведомить о наличии соглашений об экономической интеграции (далее, условно, - «Региональные торговые соглашения», или РТС), которые в своем тексте могут, наряду с другими нормами, содержать положения о признании.

В этом случае, даже если член ВТО проинформировал Совет по торговле услугами о РТС в порядке п. 7 ст. V ГАТС, он не освобождается от обязанности подать отдельное уведомление в Совет по торговле услугами о соответствующих мерах по признанию, руководствуясь ст. VII ГАТС. Таким образом, одна и та же мера по признанию может быть уведомлена и по ст. V, и по ст. VII ГАТС.

В тексте Рекомендаций приводится универсальная форма уведомления, которая, в частности, должна использоваться при информировании о наличии мер по признанию. Следует отметить, что каждая мера по признанию (как правило, в форме международного договора) должна быть уведомлена с использованием отдельной формы. Иными словами, страна - член ВТО не может подать одну форму-уведомление, указав в ней несколько мер по признанию.

Стандартная форма уведомления на английском языке выглядит следующим образом (см. Форму 1).

В первой строке указывается название страны (стран) - члена (членов) ВТО, которая осуществляет уведомление. Здесь также может указываться негосударственная организация (орган местного самоуправления и т.п.), наделенная государственными полномочиями для осуществления мер по признанию.

Во второй - статья ГАТС, на основе которой происходит уведомление. В случае уведомления мер по признанию - п. 4 ct.VII ГАТС.

В третьей строке приводятся данные о дате вступления меры по признанию в силу, а также продолжительность ее действия.

В четвертой - наименование органа государственной власти или организации, наделенной государственными полномочиями, ответственных за реализацию Положения о признании.

7 Guidelines for Notifications under the General Agreement on Trade in Services, WTO S/L/5 4 April 1995.

Форма № 1

1. Members(s) notifying. If applicable the Sub central government or authority or non- governmental bodies involved should be specified.

2. Notification under Article(s):

3. Date of entry into force/duration:

4. Agency responsible for enforcement of the measure:

5. Complete description of the measure* indicating the modes of supply covered, the effect on trade in services (e.g., restrictions/liberalization measures) and the impact of the measure on commitments in the Member's schedule and Article II (MFN) exemption list, if relevant:

6. Members specifically affected, if any:

7. Text available from:

- Enquiry point

- WTO Secretariat

- Other sources (address, fax and telephone of other body)

* Including international agreements, recognition measures or other types.

В пятой следует дать описание меры по признанию (в виде синопсиса), указав, по возможности, способы поставки, охватываемые документом, эффект, который оказывает Положение о признании на рынок услуг (либерализует или ограничивает торговлю, содержит дискриминационные положения или нет), принцип предоставления режима НБН (с учетом возможности установления ограничений НБН) и на обязательства страны по Перечню специфических обязательств к ГАТС.

В шестой строке указываются члены ВТО, которых особым образом затрагивает мера.

В седьмой строке приводится информация о пути доступа к тексту документа: название, координаты официального государственного органа, а также адрес официального интернет-сайта, на котором размещен текст.

Важно отметить, что в отличие от уведомления в порядке ст. V ГАТС, при уведомлении по ст. VII члены ВТО не обязаны предоставлять Совету по торговле услугами полные тексты соглашений на одном из официальных языков ВТО. Однако государства должны быть готовы предоставить перевод положения о признании на один из официальных языков ВТО по требованию заинтересованных членов ВТО. В практике ВТО в седьмой строке указывается орган государства (источник), который обладает дополнительной информацией о документе. Примером может быть орган, созданный в соответствии с п. 4 ст. III ГАТС, или Секретариат ВТО.

Совет по торговле услугами, получив уведомление, присваивает ему порядковый номер, который при дальнейшем распространении уведомления указывается после букв S/C/N/ и обеспечивает перевод документа на все официальные языки ВТО (английский, французский и испанский).

Ниже приводится пример формы уведомления в порядке ст. VII ГАТС Швейцарской Конфедерации, выполненной первоначально на французском языке, а позднее переведенной Секретариатом ВТО на английский и испанский языки.

Несмотря на то что в большинстве случаев соглашения о признании основаны на универсальных стандартах и принципах, определяемых многосторонними международными договорами (например, Конвенцией о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе, Лиссабон, 11 апреля 1997 г.) и декларациями, каждое государство как суверенное образование имеет право самостоятельно определять формат и содержание международных соглашений о признании.

При этом важно отметить, что «правом ВТО» предусмотрен институт, наделяющий Совет по торговле услугами правом разрабатывать любые необходимые правила для обеспечения того, чтобы меры, относящиеся к квалификационным требованиям и процедурам, техническим стандартам и требованиям лицензирования, не создавали неоправданных барьеров в торговле услугами (п. 4 ст. VI ГАТС).

Форма № 2

WORLD TRADE Organization S/C/N/385

8 December 2006 (06-5897)

Council for Trade in Services Original: French

NOTIFICATION PURSUANT TO ARTICLE VII:4 OF THE GENERAL AGREEMENT ON TRADE IN SERVICES

The following notification, dated 27 November 2006, from the Swiss delegation is being circulated to the Members of the Council for Trade in Services.

1. Member notifying:

Switzerland

2. Notification under:

Article VII:4 of the General Agreement on Trade in Services

3. Date of entry into force/duration: 1 October 2004 / Indefinite

4. Agency responsible for implementation and enforcement of the measure: Federal Office of Public Health (OFSP)

5. Complete description of the measure8 indicating the modes of supply covered, the effect on trade in services (e.g., restrictions/liberalization measures) and the impact of the measure on commitments in the Member's schedule and Article II (MFN) exemption list, if relevant:

Measure: Federal Ordinance on postgraduate training and the recognition of postgraduate diplomas and qualifications in the medical profession (RS 811.113).

Description: Recognition, pursuant to European Community Directives, of postgraduate training and of postgraduate diplomas and qualifications in the medical profession.

6. Members specifically affected, if any:

None

7. Texts available from:

Office fOdOral des constructions et de la logistique (OFCL) Diffusion des publications 3003 Berne

Web site: www.bbl.admin.ch ; Tel.: +41 (0)31 325-5050; Fax: +41 (0)31 325-5058

Такие правила были разработаны в отношении бухгалтерских услуг. Речь идет о Рекомендациях по взаимному признанию соглашений или договоренностей в секторе бухгалтерского дела9 («Бухгалтерские рекомендации»).

Само название документа подчеркивает его рекомендательный характер: члены ВТО могут использовать Бухгалтерские рекомендации по своему усмотрению. Основная цель Бухгалтерских рекомендаций - облегчить членам ВТО заключение соглашений о признании и

(или) процесс присоединения к существующим соглашениям. Несмотря на то что Бухгалтерские рекомендации применимы главным образом к соглашениям, относящимся к бухгалтерскому делу, их отдельные положения могут использоваться как своего рода ориентир при заключении соглашений о признании.

Так, Рекомендации содержат раздел «А» о ведении переговоров.

При ведении переговоров членам ВТО рекомендуется уведомлять ВТО о намерении

8 Including international agreements and recognition and other measures.

9 Guidelines for Mutual Recognition Agreements or Arrangements in the Accountancy Sector. WTO. S/L/38, 28 May

1997.

начать переговоры; о лицах, принимающих участие в переговорах; об органе, который располагает оперативной информацией о ходе переговоров; об их предмете, времени начала и возможной дате подачи заявки другим государством о присоединении к переговорам. При заключении соглашения в порядке ст. VII ГАТС рекомендуется направлять в ВТО информацию о соглашении либо об изменениях, внесенных в ранее заключенное соглашение. В этом разделе членам ВТО также рекомендуется принимать необходимые меры для эффективной имплементации соглашения и его мониторинга и надлежащим образом отвечать на запросы членов ВТО, которые желают присоединиться к процессу переговоров об условиях соглашения.

Раздел «В» содержит рекомендации о форме и содержании соглашения.

В соглашении должны быть четко указаны его стороны, все организации, участвующие в исполнении его положений, а также определены права и обязанности сторон. Должна быть точно определена цель соглашения, рамки и условия признания документов и квалификаций: минимальный уровень образования (условия поступления, продолжительность обучения, изучаемые предметы); уровень практического опыта; квалификации, которые признают члены (дипломы, свидетельства и т.д.), иные условия (например, знание языка). Если для признания требуется соблюдение регистрационных или лицензионных процедур, то должен быть определен соответствующий механизм. В соглашении следует прописать механизмы реализации его положений (взаимодействие с соответствующими органами государства, необходимые денежные сборы, порядок разрешения споров и т.д.), а также, по усмотрению сторон, условия его пересмотра.

Отметим, что порядок заключения соглашений, установленный в Рекомендации, в целом схож с порядком, установленным Решением Генерального совета ВТО от 14 декабря 2006 г. (Механизм открытости для региональных торговых соглашений10, далее - «Механизм») и содержащим положения о предварительном уведомлении заключаемых РТС.

Между тем процесс заключения и уведомления РТС отличается большей детальностью и сложностью, чем соответствующие процессы в отношении соглашений о признании. Это обусловлено, прежде всего, большей значимостью

РТС, широким охватом ими рынка товаров и (или) рынка услуг.

Хотя положения Механизма и не распространяются на соглашения о признании, представляется, что отдельные из них могут быть применены к ним по аналогии. Заимствованы могут быть установленные Механизмом сроки уведомления о РТС, которое, согласно Механизму, должно происходить «как можно раньше», но, как правило, не позже ратификации соответствующего соглашения. Могут быть применены по аналогии и положения Механизма о том, что информация по РТС должна предоставляться преимущественно в электронном виде для удобства ее обработки Секретариатом ВТО (можно предоставлять официальные ссылки на тексты документов в сети Интернет).

Российская Федерация является участницей большого числа многосторонних (универсального и регионального характера) и двусторонних Договоров, содержащих положения о признании документов об образовании.

Назовем лишь некоторые из них: Соглашение о взаимном признании и эквивалентности документов о среднем (общем) образовании, начальном профессиональном и среднем профессиональном (специальном) образовании (Астана, 15 сентября 2004 г.); Соглашение о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств (Москва, 17 января 1997 г.); Соглашение о предоставлении равных прав гражданам государств - участников Договора об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях от 29 марта 1996 г. на поступление в учебные заведения (Москва, 24 ноября 1998 г.); Конвенция о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе (ETS № 165) (Лиссабон, 11 апреля 1997 г.); Региональная конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах Азии и Тихоокеанского региона (Бангкок, 16 декабря 1983 г.); Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими Сообществами и их государствами-членами, с другой стороны (Корфу, 24 июня 1994 г.); Соглашение между Правительствами Российской Федерации и Республики Казахстан о сотрудничестве в области подготовки и аттестации

10 Transparency Mechanism for Regional Trade Agreements, Decision, WTO, WT/L/671, 18 December 2006.

научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации (Москва, 28 марта 1994 г.); Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях (Москва, 27 февраля 1996 г.); Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях (Ереван, 15 сентября 2001 г.); Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о взаимном признании документов об образовании (Кишинев, 3 марта 2003 г.); Соглашение между Правительством Российской Федерации и кабинетом министров Украины о сотрудничестве в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации (Харьков, 21 июня 2002 г.); Соглашение между правительством Российской Федерации и кабинетом министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях (Москва, 26 мая 2000 г.) с учетом Протокола между Правительством Российской Федерации и кабинетом министров Украины о внесении изменений в соглашение между правительством Российской Федерации и кабинетом министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях от 26 мая 2000 г. (Киев, 28 января 2003 г.); Соглашение между Правительством Российской Федерации и правительством Китайской Народной Республики о взаимном признании документов об образовании и ученых степенях (Москва, 1995 г.); Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Бразилии о сотрудничестве в области культуры и образования (Бразилия, 21 ноября 1997 г.); Совместное заявление о взаимном академическом признании периодов обучения в высших учебных заведениях, документов о высшем образовании, российских ученых степенях и германских академических квалификациях (Москва, 18 февраля 1999 г.); Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики о сотрудничестве в области культуры, образования и научно-исследовательской деятельности (Хельсинки, 11 июля 1992 г.); Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о взаимном признании равноценности документов о высшем образовании,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ученых степеней, а также документов, дающих право поступления в высшие учебные заведения (Москва, 7 декабря 1979 г.); Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании документов об ученых степенях (Санкт-Петербург, 12 мая 2003 г.); Соглашение о сотрудничестве в области культуры и образования между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль (Москва, 25 апреля 1994 г.).

Анализ перечисленных международных договоров Российской Федерации позволяет сделать общий вывод о том, что они не содержат положений, выходящих за рамки норм ГАТС и специфических обязательств России по ГАТС.

Все названные международные договоры содержат нормы о признании, оказывающие влияние на развитие рынка образовательных услуг, и поэтому подлежат уведомлению в порядке ст. VII ГАТС. Не подлежат уведомлению меры по признанию, применяемые в рамках международного договора со страной, не являющейся членом ВТО (пример - Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в области подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации, Москва, 28 марта 1994 г.).

Между тем многосторонние договоры о признании, участниками которых являются, наряду с третьими странами, страны - члены ВТО, согласно общему правилу, подлежат уведомлению в Совет по торговле услугами ГАТС (пример - Соглашение о взаимном признании и эквивалентности документов о среднем (общем) образовании, начальном профессиональном и среднем профессиональном (специальном) образовании (Астана, 15 сентября 2004 г.)).

Проанализированные международные договоры, за редким исключением (см. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Бразилии о сотрудничестве в области культуры и образования, Бразилия, 21 ноября 1997 г.), не затрагивают такого уровня образования, как образование для взрослого населения и иные образовательные услуги, и не содержат положений, касающихся частного образования.

Наибольшей степенью детализации положений обладают соглашения со странами бывшего СССР (в рамках СНГ, ЕврАзЭс и двустороннего сотрудничества). При этом дву-

сторонние договоры принимаются в развитие региональных соглашений, детализируя их. Не менее важным является для России сотрудничество со странами Европейского региона.

Понятийная основа проанализированных соглашений всецело соответствует мировым стандартам и положениям внутригосударственных актов РФ.

Примером такого внутригосударственного акта РФ может служить Федеральный закон «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» № 125-ФЗ, в котором дается определение «признанию», под которым понимается согласие органов государственной власти на наличие законной силы документов об образовании и ученых званиях на территории Российской Федерации. Закон содержит также нормы об установлении эквивалентности, т.е. приравнивании правомочий иностранного документа об образовании или ученом звании соответствующему российскому документу, в результате которого обладателю иностранного документа на территории Российской Федерации предоставляются те же академические и (или) профессиональные права, которые имеют обладатели аналогичных документов (государственного образца).

Таким образом, согласно российскому законодательству, признание, в отличие от установления эквивалентности, предполагает признание иностранного документа об образовании и ученых званиях действующим на территории Российской Федерации с определенными полномочиями, но без приравнивания его к соответствующему российскому документу. Последнее достигается только путем установления эквивалентности. Другими словами, «эквивалентность» предполагает полную юридическую и фактическую равноценность документов об образовании, установленную на основе сравнительных исследований всех условий и требований, необходимых для их получения в сравнимых учебных заведениях. «Признание» же, по общему правилу, устанавливает юридическое соответствие уровней образования, но оставляет странам право вводить дополнительные требования при приеме в учебные заведения или на работу, отличные от тех, которые применяются в отношении лиц, имеющих национальные документы об образовании, степени и звании. Такой подход российского законодательства не противоречит текстам подвергшихся оценке соглашений о признании. В текстах некоторых соглашений, как правило, с государствами бывшего СССР, можно

встретить нормы, касающиеся и «признания», и «эквивалентности». Так, например, ст. 1 Российско-Украинского Соглашения о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях предусмотрено, что «аттестат об основном общем образовании, выдаваемый в Российской Федерации, и свидетельство о базовом общем среднем образовании, выдаваемое в Украине, признаются эквивалентными в обоих государствах».

Таким образом, можно сделать вывод, что действующие меры по признанию документов об образовании, применяемые Российской Федерацией, в целом соответствуют «праву ВТО» и специфическим обязательствам в образовательном секторе, которыми Россия готова будет «связать» себя в случае присоединения к ВТО. Получение информации о мерах членов по признанию более чем 150 членов ВТО и проведение анализа этой информации до присоединения к ВТО имеет большое значение для Российской Федерации. Информация о мерах по признанию не только помогает строить переговорную позицию по ВТО исходя из объективных данных и стратегических интересов нашей страны в секторе образовательных услуг, но и эффективно развивать российский сектор образовательных услуг вне зависимости от факта присоединения к ВТО, учитывая глобальные и региональные интересы России, ее культурные и исторические связи с другими странами.

Для сбора и многостороннего анализа информации о действующих и будущих мерах по признанию Российской Федерации, а также о мерах по признанию других стран, нашей стране необходимо выделять средства, необходимые для проведения соответствующих исследований, создания необходимых баз данных и организации постоянного мониторинга мер по признанию. Полученная информация может и должна быть использована после присоединения к ВТО, ведь Российская Федерация обязана будет в рабочем порядке уведомить Совет по торговле услугами о действующих мерах по признанию.

Членство в ВТО предоставит России возможность использования ресурсов этой организации по мониторингу мер членов по признанию. Эта информация может быть использована в целях плодотворного развития российского рынка образовательных услуг, заключения новых многосторонних и двусторонних соглашений в области признания документов об образовании или ученом звании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.