Научная статья на тему 'Международная научная конференция «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов»'

Международная научная конференция «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
219
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международная научная конференция «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов»»

ХРОНИКА НАУЧНОЙ жизни

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННЫХ ИНТЕГРАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ»

24-27 апреля 2005 года на факультете филологии и журналистики Волгоградского государственного университета состоялась I Международная научная конференция «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов», посвященная 25-летию Волгоградского государственного университета.

25 апреля на пленарном заседании, празднично начавшемся с исполнения гимна Волгоградского государственного университета, с приветственным словом к участникам конференции обратилась проректор по внешним связям профессор О.И. Сгибнева, которая подчеркнула важность и актуальность проблем, заявленных в программе конференции, выразила надежду на плодотворную работу форума. В выступлениях ученых из вузов и академических институтов стран Европы (Болгарии, Беларуси, Польши, Украины, Чехии) и разных городов России (Астрахани, Волгограда, Воронежа, Кемерово, Москвы, Пензы, Самары, Саранска, Саратова) прозвучали поздравления и пожелания дальнейшего процветания ВолГУ как молодому и перспективному вузу Юга России. Презентацию развития факультета за 25 лет существования ВолГУ в мультимедийном проекте представил декан факультета филологии и журналистики доцент Д.Ю. Ильин. В докладе на тему «Факультет филологии и журналистики за 25 лет: итоги и перспективы развития» была показана динамика роста всех показателей, способствующих осу-

ществлению успешной образовательной, научной и международной деятельности факультета на современном этапе.

Л.П. Крысин (Москва, Россия) в своем докладе «Системные возможности языка и их реализация в узусе» обосновал положение о том, что далеко не все из системы языка может быть реализовано в узусе: норма, которая управляет узусом, накладывает ограничения на реализацию системных возможностей языка.

На болгарском языке прозвучало сообщение Р. Русева (Русе, Болгария) на тему «Лексикална номинация, белетристичен текст и художественно-естетическа функция на словото», в котором была показана специфика номинации в художественном тексте и способы обогащения смысла в образном и эстетическом планах.

Об адаптации заимствований на диалектном уровне, пришедших в данную языковую среду из смежного в пространственном отношении языка, рассказала в своем выступлении на тему «Некоторые особенности адаптации неисконной лексики в белорусских говорах» В.Д. Астрейка (Минск, Беларусь).

В своем докладе на тему «Концепция личности как литературоведческая проблема»

А.С. Карпов (Москва, Россия) представил концептуальные основания осмысления феномена «личность» в литературных текстах.

Доклад В.В. Прозорова (Саратов, Россия) на тему «Три рода современных СМИ: вопросы генеалогии» был посвящен пробле-

ме природы СМИ и актуальным вопросам развития отраслей журналистской педагогики и журналистской критики.

В.В. Компанеец (Волгоград, Россия) в докладе «С.А. Есенин и христианство» остановился на вопросах религиозно-метафизического плана, которые непосредственно связаны с противоречиями в мировоззрении и творчестве С. Есенина.

О.А. Прохватилова (Волгоград, Россия) в докладе «Религиозно-проповеднический произносительный стиль» обозначила особенности религиозно-проповеднического фоностиля, подчеркнув, что описание его интонационно-звуковых параметров основывается на синхронно-диахроническом подходе к изучению языкового материала, который предполагает анализ взаимодействия фактов истории языка и его современного состояния.

Исследованию не изученных ранее архивных материалов, позволяющих по-новому взглянуть на проблемы культурно-языкового взаимодействия славянских народов, был посвящен доклад Н.А. Тупиковой (Волгоград, Россия) на тему «Документы архива Яна Са-пеги начала XVII века: лингвистический аспект описания старопольских и старорусских текстов в составе архивного комплекса».

Кризис журналистики, имеющий как внутреннюю, так и внешнюю стороны, рассмотрел в выступлении на тему «Конвенциональная коммуникационная стратегия в журналистской деятельности» В.В. Тулупов (Воронеж, Россия).

Доклад Л.Р. Фионовой (Пенза, Россия) «Обоснование необходимости построения региональной системы непрерывного образования в сфере документационного обеспечения управления» был посвящен модульности построения образовательных программ.

26 апреля проходили секционные заседания. Литературоведческие доклады прозвучали на секциях: «Русская проза ХТХ-ХХТ веков: проблемы комплексного изучения» и «Русская поэзия ХТХ-ХХТ веков в контексте современных интеграционных процессов». Журналистика была представлена на заседаниях двух секций: «История журналистики: традиции и новаторство» и «Актуальные проблемы современной журналистики».

Проблемы лингвистики обсуждались на заседаниях 7 секций.

Заседания секции «Диахроническое и синхроническое изучение русского и других славянских языков» проходили под председательством доктора филологических наук, профессора Самарского государственного университета Л.Б. Карпенко и доктора филологических наук, профессора Волгоградского государственного университета Н.А. Тупиковой, доктора филологии, доцента Русенского университета Р. Русева и доктора филологических наук, профессора Волгоградского государственного педагогического университета В.И. Супруна.

Изучению природы глаголических начертаний было посвящено выступление Л.Б. Карпенко (Самара, Россия) на тему «Азбучная проблема в славянской филологии». В ее докладе установлено, что семиотический анализ глаголицы раскрывает графическую систему, не повторяющую каких-либо предшествующих систем письма.

Н.В. Николенкова (Москва, Россия) в докладе на тему «Динамика значения церковнославянского “и” в связи с его синтаксическими функциями в тексте» сделала вывод о том, что нейтральное для церковнославянского языка значение в современном русском языке оказывается стилистически окрашено как «высокое», а не является принадлежностью разговорного стиля.

Употребление глагола речи и его функционирование как полисеманта рассмотрела в своем выступлении Е. С. Рудыкина (Волгоград, Россия) на тему «Семантика глагола речи в Житии Мефодия и его переводе на современный польский язык».

О.В. Бондаренко (Волгоград, Россия) в сообщении «Модуляционно-деривационные изменения в смысловой структуре древнерусских нетематических глаголов» охарактеризовала изменения лексических элементов смысловой структуры непредельных и предельных глаголов, функционирующих в древнерусских текстах.

В докладе на тему «Украинские говоры Волгоградской области: этнолингвистические наблюдения» В.И. Супрун (Волгоград, Россия) обосновал положение о том, что скрытое укра-

инское меньшинство в Волгоградской области находится в процессе интенсивной ассимиляции, а младшее поколение уже не владеет диалектом, отрицательно относится к самоназванию, неохотно вспоминает об этнических корнях.

Использование близких по своему характеру моделей в русском и польском языках показала в своем выступлении на тему «Глагольная лексика как средство выражения отрицательной эмоциональной оценки в русских и польских пословицах и поговорках» Н.С. Кушнерук (Волгоград, Россия).

На специфических чертах воплощения концепта «судьба» в текстах, содержащих в своем основании архаические и мифологические тексты, ранее имевшие сакральное значение, остановилась в выступлении на тему «Особенности реализации концепта “судьба” в русских и сербских эпических текстах» А.В. Левшина (Волгоград, Россия).

Доклад И. Свободовой (Пльзень, Чехия) «Названия одежды в устойчивых выражениях в русском и чешском языках» был посвящен славянским названиям одежды, характеристике устойчивых выражений, при употреблении которых частотны случаи интерференции.

О.И. Дмитриева (Саратов, Россия) в своем докладе «О связи пространственного и временного компонентов в семантической структуре глагольных приставок» обосновала положение о том, что синхронно-диахроническое исследование приставочных глаголов, построение динамических семантических моделей глагольных приставок способствуют определению устойчивости или подвижности префиксальных значений в процессе языкового развития.

На глаголах иметь, владеть, обладать остановилась в своем докладе на тему «Глаголы обладания как средство выражения посессивных отношений в русском языке» М.В. Ми-лованова (Волгоград, Россия), показавшая особенности отражения в языке универсальной понятийной категории посессивности.

В докладе Н.А. Стародубцевой (Волгоград, Россия) «Роль инфинитива в реализации стиля “плетение словес”» было подробно охарактеризовано употребление зависимого и независимого инфинитива в «Житии Сергия Радонежского» с учетом многофункциональности данной языковой единицы.

Выступление И.А. Сафоновой (Волгоград, Россия) на тему «Функционирование глаголов восприятия в Житии Андрея Юродивого» позволило обратить внимание на изменения в смысловой структуре тех глаголов, которые характеризуют целенаправленное и нецеленаправленное зрительное восприятие.

На белорусском языке прозвучал доклад Е.В. Ксендзовой (Минск, Беларусь) на тему «Назвы чалавека кульгавага у гаворках бе-ларускай мовы: арэальна-генетычны аспект», в котором были рассмотрены территориальный и лексико-семантический аспекты функционирования языковых единиц одной тематической группы.

В работе секции, заседание которой проходило в кабинете-музее академика В.И. Борковского, принимали участие гости - ученые из Болгарии, Украины, Беларуси, студенты и аспиранты ВолГУ.

Заседание секции «Современные проблемы грамматических исследований»

проходило под руководством сопредседателей: доктора филологических наук, профессора Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарева В.В. Шигурова и кандидата филологических наук, доцента Волгоградского государственного технического университета Н.А. Аверьяновой.

В докладе В.В. Шигурова (Саранск, Россия) «Транспозиция существительных в императивные и императивно-эмотивные междометия» был рассмотрен процесс ин-теръективации существительных, в результате которого возникают функциональные и функционально-семантические омонимы, а также гибридные образования.

Сообщение Н.А. Аверьяновой (Волгоград, Россия) на тему «Палитра семантических оттенков длительности» было посвящено анализу лингвистических средств выражения значения длительности в русском языке.

Актуальность вопроса о связи изменений в норме конкретного языка с динамикой институциональности отмечалась в выступлении С.Ю. Харченко (Волгоград, Россия) на тему «Семантико-функциональ-ный подход к определению понятия “языковая норма”».

Способы выражения присоединительных отношений были рассмотрены в докладе

Е.Г. Сидоровой (Волгоград, Россия) «Выражение присоединительных отношений в современном газетном тексте». Автором отмечена возросшая частотность использования парцеллированных присоединительных конструкций и охарактеризованы причины названной тенденции.

Выявлению взаимовлияния контекста и поэтонимов в поэзии С. Гординского было посвящено выступление В.И. Рогозиной (Донецк, Украина) на тему «Конструкции “атрибутив + оним” в поэзии С. Гординского», отметившей тот факт, что контекст нередко увеличивает объем референтной коннотации.

В работе секции принимали участие студенты-филологи ВолГУ.

Заседание секции «Проблемы лексикологических и семантико-стилистичес-ких исследований» вели сопредседатели: кандидат филологических наук, доцент Волгоградского государственного университета Д.Ю. Ильин и кандидат филологических наук, доцент Волгоградского государственного университета С.Р. Омельченко.

В докладе Н.Ю. Санниковой (Астрахань, Россия) на тему «Собственные имена существительные в словотворчестве Евгения Евтушенко» были сделаны наблюдения о том, что все собственные имена лиц являются окказиональными образованиями, имеют тесную смысловую связь с породившими их контекстами и демонстрируют отношение поэта к героям произведений.

В докладе А.В. Лисянской (Москва, Россия) «Риторическая функция иноязычной лексики в современных печатных СМИ» были рассмотрены возможности риторической функции на примере употребления иностранных слов в центральных изданиях «Новая газета» и «Московский комсомолец».

В своем выступлении Е.Ю. Федосова (Воронеж, Россия) на тему «Многозначные фразеологические единицы и контекст» представила результаты наблюдения за употреблением многозначных глагольно-именных фразеологических сочетаний в художественной литературе и публицистике.

Выступление Г.П. Лукаш (Донецк, Украина) на тему «К вопросу о коннотации они-ма Чернобыль в украинском языке» было посвящено явлениям вторичной номинации с

использованием собственных имен. Автор охарактеризовала прецедентные имена собственные, обладающие способностью к семантическому варьированию.

Д.Ю. Ильин (Волгоград, Россия) в докладе «Семантическая организация топонимической лексики со значением “населенный пункт” (региональный аспект исследования)» рассмотрел возможность анализа топонимов в рамках функционально-семантического поля, что позволяет глубже осмыслить своеобразие взаимосвязей топонимических единиц с учетом комплекса факторов лингвистического и экстралингвистического порядка.

Доклад Е. В. Старостиной (Саратов, Россия) «Ассоциативное поле глаголов поведения: центр и периферия» был посвящен результатам исследования глаголов поведения с помощью анализа ассоциаций, который показал, что выраженные в лексике значения подвергаются оценке со стороны носителя языка.

В докладе на тему «Функционирование ментальных глаголов в речи волго-донских казаков» С.Р. Омельченко (Волгоград, Россия) рассмотрела этнолингвистические особенности употребления единиц, функционирование которых отражает тенденции развития общенародного русского языка и самобытность умственной деятельности определенного этнолингвистического сообщества.

В сообщении А.В. Кленовой (Саратов, Россия) на тему «Лексическое ядро ассоциативных словарей» утверждалось, что ассоциативные словари могут анализироваться как источник изучения языковой картины мира. Автором были охарактеризованы наиболее перспективные для такого исследования методы.

На заседании секции присутствовали студенты факультета филологии и журналистики ВолГУ.

Секцию «Когнитивный аспект лингвистических исследований» возглавляли сопредседатели: доктор филологических наук, профессор Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского О. Ю. Крючкова и доктор филологических наук, профессор Волгоградского государственного университета Н.С. Ковалев.

В докладе Н.С. Ковалева (Волгоград, Россия) на тему «Тенденции выражения про-

позиции и модуса в дискурсе массовой коммуникации (на материале сербских и русских текстов)» был дан структурно-смысловой и дискурсивный анализ текстов СМИ, отражающих кризисную ситуацию; установлено, что реализация пропозиции и модуса используется как способ имплицирования текстовых смыслов, расширения объема сообщения, диалогизации.

Объектом описания в докладе П. Чесно-ковой (Волгоград, Россия - Чехия) «Названия чешских праздников в лингвокультурологическом рассмотрении» явились наименования некоторых государственных, религиозных и общенародных праздников; было отмечено, что по отношению к чешской лингвокультуре следует учитывать определенное влияние церковнославянского, немецкого и латинского языков.

А. В. Ермакова (Волгоград, Россия) в докладе на тему «О соотношении концептов “пространство” и “жизнь/смерть” в структуре художественного текста (на материале романа А. Платонова “Чевенгур”)» рассмотрела взаимосвязь выделенных концептов, охарактеризовала соотношение понятий «фрейм» и «концепт».

Сообщение О.В. Гадышевой (Волгоград, Россия) на тему «РR-документы в аспекте лингвокультурологии» было посвящено выявлению эффективных с точки зрения информативности и прагматики РR-документов.

В выступлении О.Ю. Крючковой (Саратов, Россия) на тему «Языковое моделирование мира в словообразовательном гнезде» были представлены результаты когнитивного анализа словообразовательных гнезд с этимологическим корнем *vold-, выявлены реализованные в словообразовательном гнезде варианты мотивировочного признака «управлять», показан механизм языкового моделирования мира.

В сообщении О.А. Актисовой (Волгоград, Россия) на тему «Синтаксические концепты-доминанты как признаки типа повествователя (на материале романа М.А. Булгакова “Мастер и Маргарита”)» были рассмотрены принципы организации текста романа, для которого характерна вариативность форм повествовательной речи.

На секции присутствовали аспиранты и студенты-филологи ВолГУ.

Заседание секции «Звучащая речь как объект лингвистического изучения» состоялось в Пушкинском классе факультета филологии и журналистики. Вела заседание доктор филологических наук, профессор Волгоградского государственного университета О.А. Прохватилова.

Заседание открыл доклад О.В. Велико-борцевой-Чаловой (Москва, Россия) на тему «Эстетическая нагрузка средств коммуникативного уровня русского языка на примере одного образа О.Н. Ефремова». Автор обратила внимание на то, что актер модифицирует средства коммуникативного уровня языка в соответствии с собственным (и режиссерским) представлением о создаваемом образе.

В докладе Т.А. Пережогиной (Волгоград, Россия) «Акустические характеристики флексий существительных в связном тексте» было показано, что связный текст создает широкие возможности для варьирования акустических характеристик заударных гласных флексий.

Е.С. Стрельникова (Волгоград, Россия) в сообщении «Стилистическая специфика сегментного уровня звучащего рекламного текста» обратила внимание на то, что звуковой строй радиорекламы обладает определенной спецификой, которая проявляется в особых характеристиках такого акустического компонента, как длительность.

Е.А. Овечкина (Волгоград, Россия) в выступлении на тему «Звуковая организация канонического чтения Молитвы Господней и ее музыкальных интерпретаций» отметила, что во всех интерпретациях Молитвы Господней наблюдается ритмизация звучания, основным принципом которой является симметрия.

В сообщении Ю.М. Ильинова (Волгоград, Россия) на тему «Подходы к изучению русской орфоэпии» были сопоставлены взгляды на русскую орфоэпию Р.И. Аванесова и М.В. Панова.

Кроме преподавателей и аспирантов в заседании принимали участие студенты факультета филологии и журналистики.

Работа секции «Речевые жанры: специфика и языковые особенности» осуществлялась под председательством доктора гуманитарных наук, профессора Варшавского университета Л. Шипелевич и доктора филологических наук, профессора Волгоградского

государственного университета Т.В. Анисимовой. На заседании присутствовали доктор филологических наук, профессор, зам. директора Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Л.П. Крысин и доктор технических наук, профессор Пензенского государственного университета Л.Р. Фионова.

В докладе Л.В. Самойленко (Астрахань, Россия) «Языковые аспекты виртуальной коммуникации Internet Relay Chat» было рассмотрено виртуальное общение в Интернете как особая форма коммуникации и проанализированы языковые аспекты общения по электронной сети, характерные для вербальной коммуникации Internet Relay Chat.

Л. Шипелевич (Варшава, Польша) в докладе на тему «Многожанровость текстов из Интернета - мотивирующее и обучающее русскому языку как иностранному средство» обратилась к проблеме определения критериев отбора многожанровых текстов на русском языке для обучения чтению студентов факультета русской филологии Варшавского университета.

О таком специфическом жанре профессиональной риторики, как беседа-консультация, сообщила А.Г. Ким (Волгоград, Россия) в докладе на тему «Беседа-консультация как жанр профессиональной риторики».

К.Г. Урванцев (Волгоград, Россия) в выступлении «К вопросу об определении понятия “реклама”» обосновал ряд положений, позволяющих говорить о рекламе как особом феномене и раскрыть его сущность.

Доклад Т.В. Анисимовой (Волгоград, Россия) «Взаимодействие текстов в потоке речи» был посвящен рассмотрению некоторых конкретных форм речи, использованных в ответах на чужие высказывания.

С.А. Чубай (Волгоград, Россия) в сообщении на тему «К вопросу о внутренней диалогичности политической рекламы» остановилась на специфике диалогичности политической рекламы как особого жанра, функционирующего в рамках публицистического стиля.

Доклад И.Ю. Ярмульской (Волгоград, Россия) «Лексическая структура современного церковного послания» был посвящен анализу лексического уровня в языковой организации современного духовного послания.

Секцией «Проблемы речевой коммуникации и дискурсивного анализа тек-

стов» руководили кандидат филологических наук, доцент Волгоградского государственного педагогического университета И.И. Чес-ноков и кандидат филологических наук, доцент Волгоградского государственного университета С.В. Ионова.

В докладе Н.А. Карлик (Санкт-Петербург, Россия) на тему «Режим афористических включений в ситуациях закрытого общения» рассматривался вопрос о специфике светского общения и его жанров: знакомства, беседы и др. В качестве характерной особенности стиля общения в закрытых ситуациях были проанализированы афористические включения.

С.П. Кушнерук (Волгоград, Россия) посвятил свой доклад «Интралингвистическая демифологизация стилевых различий (научнотехнический и официально-деловой стили)» ключевому вопросу теории функциональной стилистики - проблеме выявления стилеобразующих признаков языковых единиц.

Проблема эмоционально опосредованных дискурсов была поставлена в докладе И.И. Чеснокова (Волгоград, Россия) на тему «Эмоционально-когнитивная доминанта и дискурсивная деятельность». Автор обосновал положение о том, что сфера человеческих переживаний может дать ключ к пониманию речеповеденческих программ коммуникантов, и остановился на вопросе о специфике виндик-тивного дискурса.

В докладе С.В. Ионовой (Волгоград, Россия) на тему «Виды языковых преобразований в текстах-редактурах» были освещены вопросы преобразования исходного сообщения при его вторичном воспроизведении в разных коммуникативных контекстах, охарактеризован процесс повторного воспроизведения сообщения, который не копирует первичное высказывание, а дает его интерпретацию.

В выступлении Ю.М. Шалимовой (Волгоград, Россия) на тему «Информативно-концептуальная роль внеконтекстных заголовков научных публикаций» были показаны структурно-семантические и функциональные особенности отглагольных существительных как ключевых элементов, определяющих концептуальное и смысловое наполнение заглавий.

Доклад О.Г. Орловой (Кемерово, Россия) «Фрейм “президент” в американском и русском публицистическом дискурсе» содержал доказательство тезиса о том, что фреймовая структура может рассматриваться в качестве источника знаний об основных закономерностях восприятия информации, формирования оценок поведенческих реакций.

А.А. Московченко (Волгоград, Россия) в своем докладе на тему «Функционирование информационно-документных потоков на предприятии» рассмотрела ключевую роль документа в процессе внедрения менеджмента знаний с целью эффективного управления информационными потоками на предприятии.

Заключительное пленарное заседание конференции, на котором были подведены итоги, состоялось 27 апреля 2005 года в г. Калаче-на-Дону Волгоградской области. После научных дискуссий гости могли полюбоваться красотами Волги и Дона, оценить гостеприимство волгоградцев и жителей казачьего края.

Проблематика докладов отражена в опубликованном сборнике: Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов [Текст] : материалы Международной научной конференции, г. Волгоград, 24-27 апреля 2005 г. / ВолГУ ; оргком.: О. В. Иншаков [и др.]. - Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2005. - 820 с.

О.В. Бондаренко, А.В. Ермакова, С.В. Ионова, Е.А. Овечкина,

С.Р. Омельченко, Е.Г. Сидорова, Н.А. Стародубцева, С.Ю. Харченко, Ю.М. Шалимова, И.Ю. Ярмульская

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.