УДК 801
МЕЖДОМЕТИЯ, ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ И ИХ ДЕРИВАТЫ В СЛОВНИКЕ ПРОЗЫ АРКАДИЯ ГАЙДАРА1
© 2009 И.С. Климас
докт. филолог. наук, проф. каф. русского языка e-mail: [email protected]
Курский государственный университет
В статье рассмотрено употребление междометий, звукоподражаний и их производных как важная характеристика идиолекта писателя, чья жизнь связана с Курским краем.
Ключевые слова: междометия, звукоподражания, дериваты, окказионализмы, картина мира.
Одним из перспективных научных проектов кафедры русского языка КГУ является проект «Курское слово», направленный на изучение диалектной речи, фольклора Курской земли и языка писателей, чья жизнь связана с Курским краем. В рамках этого проекта осуществляется исследование языка А.П. Гайдара, биография которого позволяет курянам считать замечательного писателя своим земляком. Исследование было поддержано грантом РГНФ и администрации Курской области.
Важнейшим этапом реализации проекта стало составление «Словника прозы А.П. Гайдара» [Ашчихо 2008]. В словнике учтены все случаи использования каждого слова в произведениях писателя, включенных в четырехтомное собрание его сочинений [Гайдар 1979-1982]. Словник содержит 13322 лексемы, зафиксированные в 241509 словоупотреблениях. Даже простой перечень лексем свидетельствует о своеобразии писательского идиолекта, создает наглядное представление об авторской языковой картине мира. Членение лексики по тематическому принципу отражает значимость различных концептосфер в творческом восприятии действительности. Выделение наиболее частотных знаменательных слов дает возможность рассмотреть приоритеты художественного языкового сознания. Словарный состав произведений А.П. Г айдара можно исследовать в аспекте соотношения разных лексических разрядов: общеупотребительных слов, просторечий, диалектизмов, народно-поэтической лексики и т. д. Необходимой частью анализа актуализированного лексикона представляется описание авторских новообразований, не вошедших в словари русского языка. Интересным должно стать рассмотрение корпуса общественно-политической лексики, отмеченной в прозе Гайдара, на фоне словаря советской эпохи [Мокиенко 1998]. Это далеко не полный перечень тех направлений, которые будут разрабатываться при изучении художественного идиолекта писателя.
Как известно, междометия служат одним из средств выражения субъективной модальности, а потому играют особую роль в индивидуально-авторском отношении к действительности. Еще со времен М.В. Ломоносова в русской грамматике установлено, что междометие как выражение эмоции или волеизъявления может заменять одним
1 Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ и администрации Курской области (проект 08-04-72404а/Ц).
словом целое предложение. «Междуметие представляет движение духа человеческого кратко... Семпроний, увидев нечаянно Тиция, молвил: ба! Вместо сего: я удивляюсь, что тебя здесь вижу» (цит. по: [Голанов 2007: 234].
В данной статье мы преследуем цель проанализировать междометия, звукоподражания и производные от них слова в прозе А.П. Гайдара. Мы ставим перед собой следующие задачи:
- рассмотреть состав междометий и звукоподражаний в макротексте произведений Гайдара;
- исследовать их деривационный потенциал, реализованный в художественной прозе писателя;
- сделать выводы о функциональных особенностях использованных автором междометий и звукоподражаний.
Согласно наиболее распространенной грамматической классификации, междометия и звукоподражания занимают промежуточное положение среди знаменательных и служебных слов, не входя ни в один из этих разрядов. Наше исследование связано и с попыткой решения ряда методологических вопросов: существует ли четкая граница между звукоподражаниями и междометиями? как отличить дериваты звукоподражаний от других слов с семантикой звучания? в какой степени такому разграничению способствует этимологический и словообразовательный анализ?
Вопрос о разграничении междометий и звукоподражаний или объединении в одну часть речи в отечественной лингвистике не получил однозначного решения. Тенденция к их объединению основана на том, что это неизменяемые незнаменательные слова, синтаксически не связанные с другими элементами. Разграничение обусловлено семантическими, функциональными, словообразовательными и отчасти синтаксическими особенностями звукоподражаний. Известна также точка зрения, согласно которой звукоподражания вообще стоят вне частей речи [Совр. рус. язык 2002: 605]. Мы склонны считать междометия и звукоподражания двумя разными частями речи, руководствуясь следующими причинами:
1) междометия выражают эмоции и волеизъявление, звукоподражания воспроизводят звуки живых существ, механизмов или окружающей среды;
2) хотя и междометия, и звукоподражания не обладают номинативным значением, однако «звукоподражания сообщают нечто об окружающем нас мире (действительности), они несут определенную информацию»; «по звукам мы узнаем о том, какой предмет издает эти звуки; по звукам можно судить о некоторых признаках предмета (о его величине, о его состоянии и т.д.), о том, что с ним происходит или произошло, напр.: Дзинь! Упала чашка. В этом предложении звукоподражание дзинь сообщает, что чашка разбилась» [Совр. рус. язык 2001: 219]. Это дало основание ученым говорить о «звуковой мотивированности» значений слов данной части речи [Русский язык 2001: 632];
3) семантика звукоподражаний не зависит от интонации, она понятна без жестов и мимики, не вытекает из контекста и ситуации [Ушакова 1999: 254], в отличие от междометий, значение которых возникает в результате «контекстуальных воздействий» [Совр. рус. язык 2002: 604];
4) звукоподражания создаются непосредственно из звуков и их сочетаний, не образующих при этом морфем [Совр. рус. язык 2001: 222];
5) для звукоподражаний в отличие от междометий функция сказуемого является преимущественно синтаксической функцией [Краткая русская грамматика 2002: 391], кроме того, для звукоподражаний характерна функция чужой речи в составе прямой речи.
Трудности при разграничении междометий и звукоподражаний возникают в тех случаях, когда слово, с одной стороны, воспроизводит звуки, а с другой, указывает на определенные чувства (ха-ха-ха, уф, о-о-о и др.). По мнению исследователей, подобные случаи следует рассматривать как явления синкретизма (переходности) в системе частей речи [Совр. рус. язык 2001: 220].
При анализе также бывает сложно отграничить звукоподражания от так называемых глаголов мгновенно-произвольного действия. Некоторые ученые называют формы типа бух, толк, трах, брык, хлоп, прыг, динь, бом и т.п. «глагольными междометиями». Необходимо иметь в виду, что глагольные формы обозначают мгновенно совершающееся действие и соотносятся с соответствующими инфинитивами (брык, толк, прыг, скок, хвать), а звукоподражания не относятся к глаголам «ультрамгновенного вида», длительность передаваемого ими звучания может быть в некоторых случаях подчеркнута разного рода повторами (бом-бом, динь-динь-динь, бам-м). Однако имеют место и синкретичные случаи, когда объединяются признаки глаголов мгновеннопроизвольного действия и звукоподражаний: слова могут одновременно соотноситься с инфинитивами и с помощью повтора обозначать длительность звука (бах-бах, дзи-и-нь).
Непоследовательность в подходах к выделению междометий и звукоподражаний и в принципах разграничения этих частей речи проявилась и в толковых словарях русского языка. Так, в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова слова типа бе, тик-так, трюх-трюх квалифицируются как звукоподражания, а в четырехтомном «Словаре русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой и «Новейшем большом толковом словаре русского языка» С.А. Кузнецова - как междометия. Не случайно акад. Л.В. Щерба называл междометие «неясной и туманной категорией», «досадным недоразумением», имея в виду путаницу взглядов ученых (цит по: [Ушакова 1999: 248]).
Приступая к описанию междометий и звукоподражаний, а также производных от них слов в актуализированном лексиконе А. П. Гайдара, сделаем несколько предваряющих анализ замечаний.
1. Разграничивая данные части речи по ряду признаков (см. выше), мы отмечаем и те синкретичные формы, где такое разграничение невозможно провести однозначно.
2. Поскольку мы рассматриваем в качестве базы исследования словник прозы А. П. Гайдара, вне нашего внимания оказались неоднословные междометные конструкции типа Вот тебе и на! и слова, являющиеся функциональными омонимами знаменательных частей речи (батюшки и под.)
3. В материал не включались так называемые этикетные междометия (спасибо, здравствуйте и т.п.)
4. В пределах одной статьи не представляется возможным проанализировать весь комплекс значений у полисемантичных междометий, выражающих различные эмоции (ой, ах и проч.)
Весь корпус рассмотренной нами лексики представим в виде следующей таблицы.
Междоме- тия Однокоренные слова Звуко- подра жания Однокоренные слова Синкретичные лексемы Однокоренные слова
Ага 10 Ай 3 [Трах] -бабах 9 Бабахнуть 26 Добабахать- Гм 8 Баюкать 3 Гогот 2
ся 1 Гоготать 6
Айда 2 Загоготать 4
Бахать 3
Ау 1 Ауканье 1 Бахнуть 9 Зафыркать 6
Аукать1 Бац 5 Отфырки-
Забрякать 1 ваться 1
Ах 53 Ахать 3 Фырканье 1
Ахнуть 35 Бульканье 1 Фыркать 1
Аховый 1 Булькать 1 Фыркнуть 5
Заахать 1 Фырчанье 1
Бум 2 Бухать 4 Фырчать 1
Бухнуть 2
Ба 5
Дзинь 5 Загавкать 1
Баста 1 Фью 2
Гукать 2 Фьють 1
Вон 127 Фю 3
Карканье 1 Фють 3 Захихикать 1
Гоп 6 Каркать 5 Хихикнуть 1
Ха-ха 6
Ого 12 Кукование 1 Захохотать 5
Куковать 3 Похохотать 1
Ой 35 Заохать 2 Кукушка 10 Расхохотать-
Охать 5 Прокуковать ся 5
Ох 5 Охнуть 2 1 Хохот 5
Разохаться Хохотать 11
1 Мурлыканье 1
Мурлыкать 1
Тьфу 3 Мяуканье 1
Мяукать 6
Увы 4
Ухнуть 5 Стуканье 1
Ура 27 Стукать 4
Стукнуть 37
Ух 10 Стукнуться 7
Э 4 / Стучать 23
Стучаться 5
Эах 1
Эге 11
Тиканье 1
Эге-гей 3 Тарарах 5 Тикать 2
Эй 30 Тик-так 2 Затопать 6
Протопать
Эх 61 1
Топнуть 4
Трах 1 Трах-бабах 9
Трум 2 Трум-тара-рам 1
Тук-тук 8
Хлоп 5
Тренькать 1
Тявкать 1
Захлопать 6 Хлопанье 1 Хлопать 20 Хлопнуть 32 Хлопушка 2
Захрюкать 1 Хрюканье 1 Хрюкать 1
Чирикать 6 Чирикнуть 1
Чиркнуть 8
Чихать 1 Чихнуть 1
Причмокивать 1
Сшикнуть 3 Шикать 1
Зашипеть 8 Прошипеть 3
Шипенье 4 Шипеть 3
При отборе лексем для анализа мы руководствовались сведениями из толковых и словообразовательных словарей русского языка. Трудность представляли те случаи, когда вставал вопрос о первичности происхождения слова: стук от стучать или наоборот? В результате были отсеяны примеры т.наз. «глагольных междометий», представляющих собой сокращенный вариант соответствующего полнозначного глагола (шарк, щёлк и под.) Мы не рассматривали лексемы, базой для образования которых по-
служили соответствующие глаголы или отглагольные существительные. Кроме того, не учитывались и слова с семантикой звучания, несоотносимые по образованию с междометиями и звукоподражаниями (типа зачавкать, чавкать; хрипение, хрипеть, хриплый, хрипота; хруст, хрустеть, хрустнуть и т.п.)
Слова в списке сгруппированы по корнесловному принципу, в алфавитном порядке, с указанием частоты употребления в словнике прозы А.П. Гайдара. Синкретичные лексемы выделены нами на основании совмещения семантических признаков междометий и звукоподражаний: слова с такими корнями одновременно воспроизводят звуки и передают эмоции (ха-, хи-, хо-; фыр-, го -) или волеизъявление (бай-).
Состав междометий в прозе А.П. Гайдара достаточно традиционен, не которые из них являются стилистически окрашенными - разговорными (айда, баста, эх). Поскольку междометия способны к фонетическому варьированию, отдельные зафиксированные в словнике лексемы отличаются по своим внешним формальным особенностям от общеязыковых (эах, эге-гей): образованы путем слияния двух разных междометий (эге+эгей, э+ах), что усиливает их экспрессивность. В соответствии с распространенными классификациями, междометия подразделяются на эмоциональные и побудительные (императивные). Писатель использует слова обеих выделенных групп.
Эмоциональные междометия Побудительные междометия
Ага, ай, ах, ба, ого, ой, ох, тьфу, увы, ух, э, эах, эге, эх Айда, ау, баста, вон, гоп, ура, эге-гей, эй
Слова ура и эге-гей могут относиться к обеим группам. Большинство эмоциональных междометий многозначно, т.е. они способны выражать разнообразные чувства, но есть и однозначные (ба, тьфу, увы).
Междометия различаются по употребительности: некоторые встречаются в произведениях Гайдара эпизодически, другие довольно частотны. Так, 10 и более раз используются лексемы ага, ого, ой, ура, ух, эге, эй, более 50 - ах, эх, более 100 - вон (однако употребительность таких слов, как ага, вон можно объяснить наличием функциональных омонимов). О важности того или иного слова в идиолекте писателя свидетельствуют и деривационные связи. Больше всего производных - главным образом глаголов - у междометий ах и ох, по 1-2 деривата отмечено у слов ау и ух.
Звукоподражания в прозе А.П. Гайдара передают главным образом звуки и шумы окружающей среды, а не человека или других живых существ. Большая часть этих слов отражает звучание, сопровождающее некие активные действия, возможно, военные, что вполне объяснимо с точки зрения содержания многих произведений писателя и его биографии (бум, бац, хлоп, тарарах, трах-бабах и т.п. При образовании авторских номинаций используется характерный прием сочетания нескольких исходных звукоподражаний: трах-бабах, трум-тара-рам. Для многих лексем, соотносимых со звукоподражаниями по образованию или входящих в их словообразовательное гнездо, в макротексте произведений Гайдара отсутствуют сами производящие слова. Однако состав таких наименований позволяет судить о средствах создания звуковой картины мира писателем. Наряду с доминирующими словами, передающими громкие звуки (с корнями бабах-, бах-, бряк-, бух-, стук-, топ-, хлоп-), отмечены многочисленные лексемы, называющие звуки, издаваемые животными (с корнями гав-, кар-, кук-, мур-, мяу-, тяв-, хрю-, чирик-). Все анализируемые звукоподражания имеют частотность ниже 10, однокоренные с ними слова могут быть достаточно употребительны: топот 41, стукнуть 37, хлопнуть 32, стучать 23, хлопать 20, кукушка 10. Большим количеством однокоренных слов представлены гнезда стук-, хлоп- (по 6 членов), кук-, топ-, шип- (по 4).
Слова с комплексной семантикой междометий и звукоподражаний и их дериваты передают главным образом различные звуки при смехе, сопровождающем радостные эмоции (корни го-, ха-, хи-, хо-), фырканье/недовольство (фыр-) и свист/удивление (фью-, фю-). Частотность выше 10 имеет только лексема хохотать. Отмечено больше всего родственных слов с корнями фыр- (7), хо- (5), фью-, фю- (4) и го- (3).
Подводя итог, отметим, что звукоподражания, междометия и их дериваты играют большую роль для характеристики идиолекта писателя. Своеобразие выбора лексем, частотность их употребления, устойчивые словообразовательные связи фиксируют авторские приоритеты в создании языковой картины мира. Междометия и звукоподражания передают особенности разговорной речи, богатой эмоциями, что очень важно, в частности, для детского восприятия, поскольку именно на юного читателя рассчитаны многие произведения А. Гайдара. Слова, выражающие эмоции и имитирующие звуки, подчеркивают и усиливают живость, непринужденность, экспрессивность художественной прозы. Среди есть окказионализмы (эах, трум, трум-тара-рам, трах-бабах, добабахаться, сшикнуть и др.), помогающие акцентировать внимание на важных деталях, донести своё понимание действительности.
Список источников
Гайдар, А.П. Полное собрание сочинений: в 4-х т. /А.П. Гайдар. - М. : Дет. лит., 1979-1982. - Т.1-4.
Список словарей
Мокиенко, В.М. Толковый словарь языка Совдепии / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. СПб. : Фолио-пресс, 1998.
Новейший большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб. : Норинт; М.: РИПОЛ классик, 2008.
Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М. : Русский язык, 1981-1984. Т.1-4.
Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. / А.Н. Тихонов. М. : Русский язык, 1985. Т. 1-2.
Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940. Т. 1-4.
Библиографический список
Ашчихо, И.В. Словник прозы А.П. Гайдара / И.В. Ашчихо. Курск : Изд-во Курск. гос. ун-та, 2008.
Голанов И.Г. Морфология современного русского языка / И.Г. Голанов. М. : Из-дат. центр «Академия», 2007.
Краткая русская грамматика / под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. М. : РАН; Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова, 2002.
Русский язык / под ред. Л. Л. Касаткина. М. : Издат. центр «Академия», 2001.
Современный русский язык / под ред. В.А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. М. : Азбуковник, 2002.
Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: в 2 ч. Ч.2 / под ред. Е.И. Дибровой. М. : Издат. центр «Академия», 2001.
Ушакова Л.И. Современный русский язык. Морфология. Белгород : Изд-во Белгород. гос. ун-та, 1999.