Холодионова Светлана Ипполитовна
МЕЖДОМЕТИЕ КАК ЯЗЫКОВАЯ ЕДИНИЦА: ОСОБЕННОСТИ КЛАССИФИКАЦИИ
В современной науке изучение особой языковой единицы ? междометия ? отмечено новыми подходами к классификации, ее структурному и семантическому упорядочению. Очевидно, что эта особая по многим характеристикам языковая единица требует и особых подходов к своему изучению. В предложенной статье автор попытался подытожить существующие основания для классификации междометий, проанализировать их слабые и сильные стороны, определить основные критерии для изучения этой языковой единицы, наметить тенденции развития исследований в этой области. Адрес статьи: от№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2016/3-2/5СШт1
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2016. № 3(57): в 2-х ч. Ч. 2. C. 160-162. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/3-2/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
21. Токмакова М. Х. Место фразеологизмов в эмотивной лексике кабардино-черкесского языка // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: материалы IV Междунар. науч. конф. Майкоп: Изд-во АГУ, 2008. С. 285-286.
22. Токмакова М. Х. Слово гу «сердце» в эмотивной лексике кабардино-черкесского языка // Вестник КБИГИ. 2012. № 1 (19). С. 84-88.
23. Трофимова Н. А. Экспрессивные речевые акты в диалогическом дискурсе. Семантический, прагматический, грамматический анализ: монография. СПб.: Изд-во ВВМ, 2008. 376 с.
24. Хужева Л. К. Благопожелания как этикетная форма общения у черкесов [Электронный ресурс]. URL: http://www.elot. ru/index.php?option=com_content&task=view&id=2114&Itemid=100 (дата обращения: 19.01.2016).
25. Черняев Л. Взгляд гештальт-терапевта на базовые эмоции [Электронный ресурс]. URL: http://www.resurs63.ru/ index.php?show_aux_page=71 (дата обращения: 11.01.2016).
26. Шаховский В. И. Что такое лингвистика эмоций [Электронный ресурс] // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2008. № 3 (12). URL: http://www.tverlingua.ru (дата обращения: 18.01.2016).
27. Экман П. Психология эмоций. Я знаю, что ты чувствуешь / пер. с англ. 2-е изд. СПб.: Питер, 2010. 334 с.
THE INFLUENCE OF CULTURAL CONCEPTS ON THE EMOTIVE VOCABULARY OF THE KABARDINO-CHERKESS LANGUAGE
Tokmakova Madina Khasanbievna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Kabardian-Balkarian Institute for Humanities Researches tokmak_madina_h@mail. ru
The article is devoted to the research of the emotive vocabulary of the Kabardino-Cherkess language. Using the conceptual approach the author identifies the key words through the study of which it is possible to get a complete picture of the functioning of emotive vocabulary in the Kabardino-Cherkess language. In this work the structural-grammatical and semantic analysis of the emotive phraseological units with the key word "щхьэ" is carried out. The peculiarities of their functioning in the Kabardian fiction are revealed.
Key words and phrases: emotive vocabulary; basic emotions; cultural concepts; Adyghe etiquette; key words; emotive phraseological units.
УДК 81'373
В современной науке изучение особой языковой единицы - междометия - отмечено новыми подходами к классификации, ее структурному и семантическому упорядочению. Очевидно, что эта особая по многим характеристикам языковая единица требует и особых подходов к своему изучению. В предложенной статье автор попытался подытожить существующие основания для классификации междометий, проанализировать их слабые и сильные стороны, определить основные критерии для изучения этой языковой единицы, наметить тенденции развития исследований в этой области.
Ключевые слова и фразы: междометие; семантика; коннотация; денотат; эмоциональность; языковой класс. Холодионова Светлана Ипполитовна, к. филол. н.
Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова (филиал) в г. Краснодаре &ту^апа@таИ. гы
МЕЖДОМЕТИЕ КАК ЯЗЫКОВАЯ ЕДИНИЦА: ОСОБЕННОСТИ КЛАССИФИКАЦИИ
Междометия представляют собой особый, неповторимый языковой класс, обладающий уникальными характеристиками. Несмотря на то что междометия как языковая реалия выделены в I в. до н.э. (см. грамматику Варрона [2, с. 80-83]), они остаются одним из самых неоднозначно трактуемых единиц языка. Дело в том, что особый статус междометий, прежде всего, связан с их структурой: в отличие от номинативных единиц, междометия не имеют постоянного, закрепленного денотата, а только эмоциональное значение - коннотацию. Денотация же факультативна и неярко выражена. Кроме того, трактовка значения междометия напрямую зависит от экстралингвистических средств, междометия легко приобретают значение окказионально, под влиянием контекста, речевой ситуации, одно междометие может иметь не только противоположное значение, но и противоположную эмоциональность. Помимо этого все междометия независимо от их структуры и семантики часто только в контексте приобретают определенную семантику, привносят в высказывание субъективность и обладают определенным прагматическим воздействием на адресата речи.
На протяжении многовековой истории изучения междометий как языковой единицы существовали различные подходы, определяющие их особенности с точки зрения семантики, структуры, частеречной принадлежности, этимологии. С теми или иными оговорками практически все авторы сходятся на той точке зрения, что «междометия - класс неизменяемых слов, служащих для нечленораздельного выражения эмоциональных и эмоционально- волевых реакций на окружающую действительность» [5, с. 290].
10.02.00 Языкознание
161
В современной науке можно выделить три основных подхода, позволяющих классифицировать междометия: структурный, синтаксический, семантический. Рассмотрим каждый в отдельности.
Структурный подход рассматривает междометия с точки зрения их производности-непроизводности, связи со знаменательными словами. Исследование междометий с этой позиции претерпело немало изменений, поскольку в процессе классифицирования разные ученые выделяли разные группы.
Так, например, одну из первых классификаций междометий с позиции их структурного анализа представил А. А. Шахматов, который разделил все междометия на три группы:
1) выкрики, звукоподражания, которые отличатся отсутствием связи со звуковой формой других слов, например: эй, тьфу, цып-цып;
2) междометия, сближающиеся с повелительными формами глагола, например, на-ка;
3) знаменательные слова, образовавшиеся в выкрики для выражения душевного состояния: господи, батюшки мои, боже мой [9, с. 507].
Очевидно, что предложенная классификация затрагивает семантику междометий и не может быть отнесена только к структурному подходу. По этой причине наиболее полная классификация, охватывающая все структурные особенности междометий, принадлежит, на наш взгляд, Ф. И. Буслаеву, который выделил следующие классы:
1) первообразные (или первичные, или непроизводные) - выражения чувства: ах, увы, ох, мотивирующая основа которых затемнена для носителей языка. Это закрытая группа, обычно построенная по модели сочетания нескольких звуков и не имеющая словоизменения. Хотя, конечно, следует помнить, что наиболее употребительные междометия имеют свое словообразовательное гнездо, так, например, междометие «ах» является производным словом для «ахи», «аховый», «ахать» [8, с. 521];
2) простые производные (господи, батюшки, боже мой) - междометия, мотивирующая основа которых понятна носителю языка, но семантика этих междометий стерта и не соотносится со знаменательными словами;
3) сложные производные - междометия, образованные сложением нескольких слов (спасибо от «спаси» и «бог») [1, с. 165].
В рамках синтаксического подхода очень долго решался вопрос о месте междометия в грамматической структуре языка. Существует несколько взглядов на соотношение междометий с частями речи. Их можно свести к трем основным позициям:
1) первая позиция рассматривает междометия как разнородный по составу синтаксический класс, стоящий вне деления слов на части речи;
2) вторая - как языковую единицу, входящую в систему частей речи, но стоящую в ней изолированно [5, с. 290];
3) третья позиция связана с мнением О. Есперсена и его последователей, которые считали, что междометия входят в состав частей речи и внутри последнего - в разряд частиц [4, с. 100].
Следует отметить, что при всем разнообразии трактовок, касающихся корреляции междометие - части речи, все последователи разных взглядов сходятся в одном: междометия не имеют грамматических значений, не являются членами предложения и синтаксически не связаны с ними [6, с. 279].
В рамках синтаксического подхода можно говорить и о корреляции междометия и предложения. В рамках такой классификации междометие может быть:
1) самостоятельным предложением (словом-предложением): Ах! Ого!;
2) частью предложения, не влияющей на конечную интенцию, а лишь привносящей эмоциональность, субъективность, модальность.
Семантический подход рассматривает междометия с точки зрения их значения, хотя это довольно сложная задача, потому что междометия имеют в своей структуре как обязательный только эмоциональный компонент - коннотацию. Конечно, этот факт затрудняет выделение определенных групп, именно поэтому существует огромное количество классификаций междометий по значению, в которых эмоции, выражаемые междометиями, либо объединены в более широкие группы, либо детализируются.
Так, например, А. А. Шахматов выделяет междометия, выражающие возбуждение говорящего, чувства, высказанные с определенной интонацией, например: ах, как приятно - радость, ах, как страшно - страх; междометия, выражающие определенные чувства: фу - отвращение, тьфу - гадливого чувства; междометия, выражающие волеизъявления, то есть приказ, требование, побуждение: айда, брысь [9, с. 507].
В. В. Виноградов выделяет междометия в следующие структурно-семантические типы: междометия, выражающие: а) эмоции, б) настроения, в) волеизъявления говорящего [3, с. 33].
Очевидно, что в рамках этих групп можно почти бесконечно выделять более эмоциональные подгруппы: междометия, служащие для выражения удовлетворения, восторга, одобрения, выражающие тоску, горе, сожаление, печаль, недоумение, недоверие, удивление, протест, досаду, злость, иронию, злорадство, сарказм, презрение, отвращение; оценку, благодарность, приветствия и т.д.
Такие классификации, основанные на детализации семантики междометий, не представляют собой некой новой, отличной от предыдущих, системы.
С этой точки зрения классификация И. Н. Кручининой, включившей не только семантические основания, но и сферу употребления, является, на наш взгляд, более полной, поскольку не только охватывает все междометия, но и более точно структурирует их. Кроме того, эта классификация не мешает разграничивать междометия семантически более узко при необходимости. В каждой группе можно легко выделить все упомянутые раннее подгруппы.
Итак, И. Н. Кручинина разделила все междометия на три группы:
1) междометия, обслуживающие сферу эмоций и эмоциональных оценок, например, ай-ай-ай, увы, ах, ох;
2) междометия, обслуживающие сферу волеизъявления и выражающие обращенные к людям или животным команды и призывы, например, к тишине (тсс), вниманию (цыц), согласию (чур), началу или прекращению какого-либо действия (брысь). Следует особенно отметить, что в состав этой группы междометий иногда включают звукоподражания, используемые для общения с животными: кис-кис; алле;
3) междометия, обслуживающие сферу этикета, к ним относятся традиционные изъявления благодарности, приветствия, прощания, извинения, которые утратили в разной степени знаменательность: спасибо, здравствуйте [5, с. 290].
Очевидно, что каждая предложенная группа имеет особые, неповторимые черты: так, первая группа отличается высокой степенью зависимости от контекста. Выделение семантики междометия, как мы уже упоминали, - задача достаточно трудная из-за подвижности значения, способности выражать в некоторых случаях абсолютно противоположные эмоции.
Вторая группа - волеизъявительные междометия - почти не имеет такого рода трудностей: у них довольно легко установить дефиницию, и она очень редко расходится с основным значением, закрепленным в толковых словарях.
Третья группа - этикетные междометия - представляет собой нечто среднее по степени подвижности, так как эти междометия в различных ситуациях могут выражать малоупотребительные или даже окказиональные значения. Так, например, «можно употребить междометие привет не в качестве приветствия, а в качестве прощания, но нельзя, не нарушив языковые нормы, вместо "здравствуйте" сказать "спасибо"» [7, с. 89].
Таким образом, семантическая градация предложенных групп оправдана, если рассматривать междометия не как отдельный языковой знак, а с учетом контекстуальных, ситуативных, темпоральных, прагматических и других факторов. Только так можно структурировать, классифицировать эту особую языковую группу. Именно поэтому изучение междометий как языкового класса в последнее время происходит в плоскости прагматики - науки, учитывающей, прежде всего, личностные характеристики говорящего, его индивидуальные особенности, неповторимые черты.
Список литературы
1. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М.: КомКнига, 2006. 623 с.
2. Варрон М. Т. О латинском языке [отрывок] / пер. Я. М. Боровского // Античные теории языка и стиля. М. - Л.: Соцэкгиз, 1936. С. 80-83.
3. Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Учпедгиз, 1947. 639 с.
4. Есперсен О. Философия грамматики / пер. с англ. М.: Эдиториал УРСС, 2002. 399 с.
5. Кручинина И. Н. Междометия // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
6. Розенталь Д. Э. Современный русский язык. Изд-е 9-е. М.: Айрис-пресс, 2007. 448. с.
7. Стаценко А. С. Интенционально-иллокутивный аспект эмоционально-оценочных средств английского и русского языков: дисс. ... к. филол. н. Краснодар, 2007. 141 с.
8. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х т. Изд-е 3-е, испр. и доп. М.: ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство АСТ», 2003. Т. 1. 860 с.
9. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 624 с.
INTERJECTION AS A LINGUISTIC UNIT: SPECIFICS OF CLASSIFYING
Kholodionova Svetlana Ippolitovna, Ph. D. in Philology Plekhanov Russian University of Economics (Branch) in Krasnodar smyrtana@mail. ru
In the modern science the studies of interjection as a special linguistic unit are characterized by the new approaches to classification, its structural and semantic regulation. Evidently, this peculiar in many ways linguistic unit requires special approaches to its studying. The author aims to summarize the available foundations for classifying interjections, to analyze their weak and strong points, to identify the basic criteria for studying this linguistic unit, to outline the tendencies for the development of studies in this sphere.
Key words and phrases: interjection; semantics; connotation; denotation; emotionality; linguistic category.