Научная статья на тему 'Методы работы с источниками с целью составления кокизника знаменного роспева на примере попевки «Колесо»'

Методы работы с источниками с целью составления кокизника знаменного роспева на примере попевки «Колесо» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
644
162
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНЕРУССКОЕ ЦЕРКОВНОЕ ПЕНИЕ / ПЕВЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ СТАРООБРЯДЦЕВ / РАСШИФРОВКА ЗНАМЕННОЙ НОТАЦИИ / ПОПЕВКА «КОЛЕСО» / OLD BELIEVERS' SINGING TRADITIONS / POPEVKA «KOLESO» / OLD RUSSIAN CHURCH SINGING / DECODING OF ZNAMENNAJA NOTATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Григорьева (Перелешина) Вероника Юрьевна

В статье устанавливается правильное прочтение попевки «колесо» в 4 м, 3-м и 7-м гласах, а также выявляются особые случаи ее розвода во 2-м, 5-м и 8-м гласах. Определены методы работы с источниками, необходимые для получения достоверной и обоснованной расшифровки тайнозамкненной графики попевок. Материалом для работы послужили крюковые и двознаменные певческие книги XVXX вв., а также ряд теоретических руководств XVII-XX вв. Среди всех источников была выявлена группа рукописей, являющихся ключевыми в решении задач расшифровки: это списки, созданные в 30-е нач. 50-х гг. XVII в. В них особенно ярко проявилась тенденция дробной записи не только фит и попевок, но и отдельных знаков. Особое значение рукописей данного периода ранее в науке не отмечалось. Впервые введены в научный оборот автографы виднейшего выговского теоретика первой пол. XVIII в. Ивана Моск-витина. Также в ходе исследования были впервые установлены факты, показывающие недостаточный уровень знания попевочного словаря писцами двознаменных рукописей. Поэтому двознаменники не могут служить безупречным источником расшифровки знаменной нотации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Methods of working with the sources for the purpose of drawing up the kokiznik of znamenny rospev on the example of the «koleso» popevka

In the article the author presents the correct interpretation of the «koleso» popevka in the 4th, 3rd and 7th echoses, as well as some special cases of its decoding in the 2nd, 5th and 8th echoses. The author gives recommendations on the methods of working with written sources something which is necessary for a reliable and authentic interpretation of popevkas. The research is based on the neum and neum-and-note singing books of the XV-XX centuries, as well as a number of theoretical guidebooks of the XVII-XX centuries. Among all the sources the author identified a group of manuscripts which provide the key to decoding: these are the manuscripts dating back to the 30's early 50's of the XVII century. One of their distinguishing characteristics is a very pronounced tendency of fractional record of not only the fity and popevkas, but also of separate signs. Earlier research did not recognize the special value of these manuscripts.The article unveils and analyzes the chirographs of the most outstanding theorist of the first half of the XVIIIth century Ivan Moskvitin from Vug. The research also discovers a number of facts indicating that scribes of neum-and-note manuscripts were not sufficiently educated in the popevochny vocabulary. For this reason neum-and-note manuscripts cannot serve as a fully reliable guide for decoding znamennaja notation.

Текст научной работы на тему «Методы работы с источниками с целью составления кокизника знаменного роспева на примере попевки «Колесо»»

Вестник ПСТГУ

Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства

2011. Вып. 1 (4). С. 42-120

Методы работы с источниками

С ЦЕЛЬЮ СОСТАВЛЕНИЯ КОКИЗНИКА ЗНАМЕННОГО РОСПЕВА НА ПРИМЕРЕ ПОПЕВКИ «КОЛЕСО»1

В. Ю. Григорьева (Перелешина)

В статье устанавливается правильное прочтение попевки «колесо» в 4 м, 3-м и 7-м гласах, а также выявляются особые случаи ее розвода во 2-м, 5-м и 8-м гласах. Определены методы работы с источниками, необходимые для получения достоверной и обоснованной расшифровки тайнозамкненной графики попевок.

Материалом для работы послужили крюковые и двознаменные певческие книги XV— XX вв., а также ряд теоретических руководств ХУИ—ХХ вв. Среди всех источников была выявлена группа рукописей, являющихся ключевыми в решении задач расшифровки: это списки, созданные в 30-е — нач. 50-х гг. XVII в. В них особенно ярко проявилась тенденция дробной записи не только фит и попевок, но и отдельных знаков. Особое значение рукописей данного периода ранее в науке не отмечалось. Впервые введены в научный оборот автографы виднейшего выговского теоретика первой пол. XVIII в. Ивана Моск-витина. Также в ходе исследования были впервые установлены факты, показывающие недостаточный уровень знания попевочного словаря писцами двознаменных рукописей. Поэтому двознаменники не могут служить безупречным источником расшифровки знаменной нотации.

Постановка проблемы и актуальность темы. В настоящее время крайне актуальной проблемой русской музыкальной медиевистики является составление полного кокизника знаменного роспева — свода его текстомелодических единиц2.

1 Методология составления кокизника выработана совместно с Д. А. Григорьевым. Им же мне были предоставлены выписки и некоторые материалы рукописей, находящихся в собраниях Санкт-Петербурга, Сергиева Посада, Новосибирска, Твери, Томска и Нарьян-Мара. Наблюдения, составившие основу данной статьи, были сделаны при практическом и теоретическом освоении песнопений знаменного роспева.

2 Считаем необходимым пояснить значения, в которых используется в данной статье ряд терминов (не углубляясь здесь в анализ их употребления в музыкальной медиевистике, поскольку данная тема требует отдельного исследования).

Термином попевка мы обозначаем мелодическое ядро попевки вне связи с конкретным текстом песнопения (т. е. без «привязки» к конкретным словам), но с учетом закономерностей взаимодействия напева и текста. Понятие «ядра попевки» было введено и разработано М. В. Бражниковым (Бражников, с. 188—189) и обозначает «собственно попевку» (в тексте у Бражникова — «ромжа», поскольку он разбирает понятие «ядро» на ее примере. — В. Г.), «общий участок знамен» попевок одного семейства. Определение ученого, на наш взгляд, необ-

Очевидно, что он необходим для практического освоения древнерусского церковного пения: из-за отсутствия кокизника в расшифровках песнопений неизбежны многочисленные ошибки. В свою очередь, целый круг теоретических вопросов — от источниковедческих до лингвистических — может корректно разрешаться только при условии правильного прочтения нотации. В особенности грамотная расшифровка необходима для изучения поэтики и композиции знаменного роспева, а также интонационно-ритмической и лексической специфики осмогласия3.

ходимо уточнить: «общий участок знамен» и соответствующего им напева. В качестве синонима попевки в данной статье применяется также термин оборот.

Для обозначения конкретных случаев употребления попевки с тем или иным текстом мы используем термин строка, трактуя его не совсем строго — как «усеченную» структурную единицу песнопения. Подобное прочтение данного термина встречается в поморских теоретических руководствах: в них термин «строка» обозначает: 1) структурную единицу песнопения, состоящую из краткого подвода и ядра попевки, что соответствует слову или синтагме текста (в этом смысле термин «строка» и применяется в статье чаще всего, см. ниже а), строка 67),

2) собственно строку: такую единицу структуры песнопения, которая включает полный подвод и ядро попевки, отделена от следующего построения музыкальной цезурой и соответствует относительно законченному фрагменту текста — одной-двум синтагмам (см. ниже б), строка 7). Применение термина «строка» в 1-м и 2-м значениях зависит в поморских азбуках от того, важен ли подвод для определения конкретного оборота как особой мелодической единицы напева.

а) глас 1, строка 67, попевка «подъем» б) глас 4, строка 7, попевка «шамша»

и жи— во— то ка-ме - ни- е во- зо- пи- е-те

ИРЛИ, Латг., № 122, л. 21 там же, л. 57

Термином распев обозначена музыкальная составляющая попевки или знака — что то же, мелодия, или певческое прочтение. (Терминроспев является частью названия древнерусских певческих стилей — знаменного, путевого, демественного и др. роспевов.)

Термин розвод применяется для обозначения графического отображения распева простыми знаменами. Такая запись напева называется дробной (дробным розводом). Последние два термина обычно употребляются по отношению к старообрядческим источникам, но вполне могут быть применены и к любым певческим рукописям, где использован способ толкования тайнозамкненных начертаний простыми знаками. Как синоним тайнозамкненного начертания мы употребляем также лицевое начертание (лицевая графика). С дробной записью попевок связан еще термин подобные знамена, или подобны, введенный Е. А. Григорьевым. В его книге «Пособие для изучения церковного пения и чтения» термин поясняется так: «Часто знамя в отдельных частях песнопения приобретает другое значение или имеется несколько вариантов исполнения знамени. В таких случаях над ним киноварью пишутся знамена, которые и указывают нужное значение» (Григорьев, с. 37).

Понятием графической структуры песнопения мы обозначаем отображение его структуры — попевок, а также лиц и фит — в записи. При использовании тайнозамкненных начертаний графическая структура является четкой, при дробной записи — размытой. Данное понятие может употребляться и по отношению к строке.

3 При составлении кокизника необходимо учитывать, что каждой из певческих книг свойственны индивидуальные особенности попевочного словаря, которые проявляются в составе и степени употребительности попевок по сравнению с общим сводом попевок того или иного гласа.

Значительная часть попевок, имеющих тайнозамкненную графику, прочитывается на сегодняшнем этапе изучения знаменного роспева вполне адекватно и уже может быть включена в свод. Однако ряд оборотов имеет особенности прочтения, связанные с принадлежностью к конкретному гласу и условностью графики. Эти обороты нуждаются в специальном изучении.

В данной статье разбирается прочтение мелодических оборотов, которые именуются в азбуках и кокизниках «колесо», «колесце», «ключ», «ключики», «шибок». Из приведенных наименований попевки наиболее употребительно «колесо», поэтому им и будем пользоваться в дальнейшем изложении4.

Колесо встречается во всех гласах знаменного роспева, причем в 1-м, 2-м, 5-м, 6-м и 8-м гласах прочтение его сложностей не вызывает. Во всех указанных гласах, кроме 5-го, колесо имеет единый распев, обозначенный в данной работе

«колесо 1» (к/)'. нр'ъ Ь 5- В зависимости от подвода к1 может начинаться и со звука « • »6. В 5-м гласе тот же мелодический оборот звучит на других высотных уровнях: (обозначим его «колесо 5» — к5) и и 1/'п / 7 («колесо

5а» — к5а).

В 4-м гласе к1 также встречается, но наряду с ним существует и другой вид

колеса, обозначенный нами «колесо 4» (к4), вот его розвод: >./. Данный

вид колеса вызывает при расшифровке две проблемы: во-первых, узнавания его (к4) в певческой книге, то есть дифференциации с к1, а во-вторых — верного прочтения. В современных расшифровках к4 в основном не учитывается. Еще один вид колеса встречается в 3-м и 7-м гласах — это «колесо 3-7» (кЗ-7):

н ^ . Данный распев колеса также отсутствует в большинстве расшифро-

вок. Обороты к4 и к3-7 и рассмотрены подробно в данной статье.

Все вышеперечисленные виды колеса являются нормативными, постоянно встречающимися в песнопениях; они собраны в таблице 18.

4 На наш взгляд, это вполне корректно, так как в теоретических руководствах не прослеживается зависимости употребления того или иного названия от мелодического содержания оборота.

5 Запись попевки приведена по азбуке: ИРЛИ, Латгал. собр., № 122, л. 15 об.

6 Со звука « н » колесо начинается при подводе, оканчивающемся на « >• », «» » или «• », со звука «• » — при окончании подвода на « ~ » или «-п » (Григорьев, с. 57, 258).

7 По поводу записи оборотов см. примеч. 9.

8 Два последних вида колеса — к4 и к3-7 — выявляются на основании рядовых певческих рукописей поморского письма (о методике работы с источниками см. ниже) — Октоиха, Праздников, Стихираря, Триоди, Ирмология — и теоретических руководств разного времени. Эти источники свидетельствуют о тождестве розвода колеса для 3-го и 7-го гласов. Обороты к4 и к3-7 не всегда прочитывались верно уже в пометный период в рукописях с пореформенным текстом, а также в поповской и беспоповской старообрядческой среде.

Таблица 1

Нормативные розводы колеса

Тайнозамкненные начертания Гласы Вид колеса Розводы

1 глас к1 нЛ 1 Vі ”0 1 -А и/

2 глас к1 нЛ1 І^нТ-Дн/

3 глас к3-7 и/ / V

4 глас к1 /V* 1 У*' нО ' Д н/ ,

к4 н/

К А / 5 глас к5 "V >!■>"/,

1/А* к5а

6 глас к1 нЛ'V"1 ' А «/

7 глас к3-7 и V /'«/

8 глас к1 „Л' V"1 „0 1 »/

Во 2-м, 5-м и 8-м гласах, кроме нормативных, встречаются еще особые случаи распева колеса — они также разбираются в статье.

Для записи колеса применяются три варианта тайнозамкненных начертаний: у У*И, У Д / и У/\І. Первые два взаимозаменяемы и употребляются в середине песнопений, последний (с крыжем) — только в конце9.

9 В поморских азбуках очевидна тенденция записывать к1 от «н » формулой У У* У (см., например, в Азбуке РНБ, собр. Вяз., 0. 22, л. 35 об., 46 об., 82, 84), а от «• » — формулой У /ч / (там же, л. 33 об., 35 об., 36 об., 63 об.). В никоновских источниках в записи к1 от « н » формулой с ключом при переводке часто проставляется ломка (соответствующая начальной интонации оборота «н А'», примеры можно видеть в Октоихе ГИМ. Синод. певч. собр. № 219, л. 5 об., 6), а в записи к1 от «• » формулой со статиями — тихая помета (там же, л. 6, 7, об., 12). Но в рядовых певческих рукописях этих и других редакций (о редакциях знаменного роспева будет сказано ниже) указанные графические принципы не выдерживаются последовательно, и формулы У [/И и У /ч / используются как равнозначные и взаимозаменяемые, например, в печатном поморском Октае, л. I об., 4, в Октоихе ГИМ, Синод. певч. собр., № 219, л. 9

об., 10, 13 об., в Ирмологии ГИМ, Епарх., № 175, л. 27 об.).

С оборотами к5 и к5а ситуация сходная: в рядовых певческих рукописях первый, от «-п », достаточно регулярно записывается формулой с ключом и челюсткой, второй, от », — формулой со статиями (примеры можно видеть в списках РГБ, ф. 304.1, № 413, л. 177 об., № 448, л. 86 — об., № 429, л. 359, поморском печатном Октае, л. 237 об. — 238, поморских Праздниках

Обзор исследовательской литературы. К настоящему моменту опубликовано совсем немного работ, напрямую связанных с проблемой адекватного прочтения песнопений знаменного роспева. Работы такого плана разделяются на два основных направления: первое — своды знаков, попевок, лиц и фит, второе — исследования по отдельным знакам и мелодическим оборотам. Обратимся вначале к работам первого направления.

Первыми учеными-медиевистами, составившими во второй половине XIX в. своды попевок, лиц и фит, были прот. Д. В. Разумовский и прот. В. М. Металлов. В их сводах особенности прочтения колеса в 3-м, 4-м и 7-м гласах не учтены. Для 4-го гласа в руководствах обоих авторов дается только вид к1т, в число попевок 3-го гласа колесо не включено вообще11, а в 7-м гласе розвод его неверен (к1 вместо к3-7)12. Как уже неоднократно отмечалось в исследовательской литературе, недостатками свода прот. Металлова являются отсутствие указаний на источники, на основе которых он составлялся, и крюковых начертаний: последнее лишает читателя возможности судить о том, учитывал ли ученый дробную запись попевки «колесо» (и других попевок) или только тайнозамкненную. Несмотря на это, именно работа прот. Металлова легла в основу большинства позднейших исследовательских кокизников, которые, за редким исключением, остаются до настоящего времени неопубликованными, поскольку носят предварительный характер.

В начале ХХ в. Л. Ф. Калашниковым была опубликована «Азбука церковна-го знаменнаго пения», в которую вошли основные попевки знаменного роспева, но особые варианты колеса не нашли в ней отражения13.

В последнее десятилетие были опубликованы еще четыре работы, в которых представлены собрания попевок. Первая — это «Пособие для изучения церковного пения и чтения», составленное Е. А. Григорьевым по поморским певческим рукописям. В этой работе оборот к4 представлен в тайнозамкненном начертании и розводе и атрибутирован как колесо14; оборота к3-7 в руководстве нет.

Вторая публикация — исследование А. Н. Кручининой «Попевка знаменного роспева в русской музыкальной теории XVII века». Свод попевок основан на материале кокизников XVII в.15 и включает оба рассматриваемых оборота — к4 и

из частного собрания, л. 132—133). Но в просмотренных нами теоретических руководствах такое различение к5и к5а не нашло отражения.

При записи других видов колеса обе формулы — V' /И и I'' /\ / — применяются как синонимы.

10 Разумовский, с. 291, 294—295; Металлов 1899а, с. 70, № 13, 15, 16.

11 Разумовский, с. 291, 294; Металлов 1899а, с. 67—69.

12 Разумовский, с. 291, 298—299; Металлов 1899а, с. 83, № 18.

13 Калашников, с. 35.

14 Григорьев, с. 80; с. 258, № 38.

15 Кручинина, с. 55, 76—77. В качестве дополнительного материала А. Н. Кручининой привлекались рукописи XVШ—XIX вв. Приводя нотные расшифровки попевок, исследовательница не оговаривает, в каких случаях они сделаны ею, а в каких — выписаны из древнерусских теоретических руководств и рядовых певческих рукописей, в последнем случае отсутствуют точные отсылки к источникам. Это делает крайне затруднительным сопоставление певческих значений, приводимых А. Н. Кручининой, с теми, что содержатся в древнерусских источниках.

к3-7, однако виды попевки «колесо» исследовательницей до конца не систематизированы, в расшифровках встречаются неточности (в основном в плане ритмики). К сожалению, имеет место недостаточно критический подход к источникам, вследствие чего в свод внесены некоторые ошибочные распевы колеса16.

16 Остановимся на некоторых положениях работы А. Н. Кручининой, непосредственно касающихся попевки «колесо». По внешним графическим признакам комплексы I'' Д / и ГК и определены ею как два различных архетипа и названы, соответственно, «колесо» и «ключ» (№ 2 и № 24 в таблице архетипов, Кручинина, с. 56), более того, отнесены к разным группам архетипов (по признаку последнего знака начертания — статии в первом случае и челюстки — во втором, Кручинина, с. 57). Такая классификация представляется довольно искусственной, поскольку певческое прочтение данных графических комплексов свидетельствует о соотношении их лишь как вариантов одной попевки (как будет показано в статье при рассмотрении оборотов к4 и к3-7).

Рассмотрим, как отражены распевы колеса в сводах попевок по гласам.

Совершенно верно А. Н. Кручининой отмечено (Кручинина, с. 112), что в 4-м гласе графический тип I'' ]/* И имеет не один розвод, а несколько. Первое из приводимых ею значений тайнозамкненной формулы — это /с /, третье — к4. Второй из трех розводов

_----для

_ -0—0"

4-го гласа неверен. Отсутствие точной ссылки на источник, из которого взят второй розвод, затрудняет прояснение его интонации: непонятно, имеет ли здесь место неточность исследовательской расшифровки, или данный розвод ошибочно включен в число мелодических оборотов 4-го гласа в самом источнике. (Ошибочные включения тех или иных оборотов в своды несоответствующих гласов в древнерусских руководствах, хотя и редко, но встречаются. Они отмечаются ниже.) На последнее предположение наводит тот факт, что нотное значение 2-го розвода совпадает с к3-7 — реально существующим оборотом знаменного роспева.

Начертание названо в статье А. Н. Кручининой производным графического

типа [/' И (Кручинина, с. 112), то есть новым оборотом (Кручинина, с. 57), тогда как данная запись представляет собой частичный розвод оборота к4. В качестве второго типа распева представлены две интонации, в целом нетипичные для 4-го гласа знаменного рос, причем указывается, что данные интонации зафикси-

пева: \thJJriJJ и |й»_Ц..

рованы только в одном руководстве из всех привлеченных — РНБ, Соф., № 461. Единичность розводов оставлена без комментария. Обращение к указанному источнику — это список «Ключа» Тихона Макарьевского — позволило сопоставить нотные расшифровки с крюковой записью попевки в источнике и создать двознаменники. Первый из них:

РНБ, Соф., № 461, л. 143 об. (крюковая строка) и статья А. Н. Кручининой, с. 112 (нотная строка)

В крюковой строке более мелким шрифтом здесь и в следующем примере отмечены знаки, толкующие графическую формулу попевки, но непосредственно в нее не входящие, а также киноварные варианты окончания. Анализ получившегося двознаменника показывает, что

А. Н. Кручининой объединены в единой нотной строке не только основной розвод попевки, но и дополнительный вариант конечной интонации, записанный в кокизнике киноварью:

/V* . АЛ Н

^ г Г' ]Г — такого варианта распева колеса в 4-м гласе нет. (Самостоятельный оборот

с этим окончанием встречается крайне редко и записывается И , аналогичный оборот

на разных высотных уровнях есть в 6-м и 8-м гласах, в последнем — ^. Но данные

обороты этимологически не восходят к попевке «колесо».) Нотный эквивалент челюстки в расшифровке почему-то отсутствует, трактовка запятой с отсекой и пометой «■ » четвертной нотой «ре» является скорее всего простой опиской.

Второй двознаменник:

РНБ, Соф., № 461, л. 140 и статья А. Н. Кручининой, с. 112

Как видно, крюки с оттяжками, поясняющие ключ, прочитаны буквально — как целые звуки, тогда как изучение совокупности теоретических руководств и рядовых певческих рукописей доказывает, что внутри разбираемого лицевого начертания их нужно читать за половинные. Кроме того, стопицу с пометой «~ » в данном обороте следует читать за четверть, а не за половину, несмотря на то, что в рассматриваемом списке «Ключа» отсека при стопице не проставлена. Непонятен пропуск в нотной строке звука, соответствующего запятой с пометой «-п ». Таким образом, обе интонации, представленные в качестве распевов , неверны.

Несмотря на то, что в своде попевок 4-го гласа А. Н. Кручининой охвачены все певческие значения графического типа V* И* И, в изложении их отсутствует критическое отношение к источникам, ошибки которых не отделены в работе от верных данных. Также отмечаются неточности расшифровки, которых можно было бы избежать при тщательном сопоставлении источников между собой.

Оборот кЗ- 7внесен в свод в числе попевок как 3-го, так и 7-го гласов. В 3-м гласе о графическом типе [/' сказано, что он «роспевается 2-мя роспевами» (Кручинина, с. 108). Первый из роспевов — это кЗ- 7, а второй отличается от первого подводом, в котором неточно прочтена тряска Л* V* '• .кШ .до~ вместо

(То есть, в сущности, сам розвод колеса в 3-м гласе один.) Здесь вновь возникает вопрос, является ли второй роспев цитатой из какого-либо руководства или расшифровкой А. Н. Кручининой. В любом случае,

в свод попевок 3-го гласа не следовало.

включать неверный розвод тряски

В 7-м гласе розвод колеса правильный — кЗ- 7. Однако наряду с розводом графического архетипа Д /

водных /\ /:

(Кручинина, с. 133) сходный розвод дан и для одного из его произ-(там же). В таблице производных архетипа «колесо», помещенной на с. 58, графическому комплексу О* Д / присвоено название «такша»; с ним А. Н. Кручинина, как видно, и отождествила оборот на с. 133. В действительности же данное начертание представляет собой только конечный фрагмент такши (которая полностью выписана, например, в азбуке инока Христофора Кир.-Бел., № 665/922, л. 1001 об., на которую автор неоднократно ссылается). Согласно азбуке, эта попевка употребляется только в 8-м гласе, а не в 7-м, следовательно, крюковое начертание, представленное А. Н. Кручининой среди попевок 7-го гласа, такшей не является. (В руководстве ГИМ, Синод. певч. собр., № 219, л. 369, которое также использовано в работе, окончание попевки «такша» имеет иные варианты начертания:

0' \ /\ / и А / , это подтверждает, что на с. 133 статьи А. Н. Кручининой выписана не такша, а другая попевка.) «Производный» же графический тип на с. 133 представляет собой

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Третья работа — «Словарь попевок знаменного роспева», составленный И. Е. Ефимовой и Е. А. Кипой. Здесь рассматриваемые виды колеса 3-го, 4-го и 7-го гласов присутствуют только в виде тайнозамкненных начертаний17, выпи-

дробную толковательную запись архетипа I'' Д /, вполне типичную для данного оборота (см. ниже в разделе статьи о кЗ- 7). Поэтому разница в начальных звуках («н » и «• ») розводов графических комплексов Д / и О' Д / непонятна (хотя действительно имеет место в одной из поздних редакций знаменного роспева, как будет видно из примеров, помещенных в нашей статье).

Оборот к3-7ошибочно помещен А. Н. Кручининой также среди распевов колеса 1-го гласа (Кручинина, с. 84). К сожалению, источник розвода и соответствующая ему крюковая графика не указаны и в этом случае. Вероятно, это руководство РНБ, Кир.-Бел., № 677/934, приведенное автором в списке рукописей, использовавшихся при составлении свода попевок. Здесь на л. 34 среди попевок 1-го гласа зафиксировано следующее начертание:

Включение данного лицевого начертания и розвода в число оборотов 1-го гласа является ошибкой самого руководства, поскольку указанное лицевое начертание и соответствующий ему розвод не применяются в песнопениях 1-го гласа.

При составлении свода розводов колеса в 8-м гласе в работу, скорее всего, также закралась ошибка. Один из представленных розводов, снабженный крюковой записью, — это оборот к4 (с. 144):

Дробная запись к4 содержится в только что приводившейся рукописи РНБ, Кир.-Бел., № 677/934, л. 38, на этот раз, среди попевок 8-го гласа:

Однако в песнопениях 8-го гласа данный оборот не употребляется. Вызывает недоумение и один из розводов колеса во 2-м гласе:

(Кручинина,

с. 96). Судя по представленной нотной записи, можно предположить здесь оборот к4, однако отсутствие ссылки на источник расшифровки препятствует выяснению этого вопроса. В любом случае, данный вид колеса во 2-м гласе не употребляется.

Указанные случаи, когда обороты к3- 7 и к4 включены в своды других гласов, являются следствием недостаточно критического подхода к источникам со стороны исследователя.

Отметим еще один небольшой момент. Среди графических типов 3-го гласа в работе

А. Н. Кручининой фигурирует только начертание И - а 7-го — только I'' Д /. Дейст-

вительно, именно эти начертания наиболее характерны для каждого из двух гласов, но все же оба они применяются и в 3-м, и в 7-м гласе как в теоретических руководствах, так и в рядовых певческих рукописях (см., например, |/' в стихире 7-го гласа в Октоихе РГБ, ф. 304.1, № 432, л. 108 об.; среди оборотов того же гласа в азбуке РНБ, <3.1.188, л. 115; — I'' /\ / в азбуке МДА, № 234797, л. 7).

17 Ефимова, Кипа, с. 56—57, № 45.

санных из беспометного кокизника РНБ, Солов., № 690/752, но не соотнесенных авторами ни с какими певческими значениями, поскольку таковые отсутствуют в книге прот. Металлова «Осмогласие...»18 Это почти равнозначно отсутствию оборотов к4 и к3-7 в «Словаре», тем более что для колеса 7-го гласа приведено, вслед за Металловым, неверное прочтение — как к119.

Четвертая работа — книга Б. П. Карастоянова «Попевки знаменного роспева». Данный свод попевок был сделан по материалам одного двознаменного списка книги Праздники никоновской редакции20 с привлечением ряда древнерусских теоретических руководств. Обе интонации, и к4 (в работе Б. П. Карастоянова — 10/10 ре21), и к3-7 (11ре22, 16/1ре23), зафиксированы в числе мелодических единиц соответствующих гласов, однако ни в одном случае не атрибутированы как колесо, шибок или ключ, вероятно, в силу дробной, а не тайнозамкненной записи в использованном списке Праздников24. В перечне попевок, названия которых взяты из древнерусских руководств, указанные мелодические единицы, содержащие к4и к3-7, также отсутствуют25.

Кокизник Т. Ф. Владышевской, а также кокизник И. Е. Лозовой, составленный как пособие к курсу «История церковного пения», еще не публиковались,

18 Методология работы и источники «Словаря» указаны авторами во Введении (Ефимова, Кипа, с. 3—5): «За основу Словаря избирается алфавитный каталог наименований попевок, составленный М. В. Бражниковым... Каждая попевка...» снабжена «крюковым начертанием в тех его вариантах, которые. удалось обнаружить в используемых. источниках: .РНБ, Соф., № 490... РНБ, Кир.-Бел., № 665/922... РНБ, Солов., № 690/752. .Певческое значение попевки представлено в нотной транскрипции, заимствованной из книги В. М. Металлова “Осмогласие знаменного роспева.”». Во Введении сказано также, что «нотная транскрипция попевки подтекстовывается соответствующим вариантом ее наименования», но в Словаре такой подтекстовки нет.

19 Ефимова, Кипа, с.62.

20 ГИМ, Синод певч. собр., № 41.

21 Карастоянов, с. 95.

22 Карастоянов, с. 98.

23 Карастоянов, с. 150.

24 Карастоянов, с. 257—258.

25 Карастоянов, с. 265, 274. В работе Б. П. Карастоянова подробно описаны принципы, которых придерживался автор при составлении кокизника. Несмотря на то, что он отмечает важность ориентации на невменное изложение мелодических формул, в качестве основного источника им избрана двознаменная рукопись с «простой и однозначной нотнолинейной записью» (Карастоянов, с. 338), которая, по мнению исследователя, «снимает проблему расшифровки и позволяет пользоваться одной лишь рукописью» (Карастоянов, с. 339). Как показала наша работа, в двознаменниках присутствуют погрешности расшифровки — прочтения тайнозамкненных формул, поэтому полностью доверять им в плане точного изложения мелодики и ритмики напева нельзя. Далее, утверждение о том, что таблица формул, составленная по рукописи никоновской редакции, может быть применена для прочтения раздельноречных источников кон. ХУ—ХУ1 вв. (Карастоянов, с. 342, 346), также не совсем корректно. На протяжении этого периода и позднее графика попевок частично менялась: в кон. ХУ—ХУ1 вв. она еще не совсем устойчива, а изменения в сер. XVII в. вызваны редактированием песнопений. Кроме того, наименования попевок были идентифицированы Б. П. Карастояновым только по тайнозамкненным знаковым формулам (Карастоянов, с. 350), содержащаяся же в двозна-меннике дробная запись попевок не была учтена, вследствие чего часть оборотов осталась неатрибутированной.

поэтому на данный момент некорректно было бы судить об их полноте. Тем не менее, в том виде, в котором они доступны для знакомства, оборот к4 и розвод колеса в 3-м гласе в них отсутствуют. Колесо же 7-го гласа в обоих кокизниках трактуется ошибочно — идентично колесу 1-го гласа.

Таким образом, в составленные исследователями своды попевок оборот к4 включен далеко не всегда, неясно, в каких случаях колесо в 4-м гласе следует прочитывать как к1, а когда как к426. Разновидность колеса, употребляемая в 3-м и 7-м гласах (оборот к3-7), или не внесена в них совсем, или не дается как единственно правильный розвод для этих гласов. Очевидно, что это вызывает ошибки в расшифровках песнопений. Причина указанных недостатков исследовательских кокизников, на наш взгляд, та, что, примененные методы составления сводов попевок в той или иной степени не соответствуют поставленной задаче: известные своды либо основаны на вторичном материале (ко-кизнике прот. В. М. Металлова), либо на источниках только одной из редакций знаменного роспева — никоновской, по причине ее читаемости. Причем по-певки, записанные не тайнозамкненными формулами, а розводным дробным знаменем, могут упускаться из вида. Если же исследовательские своды попевок опираются на древнерусские источники, то данные кокизников недостаточно систематизированы и не соотнесены с рядовыми певческими рукописями соответствующих редакций (и конкретных певческих традиций). Помимо этого, материал, положенный в основу той или иной работы, зачастую не в должной мере проанализирован в плане выявления закономерных и случайных ошибок рукописей.

Несмотря на общепризнанную в науке взаимосвязь напева и текста в знаменных песнопениях, составители большинства современных кокизников пошли по пути изложения попевок вне связи с текстом. Подобный метод составления руководств получил распространение во второй половине XVII в. (таблицы, или грани) и ознаменовал «нотное» восприятие материала. Запись одной только мелодической составляющей попевок не позволяет судить о количестве слогов в распеваемом фрагменте и их акцентности, противоречит традиционным способам изложения мелодических формул знаменного роспева в виде распетых строк песнопений, названий попевок или сочетаний типа «е-и-е-и-е».

Все указанные методологические промахи привели к тому, что в современной науке нет не только исчерпывающе полных, но и вполне грамотных кокиз-ников знаменного роспева.

Единственное известное нам исследование второго направления, непосредственно посвященное прочтению отдельных знаков, — это статья о знаках «чашка полная» и «крюк с облачком» А. В. Шек. В статье уточняется певческое значение названных невм; с методической точки зрения ценен постулат автора «о важности синхронного изучения древнерусских теоретических руководств по знаменному пению и богослужебных певческих рукописей»27. Временные рам-

26 Так как оборот к4 не имеет особого подвода, по которому его можно было бы дифференцировать с к1, а также, как увидим далее, не отличим от него по графике, в кокизниках следовало бы называть конкретные строки с оборотом к4.

27 Шек 2008, с. 380.

ки исследования ограничены ХУ-ХУ вв., поэтому анализ употребления крюка с облачком в рукописях XVII в. остался вне поля зрения А. В. Шек. Из работ, тематически близких проблематике прочтения знаменной нотации, следует назвать еще дипломную работу Т. М. Балматовой, в которой анализируются варианты графики попевок в ирмосах 1 -го гласа, но в центре внимания исследовательницы находится не прочтение знаков и лицевых начертаний как таковое, а сопоставление материала кокизников и певческих рукописей.

Методология и материал работы. В данной статье главной целью мы ставили покрыть небольшой пробел в области расшифровки: установить правильное прочтение колеса в 3-м, 4-м и 7-м гласах, проверив на опыте избранные нами принципы и методы работы с источниками. Материалом исследования послужили крюковые и двознаменные певческие книги кон. ХУ—ХХ вв. (представляющие все редакции знаменного роспева, хотя бы относительно читаемые на основе владения более поздней пометной нотацией28), а также ряд теоретических руководств ХУП—ХХ вв.

Для того чтобы получить достоверный вариант прочтения попевки, потребовалось решить три основные задачи: классифицировать источники, выбрать материал для анализа и, собственно, провести анализ. Дополнительная задача состояла в сравнении результатов, полученных на источниках различных разрядов. Остановимся подробнее на методах решения каждой из указанных задач.

Классификация источников. Первоначальным признаком, по которому все источники были разделены на две основные категории, явилось их назначение: это рядовые певческие книги и теоретические руководства. Первые созданы для пения за богослужением, вторые — для обучения знаменному роспеву, а также для создания новых песнопений. Рядовые рукописи ближе, чем руководства, отражают реальную певческую практику: они представляют все разночтения анализируемых оборотов в контексте цельных песнопений, но обороты эти в значительной части случаев записаны тайнозамкненно. Кокизники дают более точное, детальное толкование попевок, но при этом охватывают лишь ограниченное количество их вариантов (за исключением руководства РНБ, Солов., № 690/752), притом практически вне окружающего контекста.

Источники обеих категорий классифицировались затем по двум принципам: по принадлежности определенной редакции знаменного роспева и по хронологии.

Редакции знаменного роспева устанавливаются на основании совокупности следующих признаков: редакция словесного текста, редакция напева, особенности графики. Мы выделяем пять основных редакций знаменного роспева: дореформенная раздельноречная, редактированные наречные иосифовская29 и

28 Благодаря тому, что в кон. XV в. оформляется графика основного фонда попевок знаменного роспева после реформы, предположительно проведенной в ХУ в.

29 Общепринятое сейчас наименование редакции сер. ХУЛ в., направленной на устранение раздельноречия, — иосифовской, на наш взгляд, не совсем справедливо: сам патриарх Иосиф возражал против вносимых в церковное пение изменений (см., например: Успенский 1968, с. 62). Поэтому желательно было бы найти со временем другой термин для обозначения данной редакции знаменного роспева.

никоновская, старообрядческие раздельноречная поморская30 и наречная поповская. Первые три редакции хронологически следуют друг за другом31, а четвертая (поморская) — нарушает хронологию, поскольку самым тесным образом связана с первой. Поповская редакция отчасти нарушает, а отчасти продолжает хронологическую последовательность первых трех редакций, так как, по нашему предположению, опирается как на иосифовские, так и на никоновские источники.

Источники каждой из редакций классифицируются по хронологии. Скажем вначале о певческих рукописях.

Певческие рукописи, представляющие дореформенную раздельноречную редакцию, разбиваются на несколько групп. Их общая хронология охватывает промежуток с кон. XV до сер. XVII в.: начиная с момента стабилизации стилистики и попевочного фонда знаменного роспева (после предполагаемой реформы в

XV в.) и оканчивая редактированием роспева наречь. Внутри этих границ выделяются следующие периоды: кон. XУ—XУI вв., нач. XVII в., сер. XVII в.; они определяются наличием характерных особенностей записи песнопений. Эти периоды достаточно условны и в дальнейшем могут уточняться.

Рукописи иосифовской редакции классифицировать по хронологии не представляется пока возможным в силу недостаточной изученности данной редакции. Она существовала очень небольшой промежуток времени (кон. 40-х гг.

30 Наречная поморская редакция не учитывается ввиду ее позднего происхождения и малого распространения.

31 Как известно, справа песнопений в XVII в. включала два основных этапа: устранение раздельноречия и новый перевод текстов.

На первом этапе изымалась хомония: спорадически — начиная со 2-й четв. XVII в. при патриархах Филарете и Иосифе, более систематично — в конце патриаршества Иосифа в 1649—1652 гг. В напеве при этом утрачивалась равномерная распевность, присущая раздельноречной редакции, тем самым, нарушалась координация напева и текста. Причиной было объединение распевов слогов, соседствовавших с ерами (ъ) и ерями (ь), с распевами самих еров и ерей, в результате чего «суммарные» слоги превосходили по распевности остальные. Также на первом этапе редактирования «конкретизировались» словесные ударения: все мелодические вершины жестко привязывались к ударным слогам (чего в раздельноречной редакции не было), мелодические вершины оказывались при этом на неравном расстоянии друг от друга. Нередко на ударные слоги переносились распевы прилегающих безударных, а на идущих подряд нескольких безударных слогах вводились речитативные участки. Данный этап и соответствующая ему редакция песнопений условно обозначается как «иосифовская» (хотя, строго говоря, «филаретовский» и «поздний иосифовский» периоды редактирования следовало бы рассматривать отдельно).

На втором этапе, «никоновском» (и «послениконовском»), старые тексты были заменены новыми переводами, сделанными с греческих книг того времени на основе юго-западнорусских источников (Успенский 2002, с. 435—437). Новые переводы отличались от дореформенных силлабической сеткой — чередованием ударных и безударных слогов, длиной строк. Поэтому требовалось перераспевание песнопений соответствующими новой сетке мелодическими формулами. Однако в подавляющем большинстве случаев этого сделано не было, так как справщики ставили задачу максимально сохранить напев. В результате «подгонки» старых напевов к новым текстам контраст речитативных и распевных участков усилился, а ритмика песнопений исказилась еще более, чем на первом этапе справы.

В соответствии с данными этапами справы, основных редакций песнопений знаменного роспева к кон. XVII в. оказалось три: дореформенная раздельноречная, иосифовская и никоновская.

XVII в. — 1653 г.); к иосифовской редакции мы условно причисляем также отдельные рукописи 2-й пол. XVII в., написанные в патриаршей Церкви «по инер-ции»32. По текстовой редакции они часто являются переходными (ряд текстов старые, часть — новые). Иосифовские и близкие к иосифовским источники

2-й пол. XVII в. рассматривались нами как единый блок.

Никоновские источники обычно подразделяются на хронологические группы на основании замены крюкового способа записи песнопений нотным. В нашей статье нотные источники не привлекались, следовательно, данное подразделение не имеет места, двознаменные же списки, особо отмечаемые в статье, бытовали практически одновременно с крюковыми и не дают поэтому основания для хронологического деления источников. Поэтому все использованные певческие источники никоновской редакции мы, не разбивая на группы, располагали по времени написания33.

Объединить поморские и поповские источники в группы по хронологии в принципе целесообразно, однако здесь этого сделано не было, поскольку, во-первых, такая классификация требует отдельных специальных исследований поморской и поповской традиций, во-вторых — сведения, касающиеся распева колеса, были получены и при целостном рассмотрении списков внутри редакций. Поэтому в работе мы выстроили общий ряд источников поморской (отдельно) и поповской редакций по времени их написания. До проведения специальных исследований по старообрядческим традициям за нижнюю границу их существования условно принимаем кон. XVII — нач. XVIII в. — время формирования певческих центров беспоповских и поповских согласий.

Систематизация теоретических руководств по редакциям знаменного роспе-ва — та же, что и рядовых рукописей, исключая разделение на хронологические группы дореформенных источников из-за их малого количества (мы учитывали только два кокизника). Руководства всех редакций расположены по хронологии создания.

Bb^p маmepиала для анализа. Для анализа из наиболее часто используемых за богослужением певческих книг34 были избраны строки, содержащие инте-

32 Во 2-й пол. XVII в. основные течения в старообрядчестве еще не оформились, не было и собственно старообрядческих певческих центров. Однако немало людей либо сочувствовало старообрядцам, находясь при этом в официальной Церкви, либо были скрытыми старообрядцами. Также в отдаленных от крупных городов местностях многие надеялись, что церковная смута скоро уляжется и все вернется к прежнему укладу. В этих кругах и могли создаваться рукописи со старыми текстами.

33 Логично было бы разделять никоновские певческие источники по редакциям песнопений — различным основным (не дополнительным, как то «преводне», «ин перевод», «про-изволительне») певческим версиям одних и тех же богослужебных текстов. Однако в современной науке эти версии не изучены, и неизвестно, имеет ли данный признак отношение к хронологии, или они возникли и существовали одновременно.

34 Ирмология и Октоиха. Для анализа оборота к4, достаточное количество строк 4-го гласа оказалось в Ирмологии, для анализа оборота кЗ-1 строки 7-го гласа были взяты из Октоиха, а строки 3-го гласа — из Стихираря и Праздников, поскольку в Ирмологии содержится всего одна, а в Октоихе — ни одной строки этого гласа с оборотом кЗ-1. С целью выявить употребительность анализируемых оборотов в полном певческом круге, а также составить свод строк с оборотом к4 были просмотрены все певческие книги (см. Приложение III).

ресующие нас обороты; их число было дополнено еще несколькими строками, стабильно входящими в теоретические руководства35. Зная интонацию оборотов к4и к3-7, удобнее всего было выявлять строки с к4и к3-7по таким рукописям с дореформенной раздельноречной редакцией текстов, где попевки изложены дробным пометным знаменем. Таковыми преимущественно являются ранние старообрядческие певческие книги, написанные на Выгу — в крупнейшем певческом центре XVIII — нач. XIX вв.36 Поэтому ранние поморские рукописи были приняты нами за основной источник сведений о к4 и к3- 7. Требовалось, однако, определить, насколько точно найденные обороты (и поморские рукописи в целом) следуют древнерусской традиции и нет ли в дореформенных рукописях других случаев употребления к4 и к3-7 в тех же певческих книгах.

Анализ строк. Анализ избранного материала начинался с определения границ исследуемых оборотов — эти границы совпадают с тайнозамкненным начертанием колеса, которое соответствует ядру попевки. Для этого строки, выбранные по рядовым поморским рукописям, были выписаны из всех певческих рукописей, привлеченных к работе; это дало возможность установить как соответствующие дробной записи стабильные тайнозамкненные начертания, так и все другие варианты графики исследуемых оборотов. Затем при помощи синхронического (внутри редакций и временных групп) и прогрессивного (от более ранних рукописей к более поздним внутри групп и между группами) анализа было установлено, насколько традиционны обороты к4 и к3-7 для рассматриваемых строк. Кроме того, все остальные случаи употребления колеса были проверены на наличие дробных розводов, соответствующих интонации к4, — оказалось, что все они обозначают только к1.

После этого были проанализированы разночтения записи оборотов к4 и к3-7, определен характер разночтений как затрагивающих только графику или графику и напев, было установлено, что для записи попевок в крюковых источниках применяется несколько способов37. Применение невмостатистического метода позволило определить, во-первых, какие из этих способов характерны для рукописей различных редакций (а в раздельноречной дореформенной редакции — разных периодов)38, во-вторых, какие графические варианты соот-

35 Строками 4-го гласа из Стихираря и Праздников, 3-го — из Ирмология, 7-го — из Праздников и Триоди.

36 Временем становления певческой традиции были для Выго-Лексинского общежитель-ства 10-е — 30-е гг. XVIII в., когда над улучшением и систематизацией церковного пения здесь работал один из наиболее грамотных мастеропевцев Иван Иванов Москвитин (см. Панченко, 2002). О Москвитине известно, что ему была знакома нотная грамота, по определенным признакам, он хорошо знал, кроме раздельноречной, и наречную редакцию песнопений.

37 Тайнозамкненная запись, частично дробная (полудробная) и дробная.

38 Способы записи попевок выявлялись при анализе конкретных строк, а затем выяснялись для источника в целом. Работа по исследованию особенностей записи попевок в источниках разных групп должна еще продолжаться, в особенности она важна для дореформенных раздельноречных рукописей. Сейчас можно изложить только ряд наблюдений. Первое: в рамках одного источника попевка в нескольких случаях может быть записана различными способами, при этом возможно, что один из них будет преобладать. Для другой попевки в том же источнике преобладающим может оказаться иной способ фиксации — это указывает на то, что не все попевки запоминались и прочитывались певцами с одинаковой легкостью. Второе:

ветствуют основному прочтению оборотов к4 и к3- 7, какие — вариантам данных оборотов, а какие фиксируют способы распевания тех же строк другими попев-ками. Отдельный предмет анализа составило развитие графики рассматриваемых оборотов в дореформенный период.

Наконец, по дробной записи беспометных раздельноречных рукописей в совокупности с опомеченными на Выгу дореформенными рукописями и пометными книгами поморского письма было окончательно выяснено певческое значение оборотов к4и к3-7. Оказалось, что для решения этой главной задачи работы раздельноречные дробные крюковые источники, снабженные степенными и указательными пометами, необходимы и достаточны. Данные двознаменных списков, привлеченных для сравнения, в основном совпали с результатами анализа крюковых источников, однако в ряде случаев обнаружились ошибки самих двознаменников.

Анализ выбранных строк по всем привлеченным источникам позволяет достичь основного результата:

1) установить мелодическое содержание анализируемого оборота;

2) получить характеристику каждой из групп источников:

• по отображению распева оборота,

• по отображению графической структуры песнопений,

• по преемственности поздних редакций по отношению к дореформенной раздельноречной;

3) на основе этих данных сделать вывод относительно ценности той или иной группы источников для дешифровки.

Исследование попевки «колесо», проведенное по предложенному выше плану, получилось достаточно объемным. Поэтому для сокращения основного текста статьи мы поместили большую его часть в комментарии. Структура работы такова: она состоит из вступительной части, трех разделов и заключительной части. В первом разделе разбирается прочтение колеса в 4-м гласе, во втором — в

3-м и 7-м гласах, в третьем разделе рассматриваются особые распевы колеса в других гласах.

Колесо в 4-м гласе

В песнопениях 4-го гласа употребляются два распева колеса, которые тайно-замкненно записываются одними и теми же взаимозаменяемыми графическими формулами — |/ , V' /\ /, V' 'Л, но по интонации совершенно различны.

Первый распев колеса, /с7, в записи дробными столповыми знаменами передается следующим образом «л1 |^' «о1.д н/, второй распев, к4, — н/. О нем

и пойдет речь в данном разделе.

в рукописях некоторых редакций знаменного роспева и периодов времени основной способ записи будет для конкретных попевок почти единственным — значит, именно эти попевки знали в данной певческой традиции и в определенное время хуже или лучше. Поэтому употребительность разных способов записи попевок дает признак, по которому характеризуются источники разных групп.

Оборот к4 встречается в песнопениях всех редакций знаменного роспева и теоретических руководствах большинства из них, фиксируется в источниках всех групп в тайнозамкненном виде и в розводе дробными знаменами.

Для анализа были выбраны строки из книги Ирмологий, а также две строки из Праздников, зафиксированные в большинстве теоретических руководств. В поморских Ирмологиях было выявлено 8 случаев употребления оборота к4:

1) песнь 1, ирмос «Воспою Ти Господи», текст «Боже мои»,

2) песнь 3, ирмос «Яко неплоды», текст «языко Церкви»,

3) песнь 4, ирмос «Любве ради», текст «Си образа»,

4) песнь 4, ирмос «Се Бого наше», текст «рожеися»,

5) песнь 5, ирмос «Избавление и очищение», текст «благодать»,

6) песнь 6, ирмос «Во пучине», текст «житеистеи»,

7) песнь 7, ирмос «Не послужиша твари», текст «благословено еси»,

8) песнь 7, ирмос «Благословенно еси», текст «молитва ваша».

Еще один, 9-й, случай употребления к4 вошел не во все поморские источники:

9) песнь 2, ирмос «Вонеми небо», текст «и возглаголю».

В азбуки стабильно входят следующие строки из стихир двунадесятых праздников:

10) стихира на «Господи воззвах» Введения «В святыхо святая», текст «вхо-домо Ея»,

11) стихира на «Господи воззвах» Преображения «Преже распятия Твоего», текст «Тебе преобразящуся».

Рассмотрим последовательно, насколько устойчив оборот к4 в рукописях разных редакций и времени и какова его графика.

Рядовые певческие книги

Дореформенные рукописи XV—XVI вв. В просмотренных списках XV—

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

XVI вв.39 оборот к4 записан в подавляющем большинстве случаев тайноза-мкненно. Основных вариантов тайнозамкненной записи к4 три: (вместо челюс-тки иногда стоит / ) V* А /, и — они в равной степени традиционны и для

обозначения к1.

В XVI столетии встречается также иная графика записи колеса:

'1//' Л /*'/', 0*‘ Д*. Данные комбинации знаков отмечаются реже, чем основные лицевые формулы, и применяются преимущественно для записи к440.

39 Здесь и далее перечень использованных источников см. в Приложении I.

40В 5-й и 8-й строках. Оборот к1 зафиксирован в анализируемых источниках сочетаниями

Л \ /, Я * только в строке «во веся веки» ирмоса «Во огни пламени», песнь 8, рукописи

РГБ, ф. 304. I, № 421, л. 251, № 424, л. 77, МДА, № 231868, л. 85. (При обращении к рукописям собрания Московской духовной академии опускаем в тексте «инв.» перед номером, рукописи ОРиРК НБ КазГУ обозначаем «КазГУ», а рукописи ОРК ГПНТБ СО РАН — «ГПНТБ».)

Пример 1

Духа благода-ть

строка 5, РГБ, ф. 304Л, № 424, л. 68

Возникает вопрос: указывают ли приведенные начертания строк на неустойчивость графики к4 в данный период или на использование вместо к4 иных мелодических оборотов? Поскольку строки с к4, записанные нестандартно, встречаются в других списках того же времени в обычной графике, а приведенные комбинации знамен могут быть прочитаны как к441, мы считаем их свидетельством неустоявшейся графики. Структура роспева в рукописях конца XУ—XУI вв. в целом прослеживается довольно ясно, благодаря тому что случаи записи по-певок устойчивыми тайнозамкненными формулами численно преобладают над примерами неустоявшейся графики, однако последние все же затрудняют восприятие структуры песнопений. Информации же о конкретном интонационном содержании попевок тайнозамкненные начертания не дают: их применение рассчитано на изустную передачу и запоминание певческого значения каждой из формул.

Данные о распеве оборота к4 несет лишь последний из четырех приведенных выше вариантов нестандартной графики О* А ^42. Первый знак его, — это ранний пример толкования начальной интонации к4. Именно узнавание начальной интонации обеспечивает различение к4 и к 1 и верное исполнение всего оборота в пении. В графическом комплексе О** А'/' голубчик борзый употреблен не в обычной своей функции подвода к мелодической вершине, а как знамя, просто обозначающее двузвучную восходящую интонацию (то есть с нарушением норм орфографии беспометного знаменного письма: после голубчика мелодическая линия направляется вниз, а не вверх). Как увидим далее, при толковании тайно-замкненных начертаний (как и в самих начертаниях) подобное ненормативное употребление знаков вполне возможно. Вообще же для рукописей XVI в. прием толковательной записи попевок малохарактерен43, распространенным он станет гораздо позднее — с кон. 30-х и в 40-е гг. XVII в.

41 Можно предположить, что в данных вариантах записи знак 0 читается как а знаки ^ и А — как и имеют, таким образом, помимо известных алфавитных значений и дополнительные. Вообще же, вопрос о значениях переменных знамен нуждается в специальной проработке.

42 РГБ, ф. 304.Х, № 424, л. 68.

43 «Полудробная» запись такого же типа — с толкованием начальной интонации к4

О'* И, ^ — среди рукописей рассматриваемого периода встретилась нам в пев-

ческом сборнике РНБ, Кир.-Бел., 586/843, л. 18 об., 21, 514 об. и др. Вообще, данная рукопись по многим признакам могла бы принадлежать более позднему периоду. Так, кроме характерной не для XVI, а сер. XVII в. дробной записи ряда попевок, в ней встречаются вписанные киноварью и тушью подобные знамена — пояснения графики, а также мелодические варианты напевов. Затем, в распетых праздничных светильнах с указанием гласов, а также некоторых стихирах (например, «Волсви персидстии», л. 419 об.), нотированных столповым знаменем, стабильно употребляется знак «голубчик тихий» (л. 239, 420 об., 442 и др.), заимствованный

Оборот к4 имеет два интонационных варианта: он может начинаться не с

п ^

восходящей интонации, а с мелодической вершины: )Г\Г и, либо нисходя-

Т1

щим движением: /& ]/? [л. В записи оба варианта выявляются благодаря «толковательной» графике начальной интонации — крюком либо подчашием или стопицей с очком. Поскольку данные варианты чрезвычайно близки между собой, присвоим им общее обозначение к4.144.

Пример 2

К (/V и

Си о-бра-за

строка 3

РГБ, ф. 304Л, № 413,

л. 32

В нескольких списках XVI в.45 на месте к4 находятся другие мелодические обороты, об интонационном содержании которых нельзя судить однозначно в силу отсутствия степенных помет. Напев их предположительно отождествляется на основании графической близости со строками пометных поморских Ирмоло-гиев, в которые они вошли, несомненно, из дореформенных протографов. Это обороты [

]46 у* 47 и [ 0. ] - 1^Г'У >«. Несмотря на полное совпадение

первого из оборотов с к4.1 по интонации, данный оборот не является колесом: им распето четыре слога, а колесом, в том числе и оборотами к4 и к4.1, всегда распевается только три слога.

здесь, вероятно, из путевой нотации: в знаменный алфавит этот знак вошел не ранее 30-х гг. XVII в. Кроме того, некоторые песнопения книги Обиход, входящие в сборник, также типичны для списков 30-40-х гг. XVII, а не XVI в.: это 2-й и 3-й антифоны 1-й кафизмы, подборка самогласнов, помещенных в одном разделе с псалмами на «Господи воззвах», нотированные окончания тропарей на «Бог Господь», осмогласник «Воскресение Христово видевше», хва-литные псалмы, большое количество песнопений из чинов погребения мирских человек и иноков.

44 В рассматриваемый период с мелодической вершины начинается строка 4 во всех просмотренных списках, строка 3 (ГПНТБ, РЛ.5, л. 6 об.), строка 7 (ГПНТБ, РЛ.5, л. 10 об.) и строка 11 (РГБ, ф. 304Л, № 414, л. 565), нисходящей интонацией — строка 3 (РГБ, ф. 304Л, № 421, л. 244, № 424, л. 65 и № 413, л. 32) и строка 11 (РГБ, ф. 304Л, № 415, л. 389).

45 РГБ, ф. 304Л, № 413, № 421, № 424, № 426.

46 В квадратные скобки взят подвод к мелодическому обороту; далее в аналогичных оборотах подвод не обозначаем.

47В 7-й строке рукописей РГБ, ф. 304.1, № 421, л. 249, № 413, л. 88 об., № 426, л. 74 об. он имеет вид I' Й* |, \ в МДА, № 231868, л. 80 — I' I 1\

48 В той же 7-й строке списка РГБ, ф. 304.1, № 424, л. 73 об. он записан строке 1 списка ГПНТБ, (3.1.5, л. 4 — тл / . За двумя последними начертаниями может скрываться и к4.1.

1111

ото Девы роже-и-ся

строка 4 № 421, л. 244 об.

Начало XVII в. В рукописях нач. XVII в. также выдерживается тайноза-мкненная запись к4, частично розводная запись встретилась всего дважды49. Поэтому структура роспева графически отражена более четко, чем в предыдущий период, но данные о конкретном интонационном содержании попевок также крайне скудны. Интересно, что в это время впервые проявляется тенденция к разведению тайнозамкненного начертания разных видов колеса в 4-м гласе: для к1 предпочитается запись формулой V' Л /, для к4 — V' VяИ50 (см. также Приложение II, комментарий к строке 5 по поводу графики данной строки в МДА, № 117621). Позже данное предпочтение записи к4 проявилось в пореформенных списках никоновской редакции и у поморцев.

Вариант к4.1 использован в тех же случаях, что и в предыдущий период51, он выявляется благодаря использованию в качестве начального знака лицевого начертания крюка светлого и подчашия. Названные выше мелодические обороты, замещающие к4, встречаются реже, чем в рукописях XVI в.52 Кроме того, в трех случаях на месте к4 стоит попевка «переволока» /53, и в одном — попевка

«мережа» 1J /54: очевидно, это альтернативные варианты распевания

указанных строк55.

49 Оба раза в строке 1: в списке Кир.-Бел., № 587/844, л. 45 об. и Кир.-Бел., № 593/850, л. 62 об. Переводка протолкована голубчиком борзым.

50 Так, в рукописи РНБ, Солов., №277/292, л. 66 оборот к4.1 записан в 4-й строке через крюк светлый и статии, два последних знака формулы помечены писцом киноварными точками, которые отсылают к исправлению на поле листа, где вписаны ключ и челюстка.

51 В строках 3 и 4 (рукописи РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 753, об., Кир.-Бел., № 593/850, л. 68, 69, Кир.-Бел., № 593/850, л. 50 об., Солов., № 277/292, л. 66 и РГБ, ф. 3041, № 446, л. 73), строке 11 (рукописи РГБ, ф. 3041, № 430, л. 534 об., № 442, л. 430), а также в строке 5 (РГБ, ф. 304Л, № 430, л. 71) и строке 10 (рукописи РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 128 об., РГБ, ф. 304.1, № 430, л. 426 об., № 442, л. 126 об.).

52 Первый из них, , содержащийся в 7-й строке ранних Ирмологиев, в

списках начала XVII в. встретился в 5-й строке рукописей РНБ, Кир.-Бел., № 593/850, л. 71 и Солов., № 277/292, л. 67 об., второй, , употреблен в 1-й строке списка РГБ,

ф. 304.1, № 430, л. 63 и 7-й строке № 446, л. 80 об. (1^* І' І )■

53 В Ирмологии РГБ, ф. 304.1, № 430 — 2-я, 3-я и 4-я строки, л. 65, 68 и 69 об., РНБ, Кир.-Бел., № 587/844 — 3-я строка, л. 49 об.

54 Строка 9 в списках РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 767 и РГБ, ф. 304Л, № 430, л. 64.

55 Подтверждение этому находим в рукописи ГПНТБ, О.Ш.8, опомеченной выговским мастером Иваном Москвитином: здесь переволока (в качестве варианта распева строки) выписана киноварной ремаркой на полях рукописи напротив строки 4, распетой оборотом к4 (л. 67 об.):

Наоборот, над чашкой и скамейцей, образующих начертание мережи, в строке 9 киноварью поставлены, соответственно, крюк и переводка (л. 62), в результате чего формируется начертание колеса:

На поле: 1^* /

о- то Девы ро-же-и-ся

же - и - ся

я

и возглаголю

Середина XVII в. Основная особенность источников конца 30-х — начала 50-х гг.56 заключается в том, что в них, наряду с тайнозамкненной (всеми тремя формулами, без различения к1 и к4), постоянно употребляется и дробная запись оборота к4 (и варианта к4.1)57.

56 В данной группе несколько рукописей отметим особо. Списки МДА, № 231869 и ГПНТБ, О.Ш.8 опомечены в 1-й пол. XVПI в. выговским книжником Иваном Москвитином (см. сноску 36): данный факт устанавливается по ряду индивидуальных особенностей почерка мастера. (Автографы и опометка И. Москвитина выявлены Д. А. Григорьевым.) Частично снабжен им пометами и Ирмологий РГБ, ф. 173.II, № 27. Эти списки представляют особую ценность, поскольку сочетают в себе традиционную крюковую графику и наличие помет; назовем их условно «кавычными экземплярами» Москвитина. Крюковое письмо в них следует считать в высокой степени грамотным, поскольку указанные списки были специально избраны Иваном Москвитиным для работы. Как показал Д. С. Лихачев на примере древнерусских рукописей X— XVII вв., «книжники придавали очень большое значение выбору оригинала или оригиналов, с которых надо было списывать текст. Это было важной задачей для писца, в которой соединялись его различные требования: идейные и стилистические, представления о правильном тексте, о доверии, которого заслуживала та или иная рукопись и т. д. Работа эта сопутствовалась археографическим, историческим и филологическим разысканиями. В Древней Руси делалось большое различие между списками старыми и новыми, исправными и неисправными, ценились рукописи, вышедшие из определенных мастерских» (Лихачев, с. 95). Приведенные слова ученого справедливы и по отношению к рукописям, отобранным Иваном Москвитином в качестве протографов для певческих книг Выго-Лексинского общежития, исключая положение

об обязательной древности оригиналов: Москвитина интересовали вполне правильные и традиционные по напеву, но новые с точки зрения графики списки именно конца 30-х — начала 50-х гг. XVII в., содержавшие в крюковой строке много толковательных элементов.

57 Оборот к4 приведен в списках сер. XVII в. в дробной записи примерно в 75% случаев и только в 25% — в лицевом начертании.

Очевидно, в это время возникает необходимость своеобразной транскрипции напева. Возможно, в этом проявилось одно из последствий Смутного времени, когда нормальные условия развития певческой культуры были нарушены, и новое поколение певцов не могло быть обучено должным образом. Упадок устной формы существования традиции выразился в том, что рядовыми певцами стали смешиваться одинаковые или близкие графические формулы с различным интонационным содержанием (в частности, рассматриваемые варианты колеса — к1 и к4, к3-7). Наибольшее количество дробных толкований находится в Октоихе и в Ирмологии — самых употребительных в практике книгах. В Триоди, Праздниках и Стихираре розводов значительно меньше, большинство попевок, лиц и фит записано в них тайнозамкненно. Это указывает на то, что по ним пели только наиболее грамотные певцы, трудившиеся, как правило, в крупных певческих центрах; на периферии триодные и праздничные тексты могли исполнять на глас — по простой силлабической модели. (Это подтверждается и современной певческой практикой старообрядцев.)

Характерно, что в эти же годы развивается и ранняя теория помет. Наряду с этим, уже с кон. XVI в. за рядом знаков и попевок закрепляется по нескольку розводов, принадлежащих различным мастерам и школам, которые также необходимо было комментировать на письме.

Пример 3

Тайнозамкненная запись:

Дробная запись:

I, I' о' К !✓" И

ото я-зы-ко Церкви строка 2

МДА, № 231904, л. 78 об.-79

о-то я - зы-ко Церкви строка 2

МДА, № 231869, л. 65 об.

Сопоставление обоих способов записи одних и тех же строк позволяет приблизиться к прочтению интонаций попевок на основе розводов, оно же дает возможность проследить и структуру песнопений, зафиксированную в лицевых начертаниях58. Именно благодаря наличию в рукописях одной редакции и одного периода времени как лицевых начертаний, так и дробных розводов источники кон. 30-х — нач. 50-х гг. чрезвычайно важны для прочтения знаменной нотации.

Толковательный розвод к4 может быть полным, в этом случае трактуются два начальных или все три знака: К поясняется знаками 0*' или ^, знак — И*, к 59, знак И — /. Эквивалентные К и знаки показаны в примере 4 ( К и расположены в нем над крюковой строкой и выделены жирным шрифтом).

Пример 4

У г

13Г V -йГ /

Бо-же мо-и

/г ^ /

Боже мо-и

строка 1

МДА, № 231869, л. 63 об.

строка 1

МДА, № 231904, л. 76

58 Запись отдельных попевок дробными знаменами облегчала их верное певческое прочтение, но графика их при этом размывалась. С точки зрения важности сохранения тайноза-мкненной графики... интересен факт, что Иван Москвитин, внося в беспометные рукописи середины XVII в. киноварные ремарки, при наличии в источнике дробной записи добавлял киноварью лицевую запись попевки, и, наоборот, при тайнозамкненном начертании в рукописи — пояснение с помощью подобных знамен:

жи—те — и- сте—и о-то я - зьл-ко Це -ркви

строка 6, л. 73 строка 2, л. 63

ГПНТБ, О.Ш.8

Внесение киноварных ремарок описанным способом показывает, что наряду с сохранением мелодического содержания напева Москвитин заботился о сохранении и тайнозамкнен-ной графики попевок, поскольку именно она обеспечивает верное восприятие структуры напева и формы песнопения в целом.

59 Возможность распева крюка с облачком за крюк с подчашием рассматривает А. В. Шек

на с. 377, сноска 50 ее статьи «Знаки „чашка полная“ и „крюк с облачком“ в певческих рукописях и теоретических руководствах по знаменной нотации XV—XVI веков». Как пишет исследовательница, крюк с облачком можно считать «графическим архаизмом» уже для XVI в., и тем примечательнее сохранение данного знака в том же значении в рукописи 40-50-х гг. XVII в. (МДА, № 231904, л. 76). В данный период г уже очень редко встречается в певческих рукописях, причем значение его другое — 1^' или Д. В последнем значении он вошел в поморские теоретические руководства: азбука № 1 (листы с розводом отдельных знаков датируются в ней 90-ми гг. XVII в.) из частного собрания, л. 5; азбука № 2 из частного собрания, л. 10: ^ '^п ■

и некоторые ранние выговские певческие рукописи. Интересно, что именно певческое значение А предполагает для ^ К. Флорос (Шек 2008, с. 380, сноска 58). У А. В. Шек 1/^ в значении А зафиксирован всего один раз в подводе к кулизме (Шек 2008, с. 388, сноска 73).

Розвод может быть и частичным, тогда поясняется только переводка60.

С точки зрения расшифровки особенную ценность имеют такие списки кон. 30 — нач. 50-х гг. XVII в., которые позднее были опомечены: в них точно отображена звуковысотность прочитываемых по дробной графике попевок. Но такие источники довольно малочисленны.

Вариант к4.1 в списках середины XVII в. продолжает использоваться в тех же строках, что и в предыдущие периоды61. Другие мелодические обороты, использованные для распевания строк с оборотом к4, также присутствуют в рукописях сер. XVII в.62

Итак, употребление оборота к4 в строках, избранных для анализа63, прослеживается по дореформенным раздельноречным рукописям разных периодов. Сведения о его певческом прочтении, отличном от к1, можно найти в рукописях каждой из хронологических групп, но наиболее ценны списки сер. XVII в. с лицевой и дробной записью. Устойчивых графических признаков, позволяющих различать виды колеса к1 и к4 в тайнозамкненной записи, в дореформенной редакции так и не выработалось, поэтому для точной атрибуции строк с колесом в других певческих книгах (помимо Ирмология) нужно анализировать каждый отдельный случай употребления колеса или знать общий свод строк с к4, как это было в Древней Руси.

Как показал анализ строк с оборотом к4, в дореформенных раздельноречных рукописях применяется несколько способов записи попевок, в различной степени характерных для разных периодов. В кон. XУ—XУI вв. это, в основном, устойчивые тайнозамкненные начертания, реже — другие сочетания знаков, свидетельствующие о не до конца сформировавшейся системе начертаний по-певок, причем некоторые из знаков могут употребляться в своем алфавитном значении, придавая графике характер частично дробной; в нач. XVII в. — тай-нозамкненная запись; в середине — тайнозамкненная, также — снова частично дробная, но уже как толкование попевок — «напоминающая» запись, кроме того — полностью дробная толковательная запись.

60 1-я из указанных выше строк с к4 дана в пяти из шести случаев в полной и в одном — в частичной розводной записи; 2-я, 3-я, 4-я, 5-я и 8-я строки трижды записаны в полном розводе и трижды — в тайнозамкненном виде; 6-я строка зафиксирована тайнозамкненно в пяти случаях и в одном — полудробно; 7-я — три раза дробно, один раз в частичном розводе и дважды в лицевом начертании; 9-я — только лицом, праздничные строки 10-я — дважды с частичным толкованием и два раза в дробной записи; 11-я — трижды в частичном розводе и один раз — в лицевом начертании.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

61 3-я, 4-я, 10-я и 11-я строки (списки МДА, № 231869, л. 69, 70, 214 об., РГБ, ф. 304.1, № 429, л. 43 - об., 341 об., 400 об., № 448, л. 40, 178 об.).

62 Первый из них — — находится в 5-й строке рукописи МДА, № 231904,

л. 85 об., где записан Второй оборот — — встретился в строке 7

рукописи РГБ, ф. 304.1, № 429, л. 41 об. Переволока вписана киноварью как альтернатива колесу для строки 4 в списке РНБ, Солов., № 277/295, л. 85, мережей распета та же, что и в предыдущий период, 9-я строка в списках РГБ, ф. 304Л, № 429, л. 40, МДА, № 231869, л. 64

об., РГБ, ф. 173.II, № 27, л. 41 об., ГПНТБ, О.Ш.8, л. 62.

63 Ирмосных и двух праздничных.

Иосифовские рукописи. В иосифовских списках строки, содержащие к4, большей частью сохранены, иногда — заменены другими строками64. Все изменения связаны с технической стороной справы — сокращением количества слогов в певческой строке и совмещением грамматических и певческих ударений65. Из-за этого зачастую страдает структура роспева — размываются границы попевок и их семиография, нарушается сопряжение в них напева и текста66. Все это до некоторой степени нарушает преемственность иосифовской редакции по отношению к дореформенной.

В иосифовских списках применяется традиционная лицевая запись к4, также — дробная67 и образовавшиеся при редактировании лицевая 5^ Ии

* V уг / дробная. Новые способы записи к4, как и традиционная дробная форма, делают графическую структуру песнопений менее наглядной, хотя для точной передачи интонации оборота дробное знамя сохраняет свое значение. Что касается степенных помет, то при недостаточной грамотности писца и лицевой записи попевки они могут быть и неверными (к4 опомечивают как к1)68. В рукописях иосифовской редакции к1 и к4 достаточно часто могут быть атрибутированы в тайнозамкненном начертании по простановке указательных помет при переводке: в к1 это тихая ( -К), в к4 — ломка ( НО-

64 Изменения, произведенные в анализируемых строках в процессе справы, показаны в Приложении II.

65 Ударные слоги совмещаются в напеве с акцентными знаками или их распев удлиняется путем слияния распевов одного-двух знаков, стоящих на соседних безударных слогах, в один многозвучный. Графика попевок при этом изменяется, делая их плохо узнаваемыми в тексте рукописей.

66 Как и в раздельноречных источниках, в наречных иосифовских оборотом к4 распеты трехсложные текстовые фрагменты, но буквы ъ, ь и й (которым в раздельноречии соответствуют обычно о, е и и) не рассматриваются как слогообразующие.

67 Варианты записи к4 с использованием \ А ивыходят из употребления. Из тайно-

замкненных начертаний остаются лишь основные — (/' Д / и 1''/%}, то есть гра-

фика оборота унифицируется; для дробной записи в пометных рукописях применяются те же знамена, что использовались в беспометных, круг их сокращается: V* передается только № — только И — /. Встречаются и киноварные уточнения лицевой записи, когда те же поясняющие знамена пишутся над поясняемыми:

^ И

Бо - же мо - ой

строка 1

МДА, № 231867, л. 34

[Г и

отъ я-зыкъ Церкви

строка 2

МДА, № 117621, л. 69

строка 8

МДА, № 231867, л. 43

68 Например, в списке МДА, № 231873, л. 47, об., 49 об., 51, об., 53 об., 56, 57 об., 59.

Пример 5 к1

к4.1

во вся веки

Ду-ха бла-го-да-ть

ирмос «Во огни пламенне», л. 44

МД^ М 231867

ирмос «Избавление и очищение», строка 5, л.39

Однако и данный способ обозначения видов колеса не применяется во всех списках последовательно.

В употреблении варианта к4.1 по сравнению с дореформенными источниками отмечаются довольно значительные изменения. В тех списках, с которыми нам удалось ознакомиться, к4.1 применяется чаще всего в других строках, чем в дореформенный период: совпадение прослеживается лишь по строке 3, где к4.1 выявлен во всех использованных списках69.

Случаев употребления на месте к4 переволоки, что отмечалось в дореформенных списках, в иосифовских рукописях нам не встретилось. Имеют место частичные изменения оборота к4 (помимо неверного прочтения его как к1), по всей видимости, с целью подчеркнуть словесное ударение70. Случаев распевания строки 9 мережей также не выявлено.

Никоновские рукописи. Особенности никоновских списков в основном повторяют иосифовские, поскольку при распевании новых текстов песнопений редакторы, по-видимому, следовали уже найденным принципам71, и в напеве и графике строк с к4 и к4.1 отмечаются те же характерные изменения, о которых было сказано выше72. Изменение текстовой редакции еще более (по сравнению с иосифовской) отдалило никоновскую редакцию от дореформенной. Как и в иосифовских списках, в никоновских встречаются замены к4 иными строками73,

69 Строка 3: МДА, № 117621, л. 71, № 231867, л. 37, № 231873, л. 51. Кроме того, к4.1 есть еще в строке 2 (МДА, № 231867, л. 36, и № 231873, л. 49 об.) и строке 6 (МДА, № 117621, л. 69, № 231867, л. 41, № 231873, л. 56).

70 См. в Приложении II комментарий к строкам 1, 6.

71 Подробный разбор принципов редактирования песнопений никоновскими справщиками проведен А. В. Шек на материале стихир Октоиха 1-го гласа (см. Шек 2006). Принципы взаимодействия напева и текста в пореформенных песнопениях сформулированы А. Ю. Поповым (см. Попов). Им определен один из основных приемов совмещения напева и текста, применяемый для сохранения традиционного принципа соответствия одному слогу текста одного певческого знака, — «знаковое свертывание» (Попов, с. 165), то есть замена нескольких знаков дореформенной редакции одним знаком с суммирующим певческим значением. Ряд замечаний относительно разницы графики попевок в дореформенных и наречных источниках содержится в дипломной работе Т. М. Балматовой (см. Балматова).

72 Подробный анализ строк с к4 см. в Приложении II.

73 В 6-й строке на месте к4 другие мелодические обороты поставлены в ГИМ, Епарх., № 75, л. 55 - *VT\7 , в МДА, № 231897, л. 24 и ГИМ, Синод, певч. собр., № 728,

но альтернативных колесу попевок, встречавшихся в дореформенной редакции (переволоки и мережи), в никоновских списках (как и в иосифовских) не найдено. Вариант к4.1 выявлен в строках 2 и 374.

В никоновских списках тайнозамкненная запись к4 количественно преобладает над дробной (хотя дробная также встречается), поэтому графическая структура распева просматривается в никоновских рукописях достаточно чет-ко75, за исключением случаев применения «обновленной графики» типа, не нашедшей, кстати, отражения в кокизниках данной редакции.

Лицевая запись оборота к4 еще не является показателем его правильного прочтения: встречаются случаи опометки оборота к4 как к1 — проставляются пометы «н н », подвертка у К . Можно предположить, что оборот к4 был сознательно заменен в процессе справы на к1, однако против этого свидетельствует сохранность к4 в тех же строках других списков (той же никоновской редакции), где он фиксируется дробным знаменем. Поэтому речь идет именно об ошибочной трактовке тайнозамкненной графики колеса.

Пример 6

мо-ле- ни-е ва - ше. мо-ле-ни- е ва-ше.

строка 8

МДА, № 231897, л. 26 об. ГИМ, Епарх., №1 75, л. 58

Установить, насколько часто к4 читается в пореформенных списках правильно и насколько часто неправильно, не представляется возможным: в пределах списка степенные и указательные пометы не всегда проставлены регулярно, однако важен сам факт смешения видов попевки «колесо». Поэтому точно установить певческое прочтение строк с к4 по никоновским источникам нельзя.

В строках с к 1 в списках никоновской редакции предпочтение отдается тайнозамкненной формуле V А /, а с к4 — V И (как в списках начала XVII века, см. выше). Но при смешении писцом оборотов к1 и к4 путаются и формулы, поэтому для корректной расшифровки попевки «колесо» требуется знание свода строк, содержащих оборот к4.

Поморские источники. Использованные в данной работе поморские раздельноречные певческие рукописи охватывают период времени с нач. XVIII по

л. 79- -Л I#/; в строках 10 и 11 оборот к4 во всех просмотренных списках заменен на \ / и 'V? /.

74 Строка 2: МДА, № 231897, л. 18. Строка 3: ГИМ, Епарх., № 175, л. 50 об., Синод, певч. собр., М 728, л. 72, МД^ инв. М 231897, л. 19.

75 С точки зрения принципов фиксации попевок никоновские рукописи в определенной степени противоположны поморским: в последних дробные розводы преобладают над тайно-замкненными.

В. Ю. Григорьева. Методы работы с источниками с целью составления кокизника...

XIX в.76 Строки с к4 записаны в них, как правило, дробными знаменами (пример 7), тайнозамкненность сохраняется лишь в отдельных случаях и может быть как полной, так и частичной (когда от лицевого начертания сохраняется только I/')77, 78.

Пример 7

Бо- же мо- и и возгла- го-лю

строка 1, л. 85 об. строка 9, л. 87 об.

МДА, № 235684

Из-за приверженности переписчиков фиксации напева дробными знаками графика роспева в поморских списках в значительной степени стирается, оборот

76 Особый интерес среди поморских рукописей представляет Ирмологий ГПНТБ, Т. 191, написанный Москвитином для выговских клирошан. Указательные и степенные пометы в нем весьма многочисленны, попевки, имеющие вариантное прочтение, лица и фиты зачастую записаны в нем дробными знаменами или снабжены киноварными розводами на полях (л. 100, 108, об., 119 об., 120 об., 150, 163, 214 об.); тайнозамкненных начертаний немного: для фит 4-го гласа мрачной (л. 115 об., 116, 118 об., 137, 140) и обычной (л. 116 об.), 6-го гласа тре-светлой (л. 173) и спускной (л. 175 об.), 7-го гласа кудрявой (л. 184) и со змийцей (л. 190 об., 191 об.). В конце рукописи помещен небольшой фитник, где фиты приведены также в дробной записи (за исключением второй части фиты 6-го гласа тресветлой); на последнем листе рукописи записано три попевки, имеющие, помимо розводов, и лицевые начертания. Все это говорит об учебном характере книги.

77 Набор знаков, используемых для дробной фиксации к4, остается в поморских рукопи-

сях прежним (включая вместо V* — например, в МДА, № 234088, л. 248 об.) лишь с той разницей, что для толкования ^ чаще используется крюк простой с подчашием ( ), а не крюк

мрачный или светлый (ИГ, I#4). При тайнозамкненной записи к4 зафиксирован в поморских источниках чаще всего формулой V' Юо, а /с 7 — V* А /, поэтому графика может до некоторой степени служить признаком различия к4 и к1 (см. выше). Но теоретического осмысления в руководствах и систематического применения в рядовых певческих книгах данный признак не получил.

78 Тайнозамкненная и частично дробная запись сопровождается в отдельных случаях неверной — как к1 — опометкой, но из пятнадцати просмотренных источников такая ошибка встретилась нам только однажды (см. ниже: при крюке ошибочно проставлена помета « • » вместо « ал»).

благосло - ве-нно е - си.

ЦМиАР, кп 5087, л.89 об.

Примеры неточного прочтения тайнозамкненной графики попевок можно встретить иногда и в устной певческой традиции беспоповцев. Так, в общинах Риги, Каунаса, Вильнюса, судя по аудиозаписям 1970—1990-х гг., заключение ирмоса «Не послужиша твари» «благословенно еси» (7-я строка) в напевке озвучено не оборотом к4, а к1. По всей видимости, обусловлено это использованием источника с тайнозамкненным начертанием, а не с розводом.

к4, скорее всего, не осознается ни писцами, ни певцами как попевка «колесо», но именно такая запись способствует точному сохранению интонаций роспева79.

Вариант к4.1 употребляется в поморских Ирмологиях как в тех же строках, что и в древнерусских рукописях, так и в других80. Что касается альтернативных вариантов распевания строк посредством переволоки, мережи и двух других оборотов, то переволока встречается только в одной из трех строк, содержащих ее в дореформенный период81, 9-я строка распета мережей более чем в половине привлеченных нами поморских источников82, мелодическая строка употреблена на месте к4 в строках 5 и 783. Кроме того, в строке 8 встречен в одном списке оборот /' Ь 84, который в просмотренных

дореформенных списках в этой строке отсутствует (но употребляется в других строках, см. выше).

Указанные различия между поморской и дореформенной редакциями касаются мелодических вариантов строк, но не затрагивают структуру роспева и связь напева с текстом. Благодаря тому, что в поморской певческой традиции сохранена та же раздельноречная редакция текста, которая зафиксирована в дореформенных источниках, та же структура роспева, те же напевы (за исключением отдельных неточностей, касающихся опометки) и характерное соотношение текста и мелодии (текстовых и мелодических акцентов) — важнейших свойств знаменного роспева, поморская редакция знаменного роспева является единственной из всех поздних редакций, полностью преемственной по отношению к дореформенной. Особенно это заметно на фоне описанных выше расхождений между дореформенной редакцией и наречными иосифовской и никоновской. Самое глубокое различие между редакцией поморцев и дореформенной состоит в частом использовании дробной графики, которое размывает зрительное

79 Сознательное внесение дробной записи подтверждается упомянутым выше автографом Ивана Москвитина ГПНТБ, Т. 191. Если в рядовые певческие рукописи он преимущественно включал не тайнозамкненные начертания, а дробную запись — вероятно, во избежание путаницы вариантов розводов в практике и с обучающей целью, то в рукопись ГПНТБ, 0.111.8, избранную им в качестве протографа для выговских певческих книг, внесены и розводы, и лицевые начертания попевок.

80 В дореформенных списках он наиболее стабильно присутствует в строке 4, в этой строке он встретился во всех девяти просмотренных поморских списках Ирмология (печатный Ирмолой, л. 90 об., БРАН, Калик., 8, л. 106 об., ЦМиАР, кп 5087, л. 81 об., кп 4015, л. 71, МДА, № 235684, л. 93, № 235061, л. 92, № 231871, л. 46, ГПНТБ, ЕІ.5, л. 80 об., Т. 191, л. 113 об.); кроме того, он встречается в строках 1 (ГПНТБ, Т. 191, л. 103), 2 (печатный Ирмолой, л. 85, ЦМиАР, кп 4015, л. 66 об., БРАН, Калик., № 8, л. 101, МДА, № 235684, л. 85 об., № 235061, л. 87 об., ГПНТБ, ЕІ.5, л. 73 об., Т. 191, л. 107), 3 (печатный Ирмолой, л. 89 об., БРАН, Калик., № 8, л. 105 об., ЦМиАР, кп 5087, л. 80 об., кп 4015, л. 69 об., МДА, № 235684, л. 92, № 231871, л. 45, ГПНТБ, ЕІ.5, л. 79 об.), в праздничных строках 10 и 11 (МДА, № 234088, л. 86 об., 340, № 234474, л. 154 об., № 235680, л. 49, 206, № 117619, л. 67 об., 259, № 235066, л. 55 об., 203).

81 А именно в 3-й — ГПНТБ, Т. 191, л. 112 и МДА, № 235061, л. 91. В БРАН, Калик., № 8, л. 105 об. вариант распева 3-й строки переволокой помещен на поле как дополнительный.

82 В пяти списках Ирмология из девяти: МДА, № 231871, л. 42 об., БРАН, Калик., 8, л. 99

об., ЦМиАР, кп 5087, л. 75, кп 4015, л. 66, печатный Ирмолой, л. 83 об.

83 ГПНТБ, Т. 191, л. 117, 124 об.

84 ГПНТБ, Т. 191, л. 128.

восприятие структуры роспева. В плане графики поморские рукописи наиболее близки к источникам кон. 30-х — нач. 50-х гг. XVII в., в которых также систематически применяется дробная запись. Что же касается собственно напева и текста песнопений, то здесь поморская редакция наследует дореформенной во всей ее полноте.

Поповские источники. В поповских наречных Ирмологиях соотношение текста и напева подвергнуто изменениям по тем же принципам и теми же способами, которые были описаны по отношению к иосифовской и никоновской редакциям (также см. Приложение II). Оборот к4 записывается в них дробным знаменем или тайнозамкненно, дробная запись прочитывается верно, лицевая — как к1. Даже в тех случаях, когда первым знаком начертания колеса выступает стрела светлая (результат слияния подвода и начала оборота к4.1), последние два знака опомечиваются как в к1 — « ■ » и «н », хотя при этом между распевом стрелы и распевом ключа получается нехарактерный для знаменной мелодики скачок85.

Пример 8

от я - зык Це-ркви

МДА, № 235064, л. 93 об. - 94

Это говорит о том, что роспевщики из поповской среды не знали, что начертание колеса может обозначать в 4-м гласе как к1, так и к4, следовательно, источники данной редакции менее грамотны по сравнению с иосифовскими, в которых тайнозамкненное начертание к4 все же читалось верно.

Праздничные строки с к4 записаны дробным знаменем, оборот к4 подвергнут тем же изменениям, что и в иосифовских и никоновских списках.

Необходимо отметить, что некоторые строки в различных списках поповских Ирмологиев распеты разными видами колеса — оборотом к1, записанным тайнозамкненно, и к4, записанным дробно86. Это говорит об отсутствии у поповских старообрядцев единого протографа Ирмология.

Наречная редакция роспева обусловливает коренные отличия от древнерусской дореформенной певческой традиции (уже описанные выше), грамотность же источников данной группы уступает иосифовским, поэтому их ценность для прочтения попевок, имеющих особенности расшифровки в разных гласах и строках, невелика.

Итак, установлен особый распев колеса к4, употребляющийся в 4-м гласе наряду с общеизвестным к1. Интонация к4 сохраняется во всех редакциях зна-

85 Отличать от особой строки 2-го гласа «на весякий часо», см. ниже в разделе «Ненормативные распевы колеса в других гласах».

86 Например, строка 9 в МДА, № 235174, л. 94 об. и та же строка в МДА, № 235157, л. 109 об.

менного роспева, но как особый вид колеса осмысляется только в дореформенной и поморской редакциях.

Оборот к4 встречается во всех певческих книгах: Ирмологии, Октоихе, Праздниках, Триоди и Трезвонах (Стихираре постном и праздничном), наиболее часто употребляется в Триоди (Стихираре постном) (см. Приложение III). Для двух видов колеса в 4-м гласе — оборотов к1 и к4 — так и не выработалось четких графических различий, поэтому для корректного прочтения этой попев-ки требуется знание строк, содержащих к4. Их свод может быть получен путем сопоставления пометных раздельноречных списков с дореформенными.

Как показал пример оборота к4, не все рядовые певческие источники одинаково ценны для установления точного прочтения тайнозамкненных попе-вок. Ключевыми в решении задач расшифровки являются списки, созданные в кон. 30-х — нач. 50-х гг. XVII в., вдвойне важны те из них, которые опомечены старообрядцами. Анализ оборота к4 показал полную преемственность источников данного периода по отношению к более ранним. Для уточнения звуковысо-тности попевок необходим, однако, более обширный круг пометных списков: таковыми являются поморские певческие книги. Наречные редакции малодоказательны с точки зрения расшифровки, так как в них нарушена как структура рос-пева, так и его традиционная семиография, а также имеет место недостаточное знание писцами тонкостей прочтения тайнозамкненных начертаний попевок.

Теоретические руководства

Остается сказать еще о фиксации к4 в теоретических руководствах — азбуках и кокизниках. Необходимо было узнать, включен ли в них оборот к4, и если да, то какие редакции представляют содержащие его памятники, с какими текстовыми строками дана попевка и в каком начертании.

Оборот к4 встретился в различных по редакции и времени составления руководствах: дореформенных раздельноречных, никоновских, поморских и поповских старообрядческих. В общей совокупности они охватывают период с

1-й пол. XVII до нач. XX в.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Дореформенные раздельноречные руководства. В старейшем из привлеченных в работе кокизнике из Соловецкого собрания к4 встречается девять раз. Это строки из Ирмология87, Октоиха88, Праздников89. В двух из них90 перевод-

87 «Во пучине житеистеи» (л. 40 в кокизнике; это строка 6 из книги Ирмологий, песнь 6-я).

88 «Достигоша гробо» (л. 40 в кокизнике; стихира на стиховне великой вечерни «Со слезами жены»), «всестрастная душе» (л. 40; богородичен на стиховне малой вечерни «Грехи яже содеяхо»).

89 «Иже в писании» (л. 40 в кокизнике; стихира на хвалитех Сретения «Закон иже в Писании»), «входомо Ея» (л. 40; это строка 10, стихира на «Господи воззвах» великой вечерни Введения «В святыхо святая»), «и живото человекомо» (л. 40; стихира на стиховне великой вечерни Рождества Богородицы «Неплоды безчадена»), «обожениеме» (л. 40; славник на стиховне Благовещения «Денесе радосте Благовещения»), «Христосо Бого наше» (л. 40 об.; там же), «общимо творитеся советомо» (л. 40 об.; там же).

90 «Во пучине житеистеи» и «достигоша гробо».

ка протолкована с помощью голубчика борзого, трижды91 к4 записан тайноза-мкненно. Прочтение тайнозамкненной записи устанавливается по древнерусским спискам певческих книг 1-й пол. XVII в.92, где запись содержит частичный розвод попевки (киноварный № при І'**, & на месте К ), и поморским рукописям с частичным93 и полным94 розводом. Еще в четырех строках кокизника представлен вариант к4.195. Оборот к4.1 выявляется благодаря начальным знакам оборота — 0і' и 1^.

Графика двух строк, «Во пучине житеистеи» (к4 с толкованием переводки голубчиком) и «входомо Ея» (к4.1), была прослежена по рядовым певческим рукописям, современным кокизнику и более ранним96. Оказалось, что толковая запись начальной интонации оборота напоминает, как прочитывать тайноза-мкненное начертание в рядовых певческих книгах.

Другое теоретическое руководство, ГИМ, Синод. певч. собр., № 219, написано в 3-й четв. XVII в., т. е. уже после начала никоновских реформ, но по материалу должно быть отнесено к древнерусскому периоду, поскольку содержит строки песнопений в раздельноречной редакции. В нем начертание попевки «колесо» в 4-м гласе встречается всего два раза. Впервые оно записано тай-

91 Строки «всестрастная душе», «иже в писании», «Христосо Бого наше».

92 Октоих РГБ, ф. 173.II, № 27; Праздники РГБ, ф. 304І, № 442, № 448.

93 Праздники: МДА, № 234088, № 235680, № 117619.

94 Октоихи: МДА, № 234057, № 231875, № 235060, № 235167, печатный Октай; Праздники: № 234474, № 235680, № 235066, № 117619, рукопись из частного собрания.

95 Строки «входомо Ея», «и живото человекомо», «обожениеме», «общимо творитеся со-ветомо».

96 В ирмосной строке «Во пучине житеистеи» оборот к4 записан в древнерусских рукописях тайнозамкненно V' И, единственное уточнение распева в просмотренном нами материале обнаружено в списке ГПНТБ, О.Ш.8, л. 73: над ключем киноварью Иваном Москвити-ном подписан крюк с подчашием. Таким образом, кокизник из Соловецкого собрания, где к4 в строке «Во пучине житеистеи» начинается с 0** , дает напоминание о том, как поется колесо, дополняя тем самым рядовые певческие рукописи.

Для введенской строки «входомо Ея» кокизник предписывает оборот к4.1. В Стихирарях, датируемых XVI столетием, эта строка записана тайнозамкненной формулой, вообще нехарактерной для фиксации колеса (см. ниже; списки РГБ, ф. 304Т, № 414, л. 395, № 415, л. 259 об.), но в списках начала и середины XVII века приобретает вполне отчетливую графику к4.1 (РГБ, ф. 304Т, № 430, л. 426 об., МДА, № 231869, л. 214 об.). В некоторых источниках встречается вариант с начальным подчашием (РГБ, ф. 304Т, № 448, л. 40, № 442, л. 126 об.), что, как будет видно ниже, соответствует древнерусской традиции распевания данной строки. Таким образом, кокизник уточняет запись ранних источников и совпадает с записью современных ему.

входомо Е - я Кокизник РНБ, Солов., № 690/752, л. 40

входоме Ея входомо Е - я

(так в рукописи)

РГБ, ф. 304І, № 414, л. 395 №430, л. 426 об.

И

входомо Е-я

№ 448, л. 40

нозамкненно на название попевки «сие кора и колесце»97 — это к1. Второй раз колесо приведено на введенскую строку «входомо Ея»98, причем, как и в кокиз-нике из Соловецкого собрания, зафиксирован вариант к4.1. Строка записана в двух видах: в тексте руководства — дробным знаменем, а на поле листа — тай-нозамкненно; именно это соотнесение тайнозамкненной и розводной записи особенно ценно.

Показательно, что в лицевом начертании к4.1 в строке «входомо Ея» ключу предшествует крюк светлый, а в розводе — подчашие: это говорит о том, что крюк допускает в данной попевке вариативное прочтение — в обычном значении и за крюк с подверткой либо за подчашие.

О фиксации данной строки в рядовых певческих рукописях дореформенного периода только что говорилось.

Таким образом, в древнерусских руководствах представлена как розводная, так и тайнозамкненная запись к4, зафиксировано несколько строк песнопений. Следовательно, оборот к4 воспринимался составителями кокизников как особый розвод попевки «колесо», предназначенный для определенных строк 4-го гласа.

Иосифовское руководство. В руководстве РНБ, Q.I.188 оборот к4 отсутствует. Как было сказано выше, в рядовых рукописях иосифовской редакции он встречается, следовательно, в случае дробной записи к4 не осознается писцами как особый вид колеса, в случае тайнозамкненной — не дифференцируется с к1.

Никоновские руководства. Оборот к4 присутствует и в руководствах, основанных на материале песнопений никоновской редакции. В «Ключе» Тихона Макарьевского99 к4 использован при трактовке знаков И'* 100 и И 101. Он фиксируется как в крюковом (частично дробном и дробном), так и в нотном изложении102, причем в нотной записи встречаются ошибки расшифровки103

97 ГИМ, Синод. певч., собр., № 219, л. 372 об.

98 ГИМ, Синод. певч., собр., № 219, л. 416.

99 Здесь ссылаемся на двознаменное издание ОЛДП, СПб., 1880 г.

100 Л. 15. Статья 19-я «Крюк ключевой», текст «не неверуй» из славника на литии в Неделю

о Фоме «Господи нестерпимым».

101 Л. 19. Статья 34-я «Челюстка», текст «и возглаголю» из ирмоса «Вонми небо».

102 В строке «не неверуй» к4 отображен в нотной строке двознаменного источника и в частичном розводе — в крюковой строке (К пояснена через ^, ОЛДП, СПб., 1880 г., л. 15); в списке «Ключа» РНБ, Соф., № 182 имеется полный и частичный розвод оборота (л. 320).

103 Строка «и возглаголю» в двознаменнике при сохранении адекватной дробной крюковой записи неверно опомечена и розведена нотами: при ключе стоит помета «• » вместо «~ », чему соответствует и нотная запись (л. 19): целая «• » вместо двух половинных «~ » и «• » (см. ниже). Ошибка доказывается, во-первых, наличием киноварного подобна при ключе, харак-

Пример 9

На поле: ]/^ И

до-мо Е-я

входо-мо Е- я

(в просмотренных крюковых списках ошибок в изложении к4 нет). Кроме того, в некоторых списках руководства строки с к4 отнесены не к 4-му, а к иным гла-сам104. Это говорит о недостаточном владении писцом данного списка словарем гласовых попевок, а также об испорченности протографа «Ключа».

В «Извещении...» Александра Мезенца на примере строки 9 «и воз-глаголю» объяснен розвод ключа в 4-м гласе: знак пояснен крюком мрачным с подчашием, а предшествующая ему переводка — скамейцей

105

Пример 10

> Ч'' ^ и

и возгла-го - лю

1^ ^ и/

и воз-гла-го-лю

РНБ, Q.XII.1, л. 99 об. (Мезенец, с. 100 и 176—177, на с. 177 крюк с подчашием в дробной записи приведен и с верной пометой « ах »)

В руководстве РНБ, Кир.-Бел., № 677/934, представляющем собой таблицу, в которой тайнозамкненные начертания попевок пояснены дробным знаменем, оборот к4 помещен среди попевок 8-го гласа106. Ошибка доказывается тем, что интонация, которая прочитывается в розводе — ^н / — в 8-м

гласе не используется.

В кокизнике РНБ, Погод., № 405 оборот к4 приведен на тексты «и воз-глаголю» (строка 9) и «пояху»107 в тайнозамкненном начертании и розводе ска-мейцей и крюком светлым с подчашием.

В рядовых певческих книгах никоновской редакции строки, приведенные в руководствах, встречаются как в дробной108, так и в лицевой записи109, которую и объясняют руководства.

Как видим, и в наречный период верное прочтение к4 сохранялось, хотя, как показывает двознаменник «Ключа» Тихона Макарьевского и руководство

терного для к4 — 1^, всегда поющегося в данном обороте от «~ », а во-вторых, тем, что в списке РНБ, Соф., № 182 при ключе в данной строке стоят две пометы — » и «• » (л. 323).

Т1 ^ р 11 Г1

V* V ^ к* И /

и возгла-го - лю РНБ, Соф., № 182, л. 323

-го-лю Изд. ОЛДП, л. 19

104 Так, строка «не неверуй» в списке РНБ, ОЛДП, Q.649, л. 70 обозначена как оборот 2-го гласа, а строка «и возглаголю» в том же списке, л. 73 — как оборот 8-го гласа.

105 Мезенец, с. 100, разночтения к данной строке на с. 260.

106 РНБ, Кир.-Бел., № 677/934, л. 38.

107 РНБ, Погод., № 405, л. 3.

108 Например, МДА, № 231897, л. 16 об.

109 Например, ГИМ, Епарх., № 175, л. 48.

Кир.-Бел., № 677/934, знание строк и гласов, содержащих оборот к4, не было столь твердым, как ранее.

Поморские руководства110. Дробные пометные начертания, наиболее показательные для расшифровки, сконцентрированы в поморских раздельноречных азбуках. Розвод к4 показан111 в большинстве из них и записан только дробными столповыми знаменами. В записи к4112 на месте К стоят ~ или ~ ^ (знаки взаимозаменяемы), в обороте к4.1113 начальные знаки — "Т^ или , что

показывает вариантность начальной интонации, на месте или что

позволяет трактовать распев ключа вполне однозначно114.

Пример 11

Бо - же мо-и Бо-же мо-и

МДА, № 234472, л. 45 БРАН, 25.7.8, л. 45 об.

В тех поморских азбуках, которые были списаны или составлялись на основе наречных азбук115, оборот к4 отсутствует.

Поморские певческие рукописи представляют азбучные строки точно в тех же вариантах и графике (за исключением отображения распева переводки с помощью голубчика), что и азбуки. Единственный случай тайнозамкненной записи к4 в просмотренном материале встретился в автографе Ивана Москвити-

110 Три руководства данной группы — БРАН., Колоб., № 754; азбука из Музея истории и культуры Пустозерска и № 3 из частного собрания — переписаны или составлены выговцами на основе наречных источников. На это указывает характерный для поповских азбук состав строк и некоторые особенности розводов. Так, в азбуке № 3, которая имеет форму граней, или таблиц, на л. 12 об. попевка «руза» объяснена через змийцу, а не двумя знаками — скамейцей

и чашкой: т*' . Таким образом, ею должен быть распет один слог, а не два, чего в

раздельноречных источниках не встречается.

111 На примере строки 1 из Ирмология «Воспою Ти Господи Боже мои», строки 10 «веся-ческая освятивоша входомо Ея» (Введение, стихира на «Господи воззвах» «В святыхо святая»), строки 11 «Тебе преобразящуся» (Преображение, стихира на «Господи воззвах» «Преже распятия Твоего»).

112 Строка 1.

113 Строки 10 и 11.

114 Исключение составляет азбука № 1, где строка «Боже мои» записана следующим об-

И Н

разом: ~ V* Л / (л. 30). Здесь писец применяет архаичную графику: ^\ может читаться как

№. В начертании остальных двух строк в азбуке № 1 в качестве последнего знака сохраняется И , что вызывает прямую ассоциацию с начертанием попевки «колесо». Строка «входомо Ея» опомечена с ошибками (л. 34), при № должны стоять пометы «~ » и «■ » (аналогично строке «Тебе преобразящуся», л. 34), а не «• » и «н ».

115 БРАН, Колоб., № 754; азбука из Музея Истории и Культуры Пустозерска и азбука № 3 из частного собрания.

В. Ю. Григорьева. Методы работы с источниками с целью составления кокизника...

на — книге Праздники116, однако и здесь над знаком ключа киноварью подписан в качестве пояснения крюк с подчашием.

Пример 12

Бо - же мо-и

Азбука № 5, л. 54

I I . II

Бо-же мо-и Ирмологий ГПНТБ, ЕІ.5, л. 73 об.

пре- о-бра-зя - щу - ся

Азбука МДА, № 117618, л. 64

пре-о-бра-зя- щу - ся Праздники МДА, № 235680, л. 206

Напомним, древнерусские раздельноречные певческие книги представляют достаточно примеров как тайнозамкненной (или частично розводной) записи к4 в строках, включенных в поморские азбуки117, так и дробной118.

Таким образом, поморские теоретические руководства фиксируют к4 в качестве особой строки 4-го гласа. Атрибуция его в качестве особого вида колеса устанавливается лишь на раннем этапе становления поморской певческой традиции и связана с именами пока неизвестного нам составителя азбуки № 1 и Ивана Москвитина, систематизировавшего певческую традицию Выга и ставшего ее основным теоретиком. В поздних поморских руководствах оборот продолжал фиксироваться как особая строка, но графически не определялся как колесо.

Поповские руководства. В наречных азбуках, представляющих традицию ста-рообрядцев-поповцев, оборота к4 не содержится. Поскольку в рядовых певческих рукописях поповцев интонация к4 иногда прослеживается (в дробной записи), а иногда заменена иной строкой или спутана с оборотом к1119, следует признать, что к4 не атрибутируется ими как разновидность попевки «колесо».

Пример 13

вхо - дом Е-я

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

МДА, № 235162, л. 45 об. строка 10

преобра - зя^ - щу- ся

МДА, № 235682, л. 167 об. строка 11

116 МДА, № 234088, л. 340.

117 Например, Ирмологии РГБ, ф. 304.І, № 429, л. 39 об., № 421, л. 240 об., № 424, л. 59; Праздники РГБ, ф. 304.І, № 414, л. 395, 565, № 415, л. 259 об., 389, № 430, л. 426 об., 534 об., № 448, л. 40, 178 об., № 442, л. 126 об., 430, МДА, № 231869, л. 277.

118 Ирмологии МДА, № 231869, л. 63 об., РГБ, ф. 173.ІІ, № 27, л. 40 об., ГПНТБ, О.ІІІ.8, л. 61; Праздники МДА, № 231869, л. 214 об.

119 Например, строка 1 в МДА, № 235160, л. 95 об.

Поскольку оборот к4 содержится в кокизниках трех разных редакций — дореформенной раздельноречной, никоновской, поморской — можно сделать вывод, что он осознавался роспевщиками в качестве особого мелодического оборота, поэтому смешение его с к1 в источниках названных редакций является не «вариантом», а ошибкой прочтения крюковой графики. Отсутствие же его в ио-сифовском и поповских руководствах указывает на недостаток владения попе-вочным фондом знаменного роспева теоретиками данных певческих традиций.

Колесо в 3-м и 7-м гласах

В 3-м и 7-м гласах употребляется только один распев колеса кЗ- 7, общий для обоих гласов, его розвод: н /Р ■ В тайнозамкненном виде кЗ- 7фиксируется взаимозаменяемыми формулами |/' И, V А / и . Оборот кЗ-7встречает-ся в песнопениях и теоретических руководствах всех редакций знаменного рос-пева и фиксируется в источниках всех групп тайнозамкненно и в розводе дробными знаменами.

Для анализа были выбраны октайные строки из песнопений 7-го гласа120, два цикла стихир на стиховне — Сретения, глас 7-й, и Пятидесятницы вечера, глас 3-й. Часть этих строк (из догматика малой вечерни и степенн, из стихир Сретения и Пятидесятницы) традиционно включается в азбуки. Как и при рассмотрении оборота к4, необходимо было установить, содержат ли попевку «колесо» названные строки в дореформенных источниках, а также найти подтверждение тому, что розвод ее в различных редакциях знаменного роспева идентичен между собой и отличается при этом от к1.

В октайных песнопениях 7-го гласа оборот к3-7 (и мелодический вариант к3-7.1, см. далее) содержится в следующих строках:

1) славник на «Господи воззвах» (в книгах никоновской редакции — на стиховне) малой вечерни «Ис Тебе Пресвятая Богородица», текст «человеко ново»,

2) там же, «ради быво»,

3) там же, «востаете»,

4) 2-я стихира восточна на «Господи воззвах» великой вечерни «Давыдеское пророчествие», текст «яко слово»,

5) 2-я стихира на стиховне «Иже воскресошему», текст «поклонимося»,

6) 1-й антифон, «Плено Сионе», текст «ото лести возвративо»,

7) 2-й антифон, «Аще не Господе», текст «тружаемося»,

8) там же, «Плода чревеня», текст «подвижено»,

9) 3-й антифон, «Боящеися Господа», текст «обретоша»,

10) там же, «Окресто трапезы», текст «веселися»,

11) там же, «Святым Духоме», текст «глубина велика»,

12) 2-я стихира воскресна на хвалитех «Воскресение Христово», текст «поклонимося»,

13) 4-я стихира воскресна на хвалитех «Что воздамо», текст «вселися во ны»,

120 В этой книге оборот к3-7 встречается чаще всего — 16 раз в 7-м гласе, но в 3-м гласе его нет ни разу; в Ирмологии к3-7 встречается только один раз в 3-м гласе, в 7-м — отсутствует.

14) 1-я стихира восточна на хвалитех «Врата адова», текст «спящая»,

15) богородичен на стиховне в неделю вечера «Иже радуися», текст «и пре-столо»,

16) богородичен на стиховне в пяток вечера «Яже Невоместимаго», текст «приимоши».

Данный перечень строк Октоиха не является полным для более древнего периода, так как в рукописях ХУІ в. количество седмичных текстов больше: это стиховные стихиры вечерни и утрени, в которых колесо встречается достаточно часто. В данной работе мы не учитывали эти песнопения, поскольку к середине

ХУІІ в. почти все они вышли из состава певческого Октоиха и в пометных рукописях отсутствуют. Поэтому провести по ним ретроспективный анализ строк с к3-7, простирающийся до пометного периода, не представляется возможным.

Строки с оборотом к3-7 из стихир 7-го гласа на стиховне Сретения (для удобства дальнейшего изложения продолжаем нумерацию строк):

17) 1-я стихира «Украси свои чертого Сионе», текст «Сего быти»,

18) там же, текст «и сомерти»,

19) 2-я стихира «Восиявошаго преже веко», текст «есте Се»,

20) там же, текст «присносущено».

По композиции стихиры данного цикла являются подобными друг другу: в них выдержан единый порядок певческих строк. В наречных редакциях конечные фрагменты 2-й и 3-й стихир поменяны местами, поэтому строки 19 и 20 входят не во вторую, а в третью стихиру «Единороднаго и безначальнаго Отца».

Строки с оборотом к3-7 из стихир 3-го гласа на стиховне Пятидесятницы вечера:

21) 1-я стихира «Ныне во знамение», текст «утвердивошеся»,

22) 2-я стихира «Ныне утешителный», текст «образе» (в никоновской редакции — «виде»),

23) 3-я стихира «Ныне облачатеся», текст «естество».

Эти стихиры также подобны друг другу, поэтому запись к3-7 дробно и тай-нозамкненно в одном и том же списке исполняет для лицевого начертания роль толковательной записи.

Рядовые певческие книги

Дореформенные раздельноречные рукописи. Конец ХУ—ХУІ в. В Октоихах кон. ХУ—ХУІ вв. не все указанные строки встречаются стабильно: это зависит от более или менее полной редакции книги. Наибольшим количеством списков представлены строки антифонов степенных, 1 -й стихиры на хвалитех и стихиры на стиховне121. Все строки с колесом из Стихираря праздничного и постного того же времени имеются во всех просмотренных списках.

Графика оборота кЗ-7 достаточно устойчива: в Октоихах и Стихирарях в большинстве случаев он записан |/' Юл, иногда два последних знака — А / или , что типично и для записи к1. Замены в формуле колеса отмечаются

121 В рукописи КазГУ, № 4632, л. 228 об. строка «поклонимося» из стихиры на стиховне распета не колесом, а мережей.

только для начального знака — К. В Октоихе вместо нее может стоять ^ 122 123,

124, И 125, I 126, а также О** 127 и 128. Голубчик борзый в записи к3-7, как и в случае с к4, — это толкование переводки в тайнозамкненной формуле колеса, наиболее ранний пример частично розводной записи к3- 7, позволяющий установить ее интонацию129. Вариативность записи начала формулы колеса несколько затемняет восприятие графической структуры песнопения, но в целом в данный период она прочитывается достаточно ясно благодаря частому использованию тайнозамкненных начертаний.

Наиболее вероятно, что использование одно- и двузвучных знамен на месте переводки соответствует использованию в песнопении оборота к3-7 либо его мелодического варианта к3-7.1 (по лицевому начертанию совпадающего с

кЗ-7: |/ как будет показано ниже, его певческое прочтение — и

узо

122 Встретилась дважды в 5-й строке, дважды в 12-й строке.

123 Употребление палки спровоцировало некоторые отличия поморской традиции от

/*ч • Н

древнерусской. Поскольку начертание колеса ^ д * не вполне типично, в ряде случаев в поморской традиции произошло его смешение с другим оборотом, чрезвычайно близким

• р /V*

по беспометной графике, но иным по интонации: |Л \нДг/. Данные попевки, как это

видно, различаются подводами: голубчик в первом случае и речитатив во втором. На позднем этапе при сохранении палки в начертании колеса некоторые строки с таким начертанием были опомечены поморцами неверно — как второй оборот, причем подвод иногда приведен в соответствие новой интонации (то есть выровнен), иногда — нет. В никоновской и поповской традициях начертание с палкой также иногда удерживается, причем без ошибок в опометке.

124 В 6-й строке пятикратно.

125 По одному разу в тех же 5-й и 12-й строках.

126 Один раз в 4-й строке.

127 Один раз в 14-й строке.

128 Один раз в 5-й строке.

129 Как говорилось выше в отношении к4, такая запись в источниках кон. ХУ—ХУІ вв. встречается только как исключение. Но в рукописи РНБ, Кир.-Бел., № 586/843 этих исключений довольно много: 8-я, 9-я, 10-я, 11-я, 12-я, 13-я строки и строка «бездену изсуши» из ирмоса 3-го гласа «Дивено во славахо», что еще раз подчеркивает нетипичность данной рукописи для своего времени (см. сноску 43). В списке РГБ, ф. 304.І, № 421, л. 503 об. пример использования голубчика в записи к3-7 всего один — в 14-й строке.

130 Палка, крюк светлый, челюстка и стопица читаются за крюк, подчашие — в своем значении, эти знаки применяются при фиксации к3- 7.1, а голубчик борзый — также в собственном значении в «полудробной» записи к3-7.

к 3-7.1

I '1' N А / поклонимося

строка 5,

РГБ, ф. 304.І, № 425,

л. 106 об.

І' о*

тру-жа- е— мо-ся

строка 7,

№ 430, л. 340 об.

I, ШИ КИ

и вселисе во ны-и

строка 13,

№ 412, л. 61

В Стихирарях праздничных дробная запись нам не встретилась; в Стихирарях постных, фиксирующих троицкие строки, оборот кЗ-7 начинается скамей-цей131 — это толкование начальной интонации кЗ- 7. Такая запись используется не в 1-й, а во 2-й или 3-й стихирах цикла132, но так как троицкие стихиры подобны друг другу по композиции, толковательная запись кЗ-7 в одной из них распространяется и на соответствующие строки остальных двух стихир.

Пример 14

утверди - воше-ся во огнен-не обра-зе

РГБ, М 419, л. 287 об.-288

Полностью дробной записи кЗ-7 в списках кон. XV-XVI в. не обнаружено: в тот период для правильного прочтения оборота в практике достаточно было единичных «напоминаний» о распеве переводки.

Начало XVII в. В списках Октоиха нач. XVII в. содержатся все шестнадцать строк, причем тринадцать из них могут быть распеты как оборотом кЗ-7 в основном виде133, так и его вариантом кЗ-7-l134. Это указывает на равноправие данных вариантов. Вариант кЗ-7.1 определяется в рукописях по простановке в начале формулы колеса крюка светлого.

В Октоихе в этот период впервые отмечается случай толкования не начального, а двух последних знаков начертания попевки: ключ и челюстка объяснены статиями мрачной и простой135. В начертании 6-й строки «ото лести возврати-во» начальный знак кЗ- 7. l заменяется с крюка светлого на палку: в дальнейшем для данной строки эта графика станет преобладающей. В Праздниках дробной записи кЗ-7 нет, оборот кЗ-7.1 отмечен крюком светлым136; запись троицких стихир также была к нач. XVII в. унифицирована в тайнозамкненном виде

како Слова

строка 4,

М 412, л. 59

к 3-7

II * Is* И

вотме спяща-я

строка 14,

М 421, л. 503 об.

131 В трех случаях из пятнадцати.

132 РГБ, ф. 304.I, М 419, л. 288, М 416, л. 302, М 421, л. 428.

133 В РГБ, ф. 304.I, М 432.

134 В РГБ, ф. 304.I, М 430.

135 Строка 15, РГБ, ф. 304.I, М 430, л. 344 об. Толкования переводки в данном списке нет.

136 Например, строка 19, ККГУНБ, М 1121448, л. 107.

^ У'И

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

спящая

строка 5,

КазГУ, М 4632, л. 241

I/' Ю^137. Таким образом, в списках нач. ХУІІ в. меньше информации о распеве к3-7, чем в списках предыдущего периода, но выше степень отображения графической структуры песнопения.

В одном из просмотренных Октоихов над начертанием колеса киноварью

. р /ЛЛ

внесена в качестве варианта распева строка I /\ ' — 11 ^ н/чг/ ш.

Середина ХУІІ в. Списки Октоиха середины ХУІІ века фиксируют к3-7 как тайнозамкненно, так и дробным знаменем: К поясняется скамейцей, ]/* и И — статиями. Как уже отмечалось на примере к4, интонация к3- 7 убедительно доказывается по рукописям сер. ХУІІ в. путем сопоставления лицевой и дробной форм записи одних и тех же строк. Графическая структура песнопений из-за употребительности дробной записи оказывается в рукописях этого периода не такой наглядной, как в списках нач. ХУІІ в.

Все анализируемые строки наличествуют только в двух из просмотренных списков данной хронологической группы139, в них же более употребителен вариант к3-7.1. В других рукописях140 ряда строк нет и предпочтение отдается к3-7: этим лишний раз подтверждается взаимозаменяемость вариантов колеса.

Как уже говорилось, списки РГБ, ф. 173.ІІ, № 27 и ГПНТБ, О.ІІІ.8 в нач. ХУІІІ в. были опомечены и снабжены подобными знаменами Иваном Мос-квитином; его опометка подтверждает прочтение V* за к в варианте к3-7.1.

Пример 15

поклони-мо-ся во тме спяща-

строка 12, л. 205 строка 14, л. 206

РГБ, ф. 173.II, № 27

При V* мастер зачастую ставит помету « л°». Как видно из приведенного примера, в простановке киноварных комментариев Москвитин так же, как и в

137 В рукописи инока Христофора (РНБ, Кир.-Бел., № 665/922) строки 21, 22 и 23 из стихир Пятидесятницы (находящиеся в книге Триодь, л. 933—933 об.) имеют индивидуальную запись, которая отличается от обычной графики колеса: V*'/* '. Запись строк 21—23 выдерживается на протяжении цикла стихир единообразно, в целом редакция стихир в списке инока Христофора совпадает с другими списками. Поэтому данное лицевое начертание обозначает, скорее всего, не отличную от колеса интонацию, а фиксирует своеобразный вариант графики попевки.

138 Для 15-й строки. РНБ, Солов., № 277/292, л. 195:

и престоло

139 РГБ, ф.173.11, №27 и ГПНТБ, 0.111.8.

140

Например, в Октоихе МДА № 231869.

случае с оборотом к4, заботился о том, чтобы в рукописи присутствовало как тайнозамкненное, так и дробное начертание попевки: в строке 14 (пример 15) проставленная сверху переводка дополняет лицевое начертание колеса, а подписанные ниже основного ряда знаков статии — его толкование.

Праздники и Триодь сер. XVII в. фиксируют колесо тайнозамкненно, наряду с типичной графикой колеса встречается и менее типичная: О* '\ Д /141.

Как видно, отличие распева колеса в 3-м и 7-м гласах от вида к1 по дореформенным раздельноречным рукописям прослеживается на всех этапах, но наиболее показательны списки сер. XVII в.: по ним можно провести сравнение одних и тех же строк в различном графическом отображении.

Иосифовские рукописи. В крюковых Октоихах иосифовской редакции оборот к3-7 представлен всеми тремя разновидностями записи — тайнозамкнен-ной, частично дробной142 и дробной. Поэтому графическая структура песнопений видна в них не всегда. В случае тайнозамкненной записи к3-7 при переводке довольно часто можно встретить тихую помету, которая традиционна для записи к1, что наводит на мысль о смешении к3-7и к1 в практике.

Пример 16

тружа- емся о—б ре - то- ша

строка 7 строка 9

МДА, инв. №117621, л. 223 об. ОРКП НБ ТГУ, В-5687, л. 29

Недостаток грамотности писцов наречных певческих книг иллюстрирует двознаменный список Октоиха РНБ, Q.I.188143. В тех случаях, когда в крюковой строке к3-7 записан дробным знаменем, нотный перевод верен, когда же колесо отображено лицевым начертанием, в нотной строке стоит оборот к1.

Пример 17

и ве-се-ли-ся тру-жа- е-мся

строка 10, л. 59 об. строка 7, л. 58 об. РНБ, Q.I.188

141 МДА, № 231869, л. 242 об., 243, строки 18 и 20.

142 С толкованием переводки с помощью скамейцы и голубчика борзого с ломкой.

143 Данный список представляет собой довольно редкий образец двознаменника с текстом иосифовской редакции. Рукопись была создана в кон. XVII в., позднее находилась в поповской старообрядческой среде, где была отреставрирована и дополнена рядом песнопений.

Можно сделать вывод, что знание тонкостей розводов попевок в разных гласах к этому времени уже снизилось, в особенности это относится к писцам дво-знаменных рукописей, как увидим далее.

В отличие от строк с оборотом к4, в случае с к3- 7 при редактировании не происходит слияния подвода и начала попевки, хотя соотношение текста и напева зачастую также оказывается измененным, нарушая связь с дореформенной редакцией.

Вариант к3-7.1 в Октоихах иосифовской редакции ясно прослеживается благодаря простановке крюка светлого в начале начертания колеса. Как и прежде, он употребляется наряду с к3-7 без видимой системы.

Праздники и Триоди иосифовской редакции в данной работе не учтены.

Никоновские рукописи. В Октоихах никоновской редакции начертание колеса 7-го гласа как тайнозамкненное, так и дробное, в первом случае при пе-реводке проставляется обычно тихая помета и подвертка, то есть оборот к3-7 опомечивается совершенно так же, как к1144.

Пример 18

я-ко Сло - ва поклони - мся

строка 4, л. 99 строка 5, л. 101

ГИМ, Синод. певч. собр., № 219

Как можно подумать, простановка подвертки аннулирует интонационное различие между к3-7и к1. Здесь напрашивается предположение, что после справы к3-7 вышел из употребления и был специально заменен на к1, однако оно опровергается строками книги Праздники того же времени и редакции, где начальная интонация стихир сретенского и троицкого циклов отображена ска-мейцей либо крюком145. Поэтому более вероятно, что тайнозамкненное начертание колеса было унифицировано для разных гласов (кроме 4-го, где имеется два вида попевки внутри гласа) и предполагало знание певцами особенностей прочтения данной графики в каждом из гласов. Унифицированная запись широко применялась в Октоихе (где графическая структура песнопений поэтому хорошо видна), но в Праздниках, как уже указывалось, к3-7 записан дробным знаменем (благодаря чему точно сохраняется напев). Возможно, что иногда при лицевой записи к3-7 прочитывался неверно: так, как он опомечен — как к1.

144 В просмотренном материале нам встретилось всего два исключения: в списках ГИМ, Синод. певч. собр., № 219, л. 107 и РНБ, Соф., № 188, л. 35 об. в богородичне в неделю вечера на стиховне «Еже радуися» в строке 15 «и престолъ» при переводке стоит ломка и нет подвертки. Но зато строка 16 в списке из Софийского собрания имеет при переводке три степенные пометы: «н н », подвертку и тихую помету! (л. 36 об.). В этом случае в прочтении колеса идентично 1-му гласу не остается никаких сомнений.

145 См., например, двознаменник ГИМ, Синод. певч. собр., № 41 — крюковую и нотную строки (л. 167, об., 169).

Как и в случае с двознаменником иосифовской редакции146, никоновские двознаменные списки Октоиха147 содержат достаточно многочисленные примеры ошибочной расшифровки к3-7 в нотной строке при тайнозамкненной записи в крюковой строке. Так, в степенных антифонах колесо традиционно встречается шесть раз. Несмотря на то что в старших списках колесо в степенных антифонах прослеживается вполне стабильно в устойчивой графике в пределах каждой из рукописей, в списке №195 в нотной строке находим три различных розвода, обусловленных различиями в невменной записи.

Пример 19

Н^.0 Н [Ж* н 0* 1^* /у н/

тру-жа - е-мся о - бретше ве- се- ли-ся

строка 7, л. 51 строка 9, л. 51 об. строка 10, л. 52

ГИМ, Синод. певч. собр., №195

Как видно, тайнозамкненное начертание неверно прочитывается в строке 7 как к1, частично дробная и дробная запись розведены правильно, но, скорее всего, не осознаются писцом в качестве колеса148. Это заставляет усомниться в надежности двознаменных рукописей как бесспорно точного источника прочтения тайнозамкненных оборотов. Двознаменные источники дают немало примеров неверного прочтения крюковой записи как с точки зрения ритмики149, так и интонации. Это говорит о том, что данный вид певческих рукописей создавался в основном людьми, лучше владевшими нотной системой записи, чем крюковой — второстепенной для них, причем знали они ее относительно поверхностно. Вполне возможно, что писцы двознаменников были выходцами из Украины.

В Праздниках никоновской редакции оборот к3-7 зафиксирован только дробным знаменем и, скорее всего, не отождествляется с колесом. В троицких строках из-за изменения количества слогов в строке в двух третях случаев оборот к3- 7 заменен другими интонациями.

Поморские источники. В поморских Октоихах в подавляющем большинстве случаев употребляется вариант кЗ-7.1 в дробной ^'// / , Д /) или

/\л • Н

лицевой ( ^) записи. Основной вид попевки кЗ- 7 встречается только

как исключение и зафиксирован тайнозамкненно с подверткой и тихой поме-

146 РНБ, Q.I.188.

147 ГИМ, Синод. певч. собр., № 195, РНБ, Солов., № 618/644 и Солов., № 619/647.

148 Аналогичные примеры показывает двознаменник из собрания Соловецкого монастыря (см. в Октоихах РНБ, Солов., № 618/644, л. 104 об.-106, строки 6-11, Солов., № 619/647, л. 37 об. и 41, строки 1-3 и 15).

149 По данному вопросу на 2-м Практическом съезде любителей знаменного пения в 2004 г. Д. А. Григорьевым был сделан доклад «Об особенностях отображения несимметричного ритма в двознаменных рукописях».

той при переводке, что говорит о прочтении оборота как к1 либо об условности графики: подвертка может и не обозначать третьего звука в розводе переводки, а являться частью графического начертания попевки.

В качестве альтернативы колесу ряд строк Октоиха распет оборотом

Пример 20

О' > Л г/ подвижено

строка 8

МДА, № 235060, л. 116 об.

А /

I V

я-ко Слово

строка 4 № 235167, л. 60

О смешении колеса и данного оборота уже говорилось выше (сноска 121). Здесь отметим только, что при замене в поморских рукописях оборота кЗ- 7обо-

/м н

ротом д Г// подвод иногда скорректирован (выровнен), а иногда оставлен прежним.

В поморских Праздниках оборот к3-7 в сретенских строках 7-го гласа записан преимущественно дробно 'л? (в немногочисленных случаях — тайноза-мкненно), в троицких — один раз или дважды в начале цикла дробно, а внутри цикла — тайнозамкненно. В тайнозамкненной записи переводка встречается как с тихой и подверткой, так и с ломкой и без подвертки, что говорит о равнозначности обоих способов записи попевки151.

В целом поморские Праздники, как и никоновские, дают основания думать, что при дробной записи оборот к3- 7 не всегда отождествлялся писцами с по-певкой «колесо». Тайнозамкненная графика данной попевки, в свою очередь, не отображала в точности ее реальную интонацию, а была условной, до известной степени унифицированной для всех гласов; дробная же запись передавала интонацию точно. Но, как уже было показано на примере оборота к4, поморская редакция сохраняет преемственность древнерусской дореформенной, имеющиеся же в ней ошибки опометки могут быть скорректированы по совокупности источников.

150 В МДА, № 235060 — 8-я и 13-я строки (л. 116 об., 119), в МДА, № 235167 — строка 4 (л. 60), в списках № 234057, л. 117—117 об. и № 231875, л. 94 об. и в печатном Октае — строка 6 (л. 189 об.).

151 К примеру, в списке МДА, № 235066, л. 198—198 об. в троицком цикле в первый раз

попевка изложена дробными знаменами, а затем — последовательно двумя видами тайнозамк-ненной формулы — И I'' ~ \/* •

ТІ ТЫ •

^ о’ т.х ^/V утверди -во-шеся

л. 197

I' О*' ^ А?' Ґ н/

во огнен - не о- бразе

л. 198 об.

МДА, № 235066

присносу - ще-е е - стество

л. 198 об.

Поповские источники. В поповских Октоихах строки с к3- 7 записаны тай-нозамкненно почти во всех случаях, кроме нескольких исключений, о которых скажем чуть ниже. Переводка при тайнозамкненной записи может быть опоме-чена по-разному: или н0- СУДЯ п0 двознаменнику МДА, № 235158,

читается всегда одинаково — как к1.

Дробным знаменем оборот к3-7 фиксируется только в строке 11152, и лишь в одном из просмотренных списков он прочитывается и в строках 9 и 10153 (не будучи в силу дробной записи отождествленным с попевкой «колесо»). Разночтения в записи и прочтении строк еще раз указывают на отсутствие общего протографа поповского Октоиха.

Также оборот к3-7 дробно фиксируется в 23-й строке (троицкие стихиры), но 21-я строка того же цикла интонационно изменена и излагается в различных списках по-разному (см. пример 21), а 22-я — записана в разных списках одинаково, но не колесом, а иным оборотом.

Пример 21

утверди — вше—ся

строка 21

МДА, № 235162, л. 191 об.

11 - м

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

W ^ /

о-бразе

строка 22

утверди - вше-ся строка 21

МДА, № 235163, л. 209 об.-210

утверди- вшеся о-бразе

строка 21 строка 22

МДА, № 235682, л. 162 об.

Это указывает на то, что розвод тайнозамкненной записи к3-7 был в поповской традиции в какой-то момент забыт, и строки 21 и 22 распевали заново, интонация же 23-й строки сохранилась благодаря изначальной (для поповской певческой традиции) дробной фиксации. Композиционное подобие трех стихир цикла, видимо, ускользнуло от внимания редакторов рукописей.

152 МДА, № 235158, л. 111 об.-112, № 235159, л. 146 об., № 235175, л. 105, № 235151, л. 88 об., № 235146, л. 60.

153 МДА, № 235146, л. 59 об.

Варианты распевания не колесом отмечаются для строк 6-й — ^ / 154,

15-й и 16-й— І V А /155-

Как уже говорилось, редактирование песнопений наречь в поповской старообрядческой среде повлекло за собой принципиальный отход от древнерусской певческой традиции. Особенности получившейся редакции в основном сходны с иосифовскими списками, но менее грамотны, а также имеют пересечения и с никоновской редакцией. Поэтому, несмотря на то что поповские певческие источники легко прочитываются, они не представляют большой ценности для выявления особенностей распева попевок.

Таким образом, колесо в 3-м и 7-м гласах имеет особый распев /' / (к3-7), отличающийся от распева колеса в 1-м гласе. Основополагающими при установлении распева к3-7явились те же группы источников, что и для к4: рукописи сер. XVII в., в особенности опомеченные, и поморские. Двознаменные же переводы фиксируют оборот к3-7 в тайнозамкненной записи ошибочно — тремя звуками, поэтому не могут приниматься за основной источник сведений о певческом прочтении попевок.

Теоретические руководства

Обратимся к фиксации к3-7 в теоретических руководствах. Попевка «колесо» входит в число строк обоих гласов — и 3-го, и 7-го — почти во всех использованных в работе кокизниках и азбуках.

Дореформенные раздельноречные руководства. В древнерусском кокизнике из Соловецкого собрания РНБ, Солов., № 690/752 попевка «колесо» приведена среди строк 3-го гласа дважды156, в разделе строк 7-го гласа колесо встре-

154 Во всех просмотренных Октоихах, кроме МДА, № 235146, л. 58, где эта строка распета

А\ . Н

* л ^ /■

155 МДА, № 235158, л. 119 об.-120, 123 об.-124, № 235159, л. 148, 150, № 235175, л. 107, 109.

156 Первый раз — на текст «Ты еси Боже бездену изсуши» (л. 35 кокизника; строка из ирмоса «Дивено во славахо»; данная строка ниже будет рассмотрена отдельно) дробным знаменем записан оборот к3-7.1, что уточняет запись певческих Ирмологиев того же периода и более ранних, где первым знаком лицевого начертания может стоять как крюк светлый, так и переводка.

бе-зде-ну изсуши Кокизник РНБ, Солов., № 690/752, л. 35

бе-зде-ну изсуши бе-зде-ну из-су-ши

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 721 РГБ, ф. 304.1, № 446, л. 51

Вторично колесо показано в кокизнике на текст «утвердивошеся» (л. 36 кокизника; строка 21, троицкая) — в тайнозамкненном виде.

чается шесть раз157. В смысле прочтения к3-7 наиболее показательна строка 19 «Бого есте Сеи»158, где начальная интонация отображена голубчиком борзым, толкующим переводку двумя звуками.

Пример 22

Бо-го есте Сеи Бо-го есте Сеи

Кокизник РНБ, Солов., 690/752, л. 78 Стихирарь № 430, РГБ, ф. 304.1, л. 472

Еще в двух случаях кокизник фиксирует оборот к3-7.1 с крюком159. Возникает очевидное противоречие в трактовке I/ между кокизником и никоновским Октоихом из собрания Соловецкого монастыря РНБ, Солов., № 619/647, л. 38 об., где переводка с подверткой и двумя степенными пометами разведена тремя звуками. Употребление переводки с подверткой и тихой пометой типично для никоновских списков, однако данный знак, как уже говорилось, должен прочитываться в колесе 3-го и 7-го гласов как двузвучный.

157 Л. 78 об. Интересно, что в руководстве ГИМ, Синод. певч. собр., № 1334, л. 428 об. рассматриваемая попевка имеет в 7-м гласе особое название — «поерска». Она показана на примере строки «подвижено» из 2-го степенного антифона и записана обычным начертанием

колеса . Данное название встретилось нам только в этом единственном случае.

В сретенской строке 17 в кокизнике из Соловецкого собрания колесо начинается подча-шием, что составляет мелодический вариант оборота к3-7.1, в рукописях старше кон. XVII в. запись данной строки тайнозамкненная, с указанного момента — отражает использование к3- 7.1.

Владыку Се-го быти Кокизник РНБ, Солов., 690/752, л. 78

Владыку Се-го быти Влады-ку Се-го быти

РГБ, ф. 304.1, № 430, л. 471 об. ГИМ, Синод, певч. собр., № 1244, л. 64

В трех строках — «светелу свещу» (л. 78 кокизника; не атрибутирована), «ради быво» (там же; строка 2), «яко Троица образо» (там же; строка из Стихираря, славник на хвалитех в Неделю святых праотец «Придете веси верено») — кокизник дает тайнозамкненную запись колеса.

158 Из стихиры Сретения, глас 7-й, л. 78 кокизника.

159 «И внутре ризы обретоша» (л. 78 кокизника, это строка светильна воскресного), «Пер-

вие бо бесплоти яко Слово» (л. 78 об. кокизника; строка 4 из Октоиха). Запись этих строк в кокизнике \/ґ ^Лгпоясняет тайнозамкненную запись начальной интонации пере-

водкой в ранних певческих рукописях и совпадает с записью ее в певческих Октоихах 1-й половины (РГБ, ф. 304Т, № 430, л. 336) и середины (РГБ, ф. 173.II, № 27, л. 198 об., ГПНТБ, О.Ш.8, л. 253) XVII в., а также в поморских рукописях (МДА, № 235060, л. 110 об., № 234057, л. 112 об., № 231875, л. 90 об.).

В руководстве ГИМ, Синод. певч. собр., № 219 оборот к3-7 записан трижды: среди кокиз 7-го гласа на текст «еиеие»160, на слова «а сия строка со змийцею ключик»161 и в разделе розводов фит и мудрых строк из Праздников в 3-м гласе на строку 21 «утвердивошеся»162. Последний случай особенно интересен, поскольку рукопись содержит и лицевое, и дробное начертание попевки; переводка трактуется скамейцей с пометой «~ ».

Пример 23

ГИМ, Синод. певч. собр., № 219, л. 433 об.

В Праздниках и Триодях старше середины XVII века, соответствующих руководству № 219 по редакции текста, данная строка фиксируется тайнозамкнен-но, в никоновской редакции она изменена: вдвое сокращена по длительностям в конце (пример 24).

Пример 24

Иосифовское руководство. В построенном на материале песнопений иоси-фовской редакции кокизнике РНБ, Q.1.188, представляющем собой таблицу, в которой сопоставлены тайнозамкненная и розводная запись попевок, к3-7 есть в числе строк как 3-го, так и 7-го гласов: в 3-м гласе он показан на примере текста «иссушивый»163, а в 7-м — «пою Ти» и «яко силен»164. Эти же строки впоследствии вошли в азбуки старообрядцев-поповцев. Переводка в обороте к3-7 во всех случаях протолкована как двузвучный знак165. И лицевые, и дробные начертания обоих гласов идентичны.

Никоновские руководства. В «Извещении» Александра Мезенца, опирающемся на никоновскую редакцию песнопений, как пример розвода ключа в 3-м гласе дана строка «Бездну оземленивый», где в дробной записи переводка толкуется скамейцей с пометой «~ ».

160 ГИМ, Синод. певч. собр., № 219, л. 368.

161 Там же, л. 375.

162 Там же, л. 433 об.

163 РНБ, Q.I.188, л. 111, строка ирмоса «Дивен во славах».

164 Там же, л. 115.

165 Запятой с отсекой и крюком светлым с отсекой с пометами «« » и », ключ — статией мрачной на «■ », челюстка — также статией мрачной на «» ».

ІҐ ч'/'И И'* И

У твердивошеся

РГБ, ф. 304Л, № 448, л. 175

I,' л' V4 & К

У твердивше-ся

ГИМ, Синод. певч. собр., № 1244, л. 99 об.

Пример 25

С, Г, С.

Бе - здну оземле Мезенец, с. 97.

нивыи

Двузвучный розвод переводки поясняет запись пореформенных певческих Ирмологиев, где попевка начинается с переводки с тихой, ломкой или даже с обеими пометами (что лишний раз подтверждает условность киноварной опо-метки крюковой графики в тайнозамкненных начертаниях).

Пример 26

бездну о-земле - ни-вый ГИМ, Епарх., № 175, л. 36 об.

В «Ключе» Тихона Макарьевского строк с колесом 3-го и 7-го гласов нет, лишь в списке PHБ, Соф., № 182, л. 322 об. к строке «да пою Тя» (из антифона степенна 1-го гласа) дано ошибочное указание, что данный роспев колеса применяется и в 3-м гласе166.

В гранях PHБ, Кир.-Бел., № 677/934, л. 34 начертание оборота кЗ-7 внесено в число попевок 1-го гласа, что является ошибкой: во-первых, розвод

/ н/ не указывается для колеса 1-го гласа более ни в одном руководстве, во-вторых, графика о'' И. примененная для записи колеса в руководстве Кир.-Бел., № 677/934, в песнопениях 1-го гласа не встречается. (Для 3-го и 7-го гласов данные начертание и розвод вполне типичны.)

В руководстве PHБ, Погод., № 405 оборот кЗ-7 дан на текст «оземле-нивый»167 и розведен скамейцей, то есть двузвучной начальной интонацией, и двумя статиями.

Поморские руководства. Оборот кЗ-7 входит и во все поморские азбуки. В ряде списков попевка записана как тайнозамкненно, так и дробным знаменем, в других — только в розводе; варианты кЗ-7 и кЗ-7.1 употребительны приблизительно в равной степени168.

166 В других списках вместо 3-го здесь указан 4-й глас, например, в издании ОЛДП, Спб., 1880 г., л. 19.

167 POT, Погод., №405, л.2 об.

168 В азбуке № 3 (Москвитина, написанной на основе наречного источника, словесный текст в ней, напомним, отсутствует) кЗ-7 имеется в сводах оборотов обоих гласов. В 3-м гласе (л. 4 об.) распев переводки поясняется двумя крюками с отсеками, пометы «» » и », в 7-м гласе (л. 12 об.) — с тем же толкованием приведен, кроме основного, графический вариант тайнозамкненной записи, где на месте переводки стоит голубчик борзый.

Самой стабильной по наличию в азбуках является ирмосная строка 3-го гласа «бездену», первый знак оборота к3-7 в ней — крюк светлый, то есть отображен вариант к3-7.1; при лицевой записи колеса169 переводка сопровождается степенной пометой «~ ». В соответствии с толкованием поморских азбук, в рядовых списках поморских Ирмологиев употребляется вариант к3-7.1170, где начальным знаком колеса может быть и подчашие171.

Пример 27

-ЙГ >' 0‘ И

без-де-ну из-су - ши Азбука БРАН, 25.7.8., л. 35 об.

1Г / и ИГ И

без-де- ну и- су - ШИ

Азбука № 1, л. 26

без-де-ну и-су-ши МДА, № 235061, л. 63

бе-зде-ну из-суши ГПНТБ, Т. 191, л. 79

Дробная запись основного варианта к3- 7 в строке «бездену» содержится в руководствах БРАН, Колоб., № 754, л. 41 об. и из пустозерского собрания, л. 25, переписанных выговцами с наречного протографа; в них переводка толкуется ^ | — двумя звуками173.

Из октайных строк 7-го гласа в поморских руководствах встречаются 1-я,

6-я и 7-я174. Опометка переводки в них та же, что и предыдущем случае, три степенных пометы даны только в азбуке № 1175.

л. 4 об. л. 12 об.

Азбука № 3

169 Азбука № 1, л. 28.

170 Печатный Ирмолой, л. 61 об., МДА, № 235061, л. 63, № 235684, л. 65 об.

171 ГПНТБ, Т. 191, л. 79.

172 Об употреблении в качестве последнего знамени полукулизмы большой будет сказано ниже.

173 Строка 21 того же гласа «утвердивошеся» входит в восемь азбук из тринадцати (она от-

сутствует в руководствах, основанных на наречных источниках), в ней переводка поясняется скамейцей. В лицевом начертании при переводке могут стоять ломка, тихая, борзая пометы, подвертка, две пометы «н » и «-"»,«■» и «~» или три пометы «• », » и «н », как в ИРЛИ,

Латгал., № 122, л. 55. Авторитетна в данном случае азбука РНБ, собр. Вяз., Q.22 — автограф Ивана Москвитина: в ней при переводке стоит ломка и имеются пометы «• » и «~ ». В поморских певческих рукописях в данной строке стабильно пишется скамейца.

174 Строки 1 и 7 входят во все азбуки, кроме двух (БРАН, Колоб., № 754 и из пустозерского собрания), строка 6 выявлена в шести источниках.

175 Л. 45. В азбуке из Музея истории и культуры Пустозерска находим другие строки

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Поповские руководства. Оборот к3-7 нашел отражение и в поповских старообрядческих руководствах. В списке МДА, № 234797 содержатся строки «Бездну изсушивый» 3-го гласа176, «яко силен» и «пою Ти» 7-го гласа177 — те же, что и в списке из Пустозерского музея. Во всех случаях имеется лицевая и дробная запись колеса. В строке «бездну изсушивый» и «яко силен» переводка объясня-

/ЧЛ *

ется как двузвучное знамя178, в строке «пою Ти» — как трехзвучное: нО' у' но. Последний розвод противоречит записанному в руководстве из пустозерского

7-го гласа (л. 32): «яко силен» из 4-й воскресной стихиры на стиховне «Страшен явился еси» и «пою Ти» (не атрибутирована). В другие поморские азбуки данные строки не вошли, но они типичны для поповских азбук. В строке «яко силен» эквивалентом переводки в начертании колеса выступает голубчик борзый с пометой »(дробный розвод — нО1 |/'/"1'). В строке «пою Ти» при переводке поставлена подвертка, однако в розводе даются те же два крюка, что и в первой строке. Это еще раз подтверждает, что подвертка при переводке является частью лицевого начертания колеса и необязательно подразумевает трехзвучное прочтение оборота.

В поморских Октоихах, как и в поповских (МДА, № 235158, л. 105, № 235159, л. 143, № 234799, л. 95, № 235175, л. 103 об., № 235681, л. 72 об.), строка «яко силен» распета не ко-Г,

лесом, а мелострокой

ИЛ нДг/ ■

Напомним, ключом к различению колеса и данной

строки является подвод посредством ряда стопиц либо голубчика. В певческих рукописях конца XV—XVI вв. (РГБ, ф. 304.1, № 412, л. 60, № 411, л. 431, № 425, л. 107) графика записи данной строки позволяет предположить распевание ее колесом, но не однозначно; уже с начала XVII столетия в связи с выравниванием подвода она устойчиво прочитывается как

\ нДг/ (РГБ, ф. 304.1, № 430, л. 338, № 432, л. 110 об., ф. 173.II. № 27, л. 201, ГПНТБ, О.III.8, л. 225), поэтому и в более ранний период ее, скорее всего, не следует отождествлять с

• р Л-ч

попевкой «колесо». Именно прочтение ИЛнДг/ отразилось как в выговских рукописях и

в выговской опометке древнерусских источников, так и в поповских Октоихах (в противоречие с азбуками этой традиции).

А /

я-ко си-ле-нъ

РГБ, ф. 304.1, № 411, л. 431

І \ V нА г/

я-ко си-ле-но

Печатный Ирмолой, л. 188 об.

А /

я-ко си-ле-но

№430, л. 338,

I \ нА г/ я-ко си-лен

МДА, № 235159, л. 143

Как видно, строка «яко силен» не принадлежит к числу строк с оборотом к3-7.

176 Л. 7, строка читается здесь как «слушавыи» и «слушивыи», что является опиской, верное чтение восстанавливается по другим спискам руководств данной группы, где в аналогичных фрагментах стоит «изсушивый».

177 Л. 11 об.

178 Запятой и крюком светлым с пометами «н » и «~ » и скамейцей. Но строка «яко силен»

* р АЛ

распета в рядовых певческих рукописях мелострокой М ^ н 'чг / > а не колесом (см. сноску 173). " "

собрания. Но в азбуке ККГУНБ, Л-76647, л. 34 в строке «пою» в тайнозамкнен-ном виде на месте переводки стоит голубчик борзый, в розводе — скамейца с пометой «~ », что также говорит за двузвучное прочтение переводки179. В рядовых Ирмологиях строка «изсушивыи» записана лицевым начертанием с ломкой или подверткой при переводке180, что предположительно указывает на верное прочтение к3-7 в поповской певческой традиции.

Итак, теоретические руководства всех редакций знаменного роспева подтверждают прочтение кЗ-7 / н/. Достаточных оснований для иной трактовки колеса в 3-м и 7-м гласах (как к1) руководства не дают.

Особые розводы колеса в 3-м и 7-м гласах. Строка 3-го гласа «бездену из суши» (в никоновском переводе — «бездну оземленивый») из ирмоса «Дивено во славахо», песнь 1-я, имеет два близких интонационных варианта: оборот к3- 7 и колесо с иным окончанием. Именно на примере строки «бездену изсуши» колесо 3-7-го гласов показано во многих азбуках. Эта строка проанализирована нами по спискам Ирмология разного времени и редакций. Графика, типичная для попевки «колесо», устойчиво прослеживается в ней с нач. XVI в., прочтение переводки за крюк, то есть вариант к3-7.1, появляется только в рукописях 1 -й пол. XVII в.181 Немного позже эта строка фиксируется с вариантом окончания оборота и, соответственно, с иным последним знаком — /3 182. Позднее именно этот вариант станет основным в певческой традиции Выга183 (причем возможно, что протографом, откуда был заимствован роспев конечного знака, была рукопись ГПНТБ, О.Ш.8, опомеченная Москвитиным).

Пример 28

без-де-ну и-су-ши

Печатный Ирмолой, л. 61 об.

Но в ряде выговских рукописей роспев данной строки обычным колесом к3-7 сохраняется184.

179 В строке «бездну иссушивый» переводка трактована в руководстве ККГУНБ, Л-76647

также двумя звуками (л. 25 об., поясняющий знак — скамейца, причем в тайнозамкненное на-

Ал ^

чертание входит подвертка); в строке «зову» (там же, неатрибутирована) розвод К — нО1

180МДА, № 235148, л. 48 об., № 235157, л. 80 об., № 235160, л. 75, № 235164, л. 90 об., № 235168, л. 90.

181 РНБ, Кир.-Бел., № 587/844, л. 34 об., РГБ, ф. 304Т, № 446, л. 51.

182 ГПНТБ, О.Ш.8, л. 46, МДА, № 231869, л. 48.

183 Печатный Ирмолой, л. 61 об., МДА, № 235061, л. 63, № 235684, л. 65 об., БРАН, Калик., № 8, л. 74 и др.

184 В Ирмологии МДА, № 231871, л. 31, в автографах Москвитина Ирмологии ГПНТБ, Т. 191, л. 79 и азбуке РНБ, Вязем., Q 22, л. 52 об.

В. Ю. Григорьева. Методы работы с источниками с целью составления кокизника...

Варьируется в данной строке также начальная интонация к3- 7185: на месте переводки (или крюка) иногда стоит подчашие.

Пример 29

бе-зде-ну из-суши

ГПНТБ, Т. 191, л. 79

В троицких стиховных стихирах на вечерне 3-го гласа в рукописяхXVI в. начертание колеса (в двух разновидностях: И и [Ж4I*)) встречается не

по одному разу, а по два. Кроме рассмотренных выше строк 21—23, колесо стоит также на строках «глаголющимо славу» (1-я стихира), «разделяя языки» (2-я стихира), «трисоставено чести» (3-я стихира). На материале большинства просмотренных рукописей XVI в. отличие розвода данных строк от к3- 7 неочевидно: скорее всего, его знали наизусть. Впервые различение на письме рассматриваемого оборота и к3-7 встретилось нам в Стихираре кон XVI в.186, где ключ заменен знаком полукулизмы. Получившаяся графика попевки такова: I'" /чУ И. Но знак полукулизмы сам имеет переменное значение и только с натяжкой может быть признан толкованием ключа. Скорее, функция полукулизмы была сигнальной: она напоминала о том, что колесо в строках «глаголющимо славу», «разделяя языки» и «трисоставено чести» нужно петь иначе, чем в строках из тех же стихир «утвердивошеся», «образе» и «естество» (к3-7).

Настоящее толкование в разбираемом обороте появляется в списках 1-й половины XVII века: это и I" также проставляемые на /и подобные знамена /сГ и помета «~». Одновременно V*поясняют илиа И — /.

Пример 30

гла - го-лю-щимо славу три-со-ста-ве-но че - сти

л. 175 об. л. 177

РГБ, ф. 304Л, № 448

глаголю-щи-мо сла-ву

ККГУНБ, № 1121448, л. 176 об.

185 ГПНТБ, Т. 191, л. 79.

186 РГБ, ф. 304.!, № 427, л. 619 об.

В это время запись рассматриваемого оборота графической формулой колеса выходит из употребления, взамен складывается собственное начертание /ли, ставшее впоследствии для записи данного оборота основным и принявшее значение тайнозамкненного. Видимо, в XVII в. оборот уже перестал осознаваться как попевка «колесо», с помощью вновь выработанного начертания его стало возможным отделить от колеса и в написании. В Соловецком ко-кизнике строка «глаголющимо славу» в записи I 0‘] / названа

«качалка одинокая»187; в другие руководства древнерусского периода разбираемый оборот не вошел.

В ряде списков этого же времени данные строки распевают и по-другому — попевкой «кулизма»188. Однако в качестве альтернативного вариант с кулизмой не закрепился, в никоновских списках так иногда распевается только вторая из строк «разделяя (раздаяй) языки»189, а в поповскую и поморскую практику ку-лизма на рассматриваемых строках не вошла.

В списках сер. и 2-й пол. XVII в., а также в поморской и поповской старообрядческих традициях строки «глаголющимо славу», «разделяя языки» и «три-

составено чести» записываются стабильной лицевой формулой \ ДУ [>0 или

гц ц ^ -п гп ті

толковательно — \ лУ /. 1Г В пореформенных источниках

они снабжены степенными и указательными пометами, а также зафиксированы в двознаменном виде, благодаря чему интонация анализируемого оборота окончательно проясняется для современного исследователя: она представляет собой усеченный роспев кулизмы 3-го гласа (без конечных двух звуков).

187 Вместе со следующим мелодическим оборотом [ V 0*' 1^4' 0*‘] ^Л/Я, распевающим дальнейший текст той же стихиры «благодателя весехо Бога» и словом «теме», на котором поставлена фита двоечелна, РНБ, Солов., № 690/752, л. 33. Под этим наименованием рассматриваемая попевка включена в «Словарь попевок знаменного роспева» — Ефимова, Кипа, с. 49. В «Словаре» крюковые начертания двух оборотов, следующих в кокизнике и стихире подряд друг за другом («глаголющимо славу» и «благодателя весехо Бога») приведены как единое мелодическое построение, таким образом, разбираемый оборот не рассматривается как отдельная попевка. Между тем, в кокизнике выписаны не одна, а две самостоятельные попевки и фита: об этом говорит простановка в кокизнике статии простой на последний слог слова «славу» (а в рядовых певческих рукописях — челюстки), отделяющей один мелодический оборот от другого. Самостоятельная попевка, сходная по напеву со строкой «благодателя весехо Бога», содержится в тропаре Царских часов (1-й час) навечерия Рождества Христова «Ныне пророческое прорицание», глас 3-й:

щ

й 0‘ )Р ^ А ;

я— зы—ко— МО воплоти, поморские Праздники, частное собрание, л. 90.

В книгу Б. П. Карастоянова (Карастоянов) рассматриваемый оборот не вошел, несмотря на то, что в списке ГИМ, Синод, певч. собр., № 41 на л. 254 об.—255 и 256 об. он представлен

Щ XI Т1

в крюковой строке в тайнозамкненном виде: *\ ^ [,о.

188 РГБ, ф. 304.1, № 430, л. 530 об.-532, РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 933 об.

189 РГБ, ф. 304.1, № 450, л. 308, ГИМ, Синод. певч. собр., № 41, л. 255 об.

Пример 31

гла- го- лю-щи мо ела - ву

Поморские Праздники из частного собрания, л. 159 об.

В поздних азбуках рассмотренный оборот отсутствует.

Единственное исключение, когда колесо поется в 7-м гласе как оборот к1, и то лишь в рамках поморской певческой традиции, составляет строка «ото смерти во живото преставляему». Это строка из четверогласника «При-идете празднолюбеныхо» — славника на литии Успения Пресвятой Богородицы190. В рядовых певческих рукописях графика данной строки не содержит ничего необычного, не вошла она и в древнерусские и пореформенные руководства, зато представлена в большинстве просмотренных поморских азбук. В отличие от других строк 7-го гласа, данная строка во всех проанализированных руководствах, кроме двух191, имеет в тайнозамкненном начертании три степенных пометы при переводке, а в дробном розводе — три знамени. Особенно важно, что трехзвучный розвод зафиксирован и в азбуке Ивана Москвитина192.

Пример 32

/\\ И

№ \,

1'Ьи )/” И

преста - вля - е-мо РНБ, собр. Вяз., Q.22, л. 92 об.

преставля - е-му

Азбука № 5, л. 85

преставля - е-му МДА, № 117618, л. 89

В рядовых поморских Праздниках третья помета проставлена не всегда, подвертка же есть во всех списках. Мы предполагаем, что особый роспев колеса в данной строке — тремя звуками, как к1 — вошел в рукописи поморской традиции как авторский — особый именно для данного песнопения.

190 Стихира исследовалась Е. А. Титовой. Согласно ее наблюдениям, песнопение устойчиво фиксируется в нотированных певческих рукописях с кон. XV в. (Титова, с. 281).

191 Азбука № 1, л. 44, где при переводке стоит только помета », и ИРЛИ, Латгал., № 122, л. 114 с пометами «н» и «~», тихой и подверткой при переводке.

192 РНБ, собр. Вяз., Q.22, л. 92 об.

Ненормативные распевы колеса в других гласах

К3-7 в песнопениях иных гласов. Оборот к3-7 в единичных случаях встречается и в ряде песнопений других гласов — это строки, имеющие особый, нетипичный для их гласа роспев.

Таблица 2

Ненормативные розводы колеса

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Тайнозамкненные начертания Гласы Вид колеса Розводы

к к и 2 глас к3-7

8 глас

И 2 глас особый

5 глас

2 глас особый V /V > /V

В славнике 8-го гласа на стиховне утра в Великую Среду «Господи яже во мнозехо гресехо» оборотом к3-7 распет текст «моея власы»; в стихире 2-го гласа на хвалитех Великого Четвертка «Июда беззаконеныи» — текст «вечери руку»193. В дореформенных списках обе строки записаны лицевым начертанием колеса194 (пример 33б). В Триоди никоновской редакции строка «моея власы» зафиксирована как обычное колесо, нормативное для 8-го гласа195, в строке же «вечери руку» в дробной записи прочитывается оборот к4.1196 (см. пример 33в, 1-й фрагмент). Можно предположить, что справщикам было известно о нестандартном прочтении колеса в данных строках, но точный роз-вод был забыт. Об этом свидетельствует и Триодь старообрядцев-поповцев197, где при крюке, с которого начинается формула колеса, стоит неверная помета » и одновременно — признак второй ступени «-п »: писец не был уверен в опометке попевки (пример 33в, 2-й фрагмент).

Пример 33

а) ^

мо- е - я власы Поморская Триодь из частного собрания, л. 133

Л

ве - че -

л. 137 об

ри руку

193 Данные строки были установлены по поморской Триоди, хранящейся в частном собрании, л. 133 и 137 об., см. пример 33а.

194 Например, РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 865, РГБ, ф. 304.1, № 435, л. 116 об., ИРЛИ, Северодвинск., № 239, л. 43 об. с опиской в начертании, 44 об. Для стихиры «Господи яже во мнозехо гресехо» текст «моея власы» в рукописях Кир.-Бел., № 665/922 и № 435 приведен ин вариант распева, не содержащий попевки «колесо».

195 То есть к1. ГИМ, Синод. певч. собр., № 1244, л. 218.

196 Там же, л. 219 об.

197 МДА, № 234805, л. 104.

б)

мое -я власы

РГБ, ф. 304.1, № 435, л. 116 об.

вече-ри ру-ку

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 865

в)

ве - че-ри ру-ку

ГИМ, Синод. певч. собр., № 1244, л. 219 об.

МДА, № 234805, л. 104

Исключительность для 8-го гласа розвода колеса в строке «моея власы», как и сам розвод, тождественный к3-7, подтверждается еще следующим. Данная строка вошла в Соловецкий кокизник198, причем ее начальная интонация зафиксирована скамейцей, тогда как в двух соседних строках199 колесо записано тайнозамкненно и прочитывается обычным образом200.

Другие ненормативные распевы колеса. Колесо, подобное по распеву кЗ-7.1,

ті Т1 /*>

но на высотном уровне, обычном для 5-го гласа — — встречается во

2-м гласе в ирмосе канона Богоявления, песнь 8 «Таину преславну», строка «я к о струя хотяше» (никоновский текст «яко струями имяше»201), а также в самом 5-м гласе в строках 1-го и 2-го степенных антифонов «с невидимыми», «самодержавено бо Сыи» и «воздвигнемося» и в богородичне

198 РНБ, Солов., 690/752, л. 96.

199 «Девая глаголаше плачющися» (Октоих, крестобогородичен в пяток утра на стиховне); «не терплю чадо» и «и преклоне колени» (не атрибутированы).

200 РНБ, Солов., 690/752, л. 96. Обычное для 8-го гласа прочтение колеса в строке «плачющися» подтверждается рукописями РГБ, ф. 173.II , № 27, л. 226 об., ГПНТБ, 0.111.8, л. 282 об., где дробный розвод отсутствует и при переводке поставлена тихая помета, типичная для фиксации к1. Строка «моея власы» включена и в азбуку из Музея истории и культуры Пустозерс-ка, л. 42, а также в азбуку Колоб., № 754, л. 66, где она ошибочно помещена среди лиц 6-го гласа, тем не менее с верным розводом.

А И*. ГП Л 1____^ 0 БЫ МО Е А Б Л Л СИ

Е А БАД 11.1 .

Азбука из пустозерского собрания, л. 42

201 Данная строка выписана в «Ключе» Тихона Макарьевского в статье 8 «Переводка» (издание ОЛДП, л. 12) в качестве одной из иллюстраций двузвучного распева переводки — «-п » — <сп », подобно к3-7.

субботы утра на хвалитех «Оле окаянная душе» в строках «подобными мне» и «ничтоже ». В рукописях XV—XVI вв. обороту присуща традиционная графика колеса: I'' И, наряду с этим встречается и толкование V* через ЙЛ в отдельных случаях через и

Пример 34

Обе формы записи начальной интонации прослеживаются вплоть до пореформенного времени (пример 35а). В строке «яко струя хотяше» в отдельных списках 40-х гг. XVII в.202 попевка фиксируется также и дробным знаменем, причем более высокому уровню расположения колеса (по сравнению с обычным для 2-го гласа к1) соответствует употребление в качестве последнего знака статии мрачной (а не простой, пример 35б).

Пример 35

я - ко струя хо- тя - ше

МДА, № 231869, л. 40 об.

опометка Ивана Москвитина

В наречных списках колесо в строке «яко струями имяше» сохраняется, в антифонах — не всегда.

При сохранении колеса в строках степенных в случае тайнозамкненной записи его читали как обычное колесо 5-го гласа, а при дробной — не отождествляли с колесом (см. пример 36а). Иногда колесо заменяется иными оборотами: попевкой «осока» (о"' Д Л* / • причем строка «с невидимыми» распета так стабильно) и оборотом о*' \^' // /, который может трактоваться как совме-

щение распева знаков чч£ или—и колеса (пример 366).

РГБ, ф. 304.1, № 415, л. 111

с невидимы - ми

с невидимы-и-ми РГБ, ф. 304.1, № 412, л. 427

а)

о* І**4 І' і,іґ И1^ И

само-державено бо сы

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 614 об.

РГБ, ф. 304.1, № 430, л. 314

воздвигнемо-ся

I' о’ И

б)

202 МДА, № 231869, л. 40 об., ГПНТБ, О.ІІІ.8, л. 39.

98

В. Ю. Григорьева. Методы работы с источниками с целью составления кокизника...

Пример 36

, . . «1 ♦ .

а)

самодержавенъ бо Сы-и само-державенъ бо Сы-и

ГИМ, Синод, певч. собр., № 219, л. 73 ГИМ, Синод, певч. собр., № 195, л. 35

б)

і

воздвигне-ГИМ, Синод. певч. собр., № 195, л. 35

с невидимыми

ГИМ, Синод. певч. собр., № 219, л. 73

XI ^ и ^ -П лл

Л' 1^\' І**"' /' / воздви — гне—мся РНБ, Солов., № 619/647, л. 28

Запись строки «воздвигнемся» в рукописях ГИМ, Синод. певч. собр., № 195 и РНБ, Солов., № 619/647 вновь иллюстрирует недостаточное знание писцами двознаменников особенностей попевочного словаря степенных: в зависимости от дробной либо лицевой фиксации они прочитывают строку то как к1, то как само-

„ , И . ті АЛ

стоятельныи оборот, но не так, как мыслится колесо в традиции [?*,' ')■

В поморских рукописях указанные строки 2-го и 5-го гласов распеты колесом, подобным к3-7.1, и представлены в тайнозамкненной и дробной записи, что говорит о следовании древнерусской традиции, хотя и с размыванием графического облика попевки при записи дробными знаменами.

Пример 37

МДА, № 235060, л. 79

Строки «с невидимыми» и «самодержавен бо Сыи» вошли в теоретические руководства как древнерусского периода203, так и в поморские старообрядческие204, что говорит об осмыслении их как особых певческих строк внутри 5-го гласа.

203 Например, кокизник РНБ, Солов., № 690/752, л. 58 об.

204 Азбука № 1, л. 37, азбука № 5, л. 69, азбука БРАН, 25.7.8, л. 60 об.

ТІ ^ •

Во 2-м гласе еще в одном случае колесо распевается необычно: Г /V-Это строка 1-го антифона степенна «на весякий часо». В списках кон. XV — нач. XVII вв. графика оборота здесь чаще всего тайнозамкненна, в отдельных случаях встречается частичное толкование начальной интонации, которое указывает на двузвучный распев первого знака попевки (пример 38).

Пример 38

к л'* // V И* И

на веся-кы ча-со

РГБ, ф. 304.1, № 421, л. 452

на веся-кы ча-со

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 568

Позднее нетипичная для 2-го гласа начальная интонация проявляется в отдельных рукописях 40-х гг. XVII в. Для уточнения расшифровки колеса в данной строке можно считать ключевыми две рукописи этого времени, на которые здесь уже неоднократно указывалось: это РГБ, ф. 173.11, № 27 и ГПНТБ, О.III.8. В первой рукописи попевка целиком записана дробным знаменем — // / (на-

чальная интонация однозвучная)205 и раскрывает тайнозамкненную запись второй рукописи — Іґ'ІґИ™. Обе рукописи, как говорилось ранее, снабжены Москвитиным киноварными подобными знаменами; по его обыкновению, для лицевой записи попевки это розвод, для дробной — тайнозамкненная графика: I/ И ІГ /

І4#4 х 207 и і /|^| 208- Киноварные подобны подтверждают особое прочтение Г / / V уг и

колеса в данной строке.

Высотный уровень начального знака строки «на всякий час» (как и всего оборота) в рассматриваемых списках209 не обозначен. Он впервые фиксируется позднее — только в никоновских списках Октоиха.

В крюковых никоновских рукописях строка «на всякий час» отображается лицевым начертанием или дробными знаменами; в нотной строке двознамен-ных списков начальная интонация розведена в зависимости от способа фиксации: при лицевой графике — как в к1, то есть ошибочно, при дробной — со звука «-л » — верно.

205 РГБ, ф. 173.II, № 27, л. 120.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

206 ГПНТБ, О.Ш.8., л. 172 об.

207 РГБ, ф. 173.II, № 27, л. 120.

208 ГПНТБ, О.Ш.8., л. 172 об.

209 РГБ, ф. 173.II, № 27 и ГПНТБ, О.Ш.8.

I' о'' /' / 1/ И

наве-ся-кы-и часъ РГБ, ф. 304.Т, № 412, л. 424 об.

Пример 39

на вся-кии час

ГИМ, Синод. певч. собр., № 195, л. 13

на вся - кии часъ РНБ, Солов., № 619/647, л. 11

Таким образом, двознаменники еще раз демонстрируют, что знание знаменного роспева было у писцов нотного письма довольно неглубоким, поскольку при тайнозамкненном начертании колеса специфика его розвода в данной конкретной строке не учтена. По этой причине и начало колеса от «-л » нуждается в дополнительном подтверждении: его дают поморские рукописи.

В поморской традиции колесо в строке «на всякий час» читается от «-п ». Данная строка внесена и в певческие азбуки (согласно которым возможны два

варианта начального распева — с или Пример 40

Н Ад XI ^ •

/V

на веся - кий часо

Печатный Октай, л. 40

1'т н ^ // [ГнИ

на ве-ся-кий ча-со

Азбука № 1 из частного собрания, л. 26 об.

Азбука РНБ, собр. Вяз., Q.22, л. 49 об.

Таким образом, поморские Октоихи следуют в распевании строки «на всякий час» древнерусской традиции.

Больше несвойственных гласам и ненормативных распевов колеса в песнопениях дореформенной традиции не встречается211. Перечень песнопений, где

210 Что совпадает с никоновским двознаменником РНБ, Солов., № 619/647, л. 11.

211 В песнопениях наречных редакций (иосифовской и никоновской) могут быть и другие случаи употребления интонаций, совпадающих с оборотами к4, к3-7и производными от них, но их нельзя рассматривать как употребление попевки «колесо». Например, в первой стихире на стиховне 2-го гласа «Воскресение Твое Христе Спасе» текст «Христе Спасе» распет в некоторых иосифовских и никоновских Октоихах интонацией, тождественной к4:

Христе Спа- се

(МДА, № 117621, л. 176 об., ГИМ, Синод. певч. собр., № 728, л. 187, № 219, л. 24).

таковые отмечены, не случаен: это степенные антифоны, попевочный словарь которых всегда имеет отличия от типичного для того или иного гласа; а также стихиры Страстной седмицы и праздничный ирмос — в этих случаях употребление к3-7 и особого розвода колеса относится уже к области композиции, анализ которой выходит за рамки данной статьи.

* * *

Итак, в результате работы уточнено прочтение попевки «колесо» в 3-м, 4-м и 7-м гласах. В песнопениях 4-го гласа оборот к4 употребляется в ряде певческих строк, полный перечень которых выявляется на сопоставлении поморских источников с раздельноречными древнерусскими. Распев колеса в 3-м и 7-м гласах, отсутствовавший в современных исследовательских кокизниках в качестве единственно правильного (исключением является строка успенского четверо-гласника «Придите празднолюбныхъ соборъ» в поморской певческой традиции), установлен в науке впервые. Также выявлен ряд строк 2-го, 5-го и 8-го гласов, в которых колесо имеет индивидуальное прочтение. Это должно учитываться при расшифровке.

При анализе попевки «колесо» были использованы все группы источников — рядовые рукописи и теоретические руководства разных редакций знаменного роспева, на основании чего выявлены ключевые для расшифровки группы источников — кон. 30-х — нач. 50-х гг. XVII в. Этот период — важнейший с точки зрения видоизменений графики, так как особенно ярко проявилась тенденция дробной записи не только фит и попевок, но и отдельных знаков. Особое значение данной группы рукописей ранее в науке не отмечалось. Именно рукописи данного периода послужили протографами для поморских певческих книг, чем частично и объясняется типичность для последних дробной записи.

В дореформенных же рукописях здесь стоит другая интонация:

Христе Спасе (МДА, № 231869, л. 157, ГПНТБ, О.ІІІ.8, л. 169 об.).

Ретроспективный анализ этой строки показывает, что оборот, находящийся в наречных рукописях, является не «этимологическим колесом», а результатом редакторской переработки песнопения с целью конкретизировать словесное ударение (удлинить звучание слога «Спа-»). Совпадение получившейся интонации (записанной дробным знаменем) с оборотом к4 редакторы, по-видимому, не учитывали, что еще раз указывает либо на пробелы в их знании знаменного роспева, либо на сознательное размывание системы осмогласия, которая является основополагающей в церковном пении с точки зрения канона. Заметим, в корректурном списке А. Мезенца (ГИМ, Синод. певч. собр., № 728, л. 187), которого нельзя упрекнуть в незнании попевок, текст «Христе Спасе» распет оборотом к4, до реформы никогда не употреблявшемся в песнопениях 2-го гласа. Удачнее, на наш взгляд, изложение той же строки традиционной для 2-го гласа попевкой в иосифовском списке НБ ТГУ ОРКП В-5687, л. 7:

Христе Спа-се

Не меньшим значением обладают поморские певческие рукописи, самым прямым образом связанные с дореформенными списками212. Они содержат как дробную, так и тайнозамкненную запись рассматриваемых попевок и имеют киноварную опометку, благодаря чему они могут быть достоверно расшифрованы. Поморские источники в совокупности с древнерусскими теоретическими руководствами дают исчерпывающую источниковедческую базу для составления свода попевок, лиц и фит знаменного роспева213. В статье введены в научный оборот ряд автографов и «кавычных экземпляров»214 певческих книг виднейшего выговского теоретика 1-й пол. XVIII в. Ивана Москвитина.

В ходе исследования были выявлены неоднократные и достаточно типовые неточности, содержащиеся в двознаменных рукописях, ранее считавшихся для расшифровки основополагающими. Так, в пометных крюковых рукописях никоновской редакции и двознаменниках той же редакции одни и те же строки читаются различно, а также, что наиболее показательно, — одни и те же по-разному записанные строки внутри двознаменных списков. Это показывает недостаточный уровень знания попевочного словаря писцами двознаменных списков. Поэтому двознаменники не могут служить безупречным источником расшифровки знаменной нотации.

Также еще раз подтвердилась важность параллельного изучения рядовых певческих книг и теоретических руководств внутри одной редакции.

В заключение выражаю благодарность Василию Сорокину за его наблюдения по употреблению и графике попевки «колесо» в отдельных строках песнопений разных гласов, а также советы и комментарии, предложенные им в ходе работы.

212 Отметим, что при анализе попевки «колесо» других строк с оборотами к4 и к3-7 сверх тех, что были выявлены в поморских источниках, в древнерусских списках не обнаружено.

213 Но говорить о составлении грамотного исследовательского кокизника (и фитника) можно лишь в том случае, если в науке изменится предвзятое отношение к источникам: необоснованно пренебрежительное к поморским рукописям как к поздним и чрезмерно доверительное к двознаменникам, как современным не прерывавшейся певческой традиции.

214 Имеются в виду древнерусские рукописи, в которые Москвитином вносились киноварные пометы, подобные знамена, а также варианты распева строк.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Использованные источники

Рядовые певческие книги

Место хранения источника, шифр Датировка Использованные певческие книги1

Дореформенные раздельноречные рукописи ХУ—ХУІ вв.

XV в.

РГБ, ф. 304.І, № 407 1437 г. Ирмологий

РГБ, ф. 304.І, № 408 3-я четв. XV в. Ирмологий

РГБ, ф. 304.І, № 412 кон. XV в. Октоих

РГБ, ф. 304.І, № 419 кон. XV в. Стихирарь постный

РГБ, ф. 304.І, № 444 кон. XV в. Октоих

РГБ, ф. 304.І, № 441 кон. XV — нач. XVI в. Стихирарь

XVI в.

РГБ, ф. 304.І, № 417 1490-1520 гг. Стихирарь праздничный, постный

РГБ, ф. 304.І, № 410 нач. XVI в. Октоих

РГБ, ф. 304.І, № 413 нач. XVI в. Ирмологий, Октоих

РГБ, ф. 304.І, № 411 до 1540 г. Октоих

РГБ, ф. 304.І, № 421 сер. XVI в. Ирмологий, Октоих, Стихирарь постный

РГБ, ф. 304.І, № 414 1547-1563 гг. Стихирарь

РГБ, ф. 304.І, № 425 XVI в. Октоих

РГБ, ф. 304.І, № 415 1550-1560-е гг. Стихирарь

РГБ, ф. 304.І, № 416 1550-1560-е гг. Стихирарь праздничный, постный

РГБ, ф. 304.І, № 424 2-я пол. XVI в. Ирмологий

РГБ, ф. 304.І, № 427 1584-1598 гг. Стихирарь постный

РНБ, Кир.-Бел., 586/843 1589-1591 гг.2 Ирмологий, Октоих, Стихирарь

РГБ, ф. 304.І, № 426 кон. XVI в. Ирмологий, Октоих

РГБ, ф. 304.І, № 431 кон. XVI в. Октоих

ОРиРК НБ КазГУ, № 4632 кон. XVI в. Ирмологий, Октоих

МДА, инв. № 231868 кон. XVI — нач. XVII в. Ирмологий

XVII в.

Начало XVII в.

РНБ, Кир.-Бел., № 665/9223 1604 г. Ирмологий, Октоих, Стихирарь, Триодь

1 Имеется в виду не полный перечень певческих книг в источниках, а только те, что использованы в данной работе.

2 Рукопись датирована Н. В. Рамазановой (см.: Рамазанова, с. 46—50, 276). Выражаю благодарность Н. В. Рамазановой, познакомившей меня с этой рукописью и рядом ценных наблюдений.

3 Данная рукопись написана иноком Христофором, автором «Ключа», и является поэтому наиболее авторитетной из списков данного периода.

Место хранения источника, шифр Датировка Использованные певческие книги

РГБ, ф. 304Л, № 438 нач. XVII в. Ирмологий

ОРК ГПНТБ СО РАН Q.I.5 нач. XVII в. Ирмологий

ККГУНБ, № 1121448 нач. XVII в. Стихирарь

РГБ, ф. 304Л, № 432 1620— 1630-е гг. Октоих

РГБ, ф. 304Л, № 430 нач. 1630-х гг. Ирмологий, Октоих, Стихирарь

РГБ, ф. 304Л, № 437 нач. 1630-х гг. Ирмологий

РНБ, Кир.-Бел., № 587/844 1630-е гг. Ирмологий, Октоих

РНБ, Кир.-Бел., № 593/850 1630-е гг. Ирмологий

РНБ, Солов., № 277/292 1630-е гг. Ирмологий, Октоих

РГБ, ф. 304Л, № 433 1630-е гг. Ирмологий

РГБ, ф. 304Л, № 446 1-я треть XVII в. Ирмологий

РГБ, ф. 304Л, № 442 1-я треть XVII в. Стихирарь

РГБ, ф. 304Л, № 448 1630-е — до 1640 г. Праздники

ОРК ГПНТБ СО РАН Т. 415 1-я пол. XVII в. Ирмологий

РГБ, ф. 304Л, № 434 1-я пол. XVII в. Ирмологий

РГБ, ф. 304Л, № 435 1-я пол. XVII в. Стихирарь

Середина XVII в.

МДА, инв. № 231912 кон. 1630 — нач. 1640-х гг. Праздники

РГБ, ф. 304.I, № 429 кон. 1630-х — до 1645 г. Стихирарь

РГБ, ф. 304.I, № 447 1630— 1640-е гг. Триодь

ИРЛИ, Северодвинск., № 2394 1630— 1640-е гг. Триодь

РНБ, Солов., № 621/665 кон. 1630-х — 1640-е гг. Октоих

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

РНБ, Солов., № 277/295 кон. 1630-х — 1640-е гг. Ирмологий, Октоих

МДА, инв. № 2318695 1640-е гг. Ирмологий, Октоих, Праздники

РГБ, ф. 173.II, № 27 1640-е гг. Ирмологий, Октоих

МДА, № 231904 1640—1650-е гг. Ирмологий

ОРK ГПНТБ СО РАН, О.Ш.86 1640—1650-е гг. Ирмологий, Октоих

РНБ, Солов., № 690/775 1640-е гг. Праздники

4 В рукописи имеется частичная позднейшая опометка.

5 Опометка Ивана Москвитина.

6 Рукопись ГПНТБ, О.Ш.8 происходит, вероятно, из крупного скриптория Москвы или ее окрестностей. Это предположение основано на совпадении почерка писца данного источника с почерком еще двух Обиходов: РГБ, ф. 354, Вологодск. собр., № 144 и ГАТО, ф. 1409, № 1044. (Обиход РГБ, ф. 354, Вологодск. собр., № 144, 1648—1652 гг., датируется по многолетию на л. 415, где вместе с царем Алексеем Михайловичем упоминается его первая супруга Марья Ильинична, брак с которой состоялся в 1648 г.; Обиход ГАТО, ф. 1409, № 1044, 1648—1652 гг., датировка и исследование источника Д. А. Григорьева.) Указанные Обиходы были написаны в Москве или близ нее, что доказывается наличием в названиях служб свт. Петру Московскому («Иже во святых отца нашего», РГБ, ф. 354, № 144, л. 166) и свт. Алексию Московскому

Место хранения источника, шифр Датировка Использованные певческие книги

Иосифовские рукописи

МДА, инв. № 117621 кон. 50-х гг. XVII в. Ирмологий, Октоих

МДА, инв. № 231867 3-я четв. XVII в. Ирмологий

НБ ТГУ ОРМ В-56877 1690-е гг. Октоих

МДА, инв. № 231873 2-я пол. XVII в. Ирмологий

РНБ, Q.I.188 кон. XVII в. Октоих

Никоновские рукописи

ГИМ, Синод. певч. собр., № 7288 1660-е гг. Ирмологий, Октоих

ГИМ, Синод. певч. собр., № 219 3-я четв. XVII в. Октоих

РГБ, ф. 304Л, № 450 2-я пол. XVII в. Праздники

ГИМ, Епарх., № 175 кон. XVII в. Ирмологий

МДА, инв. № 231897 кон. XVII в. Ирмологий, Октоих

РНБ, Соф., № 182 кон. XVII в. Ирмологий, Праздники

ГИМ, Синод. певч. собр., № 195 кон. XVII в. Октоих

РНБ, Солов., № 618/644 кон. XVII в. Октоих

РНБ, Солов., № 690/764 кон. XVII в. Праздники

ГИМ, Синод. певч. собр., №1244 кон. XVII в. Праздники

МДА, инв. № 231909 кон. XVII в. Праздники

НБ ТГУ ОРКП В-5687 1690-е гг. Праздники

ГИМ, Синод. певч. собр., № 41 1700 г. Праздники

РНБ, Солов., № 619/647 нач. XVIII в. Октоих

(«Преставление иже во святых отца нашего...», л. 182 об.) вставки «нашего». Такая вставка встречается в Обиходе № 144 еще только в названии службы свт. Николе (л. 165 об.), особо почитающемуся всей Русской Церковью. Знаменательно, что все три рукописи — ГПНТБ, О.Ш.8; РГБ, Вологодск. собр., № 144 и ГАТО, ф. 1409, № 1044 — были опомечены Москвити-ном и принесены им на Выг.

7 В данной рукописи Октоих содержит иосифовскую, а Праздники — никоновскую редакцию роспева.

8 Как утверждает Н. П. Парфентьев, данный список является автографом Александра Мезенца (Мезенец, с. 416—419). Исследователь считает, что работа Мезенца над рукописью проходила в два этапа. Первоначально был написан основной словесный и крюковой ряд, принадлежность которого Мезенцу Н. П. Парфентьев выводит на основании особенностей почерка писца (Мезенец, с. 418). На втором этапе дидаскал «.сделал окончательную правку крюковых текстов киноварью» (Мезенец, с. 419) и добавил вирши и заключительную запись. Существует, однако, и другая точка зрения, которая была высказана нам А. В. Ковалениным: Мезенцем сборник только справлен (киноварью), написан же он другим писцом. На это наталкивает, во-первых, указание самого Мезенца на л. 106 об., что он «справил» рукопись, во-вторых — содержание записи на л. 403: «.и ты во знамени внемли о верхнем разуме, которое знамя киноварем приправлено над черным знаменем, поне от неискусна писца и неведуща-

Место хранения источника, шифр Датировка Использованные певческие книги

ГИМ, Синод. певч. собр., № 388 нач. XVIII в. Праздники

Поморские источники

МДА, инв. № 231871 нач. XVIII в. Ирмологий

МДА, инв. № 2340889 нач. XVIII в. Праздники

БРАН, Калик., 810 1-я треть XVIII в. Ирмологий

БРАН, Колоб., № 69711 1720-е гг. Октоих

ОРК ГПНТБ СО РАН, Т. 19112 1720-е гг. Ирмологий

МДА, инв. № 234474 сер. XVIII в. Праздники

МДА, инв. № 234057 1750—1760-е гг. Октоих

ЦМиАР, кп 5087 2-я пол. XVIII в. Ирмологий

ОРК ГПНТБ СО РАН, Е!5 кон. XVIII в. Ирмологий

МДА, инв. № 235680 кон. XVIII в. Праздники

МДА, инв. № 231875 кон. XVIII в. Октоих

Частное собрание кон. XVIII в. Праздники

МДА, инв. № 117619 кон. XVIII — нач. XIX в. Праздники

МДА, инв. № 235061 нач. XIX в. Ирмологий

МДА, инв. № 235066 нач. XIX в. Праздники

МДА, инв. № 235684 белая дата 1810 г. Ирмологий

МДА, инв. № 235060 сер. XIX в. Октоих

ЦМиАР, кп 4015 кон. XIX в. Ирмологий

МДА, инв. № 235167 кон. XIX в. Октоих

Печатный поморский Ирмолой М., 1913 г.

Печатный поморский Октай М., 1914 г.

Поповские источники

МДА, инв. № 231911 кон. XVII — нач. XVIII в. Праздники

МДА, инв. № 235152 XVIII в. Праздники

МДА, инв. № 235064 кон. XVIII — нач. XIX в. Ирмологий

МДА, инв. № 234805 нач. XIX в. Триодь

МДА, инв. № 235148 нач. XIX в. Ирмологий

го силы в пении в черном знамени, еже на ряду, велия омылка явися, си есть погрешения» (благодарю А. В. Коваленина, обратившего мое внимание на данную запись), в-третьих, постоянное уточнение Мезенцем расположения крюков по отношению к словесному тексту с помощью киноварных лигатур. Особенно показательна лигатурная правка различного расположения крюков над одинаковыми фрагментами текста — см., например, окончания ирмосов 5-го гласа «величаемъ», л. 105 об.—106 об. Вызывает сомнение, чтобы А. Мезенец назвал самого себя «неискусным» и «неведущим силы в пении», тем более что основной текст — уже наречный — писался незадолго до правки киноварью. На наш взгляд, наиболее правильно называть рукопись ГИМ, Синод. певч. собр., № 728 «корректурным списком» А. Мезенца.

9 Частично опометка Ивана Москвитина, за исключением л. 232—280.

10 Научное описание и датировка рукописи, см.: Панченко 2001, с. 19.

11 Автограф Ивана Москвитина. Научное описание и датировка рукописи, см.: Панченко 2001, с. 45.

12 Автограф Ивана Москвитина.

Место хранения источника, шифр Датировка Использованные певческие книги

МДА, инв. № 235682 белая дата 1813 г. Праздники

МДА, инв. № 235146 белая дата 1841 г. Октоих

МДА, инв. № 235158 сер. XIX в. Октоих

МДА, инв. № 234799 сер. XIX в. Октоих

МДА, инв. № 235159 XIX в. Октоих

МДА, инв. № 235163 XIX в. Праздники

МДА, инв. № 235175 XIX в. Октоих

МДА, инв. № 235151 кон. XIX в. Октоих

МДА, инв. № 235160 кон. XIX в. Ирмологий

МДА, инв. № 235164 кон. XIX в. Ирмологий

МДА, инв. № 235168 кон. XIX в. Ирмологий

МДА, инв. № 235681 кон. XIX в. Октоих

МДА, инв. № 235174 кон. XIX — нач. ХХ в. Ирмологий

МДА, инв. № 235162 кон. XIX — нач. ХХ в. Праздники

МДА, инв. № 235157 нач. ХХ в. Ирмологий

Теоретические руководства

Место хранения, шифр Датировка

Дореформенные раздельноречные руководства

РНБ, Солов., № 690/752 1613—1645 гг.

ГИМ, Синод. певч. собр., № 1334 1-я пол. XVII в.

ГИМ, Синод. певч. собр., № 219 3-я четв. XVII в.

Иосифовское руководство

РНБ, Q.I.188 кон. XVII в.

Никоновские руководства

«Извещение» Александра Мезенца13 1670 г.

«^юч разумения» Тихона Макарьевского РНБ, Соф., № 182 кон. XVII в.

«^юч разумения» Тихона Макарьевского РНБ, Соф., № 461 кон. XVII в.

«^юч разумения» Тихона Макарьевского ОЛДП, Q.649 кон. XVII в.

«^юч разумения» Тихона Макарьевского «Знамения согласнаго пения с литерными пометами и линейными нотами» кон. XVII в. Изд.: ОЛДП, СПб., 1880 г.

РНБ, ^р.-Бел., № 677/934 кон. XVII в.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

РНБ, Погод., № 405 1716 г.

Поморские руководства

Частное собрание, № 1 нач. XVIII в.

РНБ, ОСР^ ОЛ.267 нач. XVIII в.

13 Критический аппарат и исследование памятника в кн.: Мезенец. По этой книге и приводим в статье ссылки на «Извещение».

Место хранения, шифр Датировка

РНБ, собр. Вяз., Q. 2214 нач. XVIII в.

Частное собрание, № 315 1740-е гг.

Частное собрание, № 2 сер. XVIII в.

БРАН, Епиф., № 2716 кон. XVIII — нач. XIX вв.

Музей Истории и Культуры Пустозерска (г. Нарьян-Мар) нач. XIX в.

ИРЛИ, Латгал., № 122 нач. XIX в.

БРАН, Колоб., № 75417 1810-е гг.

БРАН, 25.7.818 1830-е гг.

Частное собрание, № 5 1-я пол. XIX в.

МДА, инв. № 234472 XIX в.

МДА, инв. № 117618 (азбука, печатанная при Преображенском богаделенном доме) нач. XX в.

Поповские руководства

ККГУНБ, Л-76647 1-я четв. XIX в.

МДА, инв. № 234797 XIX в.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Строки с оборотом к4 в дореформенной, иосифовской и никоновской редакциях знаменного роспева

В тех случаях, когда иосифовская и никоновская редакции анализируемых строк совпадают, приводим для них один общий пример.

Строка 1

# [/ ]/Г И

Бо—же мо—и —>

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922,

л. 750 об.

В дореформенной редакции попевка к4 охватывает три слога текста, причем третьим является местоименное окончание и, перешедшее в наречной редакции в «иже с краткой», то есть й. Как ударные, так и безударные слоги распеты од-ним-двумя звуками, в принципе не различаясь по степени распетости. В пореформенном тексте (иосифовская и никоновская редакции данной строки полностью совпадают, поэтому отдельного примера из никоновского списка здесь

14 Автограф Ивана Москвитина.

15 Автограф Ивана Москвитина.

16 Научное описание и датировка рукописи, см.: Панченко 2001, с. 14.

17 Научное описание и датировка рукописи, см.: Панченко 2001, с. 15.

18 Научное описание и датировка рукописи, см.: Панченко 2001, с. 17.

Бо - же мой МДА, № 117621, л. 65

не приводим) перевод данной строки остался прежним, однако количество слогов сократилось: конечное и перешло в краткую форму, потеряв значение самостоятельного слога и, следовательно, мелодический распев. Элементы попевки сместились при этом на один слог «влево» до ближайшего словесного ударения «Бо-», причем данный слог принял на себя двойной распев — собственный ( г , № или V ) и начинающий попевку переводки, так что попевка стала начинаться с середины слога.

В рукописи ГИМ, Синод. певч. собр., № 728, л. 66 об., опомеченной и исправленной А. Мезенцем, данная строка распета немного иначе:

Бо - же мой

В списках МДА, № 231897, л. 15 об. и РНБ, Соф., № 182, л. 367 представлен еще один вариант изложения той же строки — не колесом, а другой попевкой, имеющей с к4 принципиальные ритмические различия. Вместо (/?) здесь поставлена V , чтобы сократить время звучания безударного слога «-же»:

Бо - же мой

Разночтения корректурного списка А. Мезенца с другими никоновскими источниками встречаются, как показало предварительное ознакомление с Ир-мологиями никоновской редакции, и на других фрагментах ирмосов, иногда различно распеты целые песнопения. Логично поэтому поставить вопрос: был ли единый протограф Ирмология никоновской редакции?

Строка 2

п &ІҐ 1/^ и

ото я—зыко Церкви —+

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 51 об.

1Г V *V 1# /

оть я - зыкъ Церкви МДА, № 117621, л. 69

V Уг /

оть я — зыкъ Церковь МДА, № 231897, л. 18

Попевка охватывает по три слога во всех трех редакциях. В раздельноречном тексте V* стоит над о в позиции этимологического ъ, теряющего собственный роспев в наречном тексте. Двузвучный роспев переводки при перетекстовке

опускается, зато подвод к колесу о* становится частью образовавшегося ме-

лодического оборота, интонационный контур которого совпадает с вариантом к4.1. Два начальных знака записываются одним — , на светлую стрелу в ио-

сифовской и никоновской редакциях приходится только один слог текста. Но оборот 'г';?* /, строго говоря, может атрибутироваться как колесо весьма

условно: первый его знак — стрела светлая — объединяет в распеве одного слога интонации подвода и начала самой попевки, чем нарушается структура попевки;

по сравнению с к4.1, в обороте / иное сопряжение напева и текс-

та — в к4.1 с подводом на ту же мелодию приходилось бы четыре слога.

Строка 3

Си обра—за —>

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 753

И

Си о - бра-за —

МДА, № 117621, л. 71

к \ V «уы и

Тво с го о — бра—за

МДА, № 231897, л. 19

В данной строке вариант к4.1 представлен изначально, изменение напева связано с желанием справщиков сделать более рельефным грамматическое ударение: для этого роспев двух начальных знаков К и г объединен и записан стрелой светлой, а также добавлен подвод на предшествующем ударению безударном слоге. Как и в предыдущем случае, образовавшийся оборот )/* И (в дробной записи — ъ //*'\? И) атрибутируется как колесо с большой долей натяжки — даже несмотря на сохранение традиционной графики второй части попевки.

Строка 4

14 14 0‘^1/Ло это Девы роже-и- ся

V > О' '"У*и

И—же отъ Де—вы рождься

отьДе- вы воплощся

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, МДА, № 117621, л. 72 ГИМ, Епарх., № 175,

л. 753 об. л. 50 об.

Здесь в большинстве просмотренных дореформенных списков стоит вариант к4.1, не сохраняющийся при правке ирмоса. Четырехсложная форма «ро-жеися» заменяется в иосифовской редакции на двухсложную «рождься», а в никоновской — на состоящее из трех слогов слово «воплощся». Знак ключа в качестве мелодического акцента смещается на ударный слог («рождь-», «-пло-»), подчашие, по-видимому, вытесняется подводом п'' "" |^*, который использован для подчеркивания ударного слога «Де-».

Строка 5

^ о' V* У а к

Духа благо-да-ть. —>

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 755

1ГИ

н Ч "V М

Ду -ха бла- го -дать. -МДА, № 117621, л.74 об.

н ^ л'' Ч'" м

Ду—ха бла—го-дать.

ГИМ, Епарх.,

№ 175, л. 52 об.

Судя по записи, можно предположить, что данная строка не претерпела никаких изменений в процессе правки: в иосифовской и никоновской редакциях выдерживаются те же слоги, что и в раздельноречии, включая ь. Однако знакомство с исполнением ирмосов в поповских старообрядческих общинах свидетельствует, что на практике статия закрытая и крыж образуют единый роспев слога «-дать», таким образом, строка из трехсложной в данном случае становит-

ся двухсложной. Что касается помещения в МДА, № 117621 ключа и челюстки над статией закрытой и крыжем, то это — графический вариант, можно высказать предположение, что он внесен во избежание путаницы оборотов к4 и к1: верхняя комбинация знаков привычнее прочитывалась певцами как оборот к4, а нижняя — как к1.

В списке ГИМ, Синод. певч. собр., № 728, л. 75 об. здесь поставлен оборот к1, что доказывается, кроме тихой пометы при переводке, киноварными по-добнами:

Ду-ха бла-го-да-ть

Отсюда следует, что к моменту проведения справы традиция распевания данной строки уже не была устойчивой: пели как к4, так и к1.

В результате иосифовской правки количество слогов в слове «житеистеи» сокращается с пяти до трех (из-за перехода в краткую форму гласного и). Оборот к4 стал охватывать все слово полностью, ударный слог «-те-» переместился при этом на предпоследнюю позицию и совпал со знаком 1^. В никоновской редакции употреблена четырехсложная форма «житейскою», а словесное ударение смещено на одну позицию «влево», поэтому, с целью «исправить» соотно-

. / п

шение ударного и безударных слогов, V заменена -/* , розвод которой в два раза крупнее по длительности. Получившаяся интонация является самостоятельной певческой строкой. Она встречается в 4-м гласе, например, в ирмосе 3-й песни «Луко силеныихо», но в иной графике:

се — го ради возве- се-лися, печатный поморский Ирмолой, л. 86.

Кроме того, она употребляется и во 2-м, 3-м и 5-м гласах. В качестве примеров укажем ирмос 2-го гласа «На камени», песнь 3-я:

Строка 6

л # К ^ И

и

жите—и—с те—и

жи - тейстей

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

жи—те й—с ко—ю

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 756

МДА, № 117621, л. 77 об. МДА, № 231897,

л. 24

Бо - го на—ше, печатный поморский Ирмолой, л. 37;

ирмос 3-го гласа «Глубина страстеная», песнь 6-я:

■п

V н/

спа — си Спа—се, печатный поморский Ирмолой, л. 70;

112

В. Ю. Григорьева. Методы работы с источниками с целью составления кокизника... ирмос 5-го гласа «Спасителю Богу», песнь 1-я:

А\ Р "П Ал .

^ V У '\

Спаси-те- лю Богу , печатный поморский Ирмолой, л. 114.

В этой же строке на слове «житейскою» в Ирмологии ГИМ, Епарх., № 175, л. 55 употреблена попевка \ »/ , которой в дореформенных рукописях в указанной строке нам обнаружить не удалось. (Как было указано выше, в более ранние периоды этот мелодический оборот встречается в некоторых списках в строке 5 — МДА, № 231904, л. 85 об. — и строке 7 — МДА, № 231868, л. 80, РГБ, ф. 304.1, № 421, л. 249.)

Строка 7

о 4 к’У / о* ^ V а к

благосло-ве-нно е-си. -> бла-го-сло-венъ е-си.

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, МДА, № 117621, л. 79 об. л. 757 об.

нлМ*7# А + благо-сло-венъ е-си.

МДА, № 231897, л. 25 об.

Как видно, из-за исключения о - огласованного ъ — в качестве слогообразующей единицы количество слогов сокращается на один, исключается в данной строке к . Поскольку переводка имеет в просмотренных нами списках тихую помету (а не ломку), можно предположить, что оборот к4 был заменен в иоси-фовских и никоновских Ирмологиях на к1. Это подтверждается внесением в ряде списков (ГИМ, Епарх., № 175, л. 57, МДА, № 117621, л. 79 об., № 231873, л. 57 об., а также ГИМ, Синод. певч. собр., № 728, л. 82) подвертки к переводке.

Строка 8

моли-тва ваша. —►

РНБ, Кир.-Бел., № 665/922, л. 757 об.

мо—ли— тва ваша. —> мо-ле—ни—е ва—ше.

МДА, № 117621, л. 81 об. ГИМ, Епарх.,

№ 175, л. 58

В данной строке в пореформенный период количество слогов не уменьшилось, а, наоборот, увеличилось на один в подводе к обороту к4. Внутри самой попевки смещений или замен знаков в приведенном примере нет. Но в других никоновских списках (МДА, № 231897, л. 26 об., ГИМ, Синод. певч. собр., № 728, л. 84) в этой строке встречается и к1, поэтому ее так же, как и 5-ю, пели двояко.

Строка 9

и возглаголю -

РГБ, ф. 304.1, № 413, л. 79

V ^Ч'' А / и возгла—голю МДА, № 117621, л. 66

Vя Р^Ч'' А / и возглаголю

ГИМ, Епарх.,

№ 175, л. 48

Поскольку количество слогов в строке осталось неизменным, не подвергался изменениям и напев. Интересно, что в корректурном списке А. Мезенца ГИМ, Синод. певч. собр., № 728 ирмос «Вонми небо», фрагментом которого является строка «и возглаголю», отсутствует, хотя именно на данном примере оборот к4 показан справщиком в «Извещении» (Мезенец, с. 100).

Строка 10

И

входо-мо Е - я —)

РГБ, ф. 304.1, № 448, л. 40

і ^ и/

вхо - домъ Е—я

ГИМ, Синод. певч. собр., № 1244, л. 25 об.

Поскольку в первом слове строки количество слогов уменьшается на один за счет редукции о после «м», то распев «о» сливается с предшествующим

слога «-до-», образуя совокупный знак , и смещается на ударный слог «вхо-». Распев же 1^ разбивается на два отдельных звука, записанных каждый своим знаком — I . В результате можно говорить уже не о преобразовании оборота к4, а о замене его иным оборотом.

Строка 11

V ^ п'' И

пре—о—бра—зящу—ся —>

РГБ, ф. 304.1, № 448, л. 178 об.

• Р Р ті а*

|, I \,"2 ,Г V? н/ преобра—зя - щу—ся

ГИМ, Синод. певч. собр., № 1244, л. 102 об.

Несмотря на неизменность слогового состава строки, в наречных рукописях было изменено расположение напева относительно текста: помимо выравнивания подвода к попевке, знаки 0*‘ и & были слиты в -з , которая поместилась на

ударном слоге «-зя-», подчеркнув грамматическое ударение в слове.

В. Ю. Григорьева. Методы работы с источниками с целью составления кокизника...

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Свод строк с оборотом к4, составленный на основе поморских певческих книг

В своде представлены строки из песнопений 4-го гласа, включающие оборот к4. Строки сгруппированы по певческим книгам, снабжены инципитами и указанием местоположения в службе тех песнопений, из которых они взяты.

Ирмолой

1) «Боже мои» — песнь 1, ирмос «Воспою Ти Господи»,

2) «и возглаголю» — песнь 2, ирмос «Вонеми небо»,

3) «языко Церкви» — песнь 3, ирмос «Яко неплоды»,

4) «Си образа» — песнь 4, ирмос «Любве ради»,

5) «рожеися» — песнь 4, ирмос «Се Бого наше»,

6) «благодать» — песнь 5, ирмос «Избавление и очищение»,

7) «житеистеи» — песнь 6, ирмос «Во пучине»,

8) «благословено еси» — песнь 7, ирмос «Не послужиша твари»,

9) «молитва ваша» — песнь 7, ирмос «Благословенно еси».

Октай1

1) «Всестрастеная душе» — славник на стиховне малой вечерни «Грехи яже содеяхо»,

2) «постигоша гробо» — 4-я стихира на стиховне великой вечерни «Со слезами жены»,

3) «составлешаго» — 1-я стихира Пресвятой Богородице на «Господи воз-звах» великой вечерни (см. глас 8) «Ангелестии чинове»,

4) «обременено» — 3-я стихира того же цикла «Престоли егда поставятеся»,

5) «преже рече» — 4-я стихира евангельская «Утреняя бе рано».

Праздники

1) «И живото человекомо» — 3-я стихира на стиховне великой вечерни Рождества Пресвятой Богородицы «Неплоды безчадена Анна»,

2) «на радосте преложися» — там же,

3) «входомо Ея» — 4-я стихира на «Господи воззвах» великой вечерни Введения «В святыхо святая»,

4) «и гласо со небеси» — 3-я стихира на литии Богоявления «Придете под-ражаимо»,

5) «во Синаи»2 — 1-я стихира на хвалитех Сретения «Законо иже во Синаи»,

1 В поморских Октаях, как правило, отсутствуют распетые седальны по кафизмам, поэтому в данном списке они не учтены.

2 Встречается разночтение «въ Писании».

6) «и гласы да поете» — 3-я стихира на стиховне великой вечерни Благовещения «Се избавление»,

7) «обожениеме» — славник того же цикла «Денесе радосте Благовещения»,

8) «общимо творитеся советомо»3 — там же,

9) «Христосо Бого наше» — там же,

10) «на жребяти кротце» — 2-я стихира на «Господи воззвах» малой вечерни Входа Господня в Иерусалим «Предоразрушиво державу»,

11) «убити Тя» — 3-я стихира того же цикла «Благохвалениеме детей»,

12) «преобразящуся» — 1-я стихира на «Господи воззвах» великой вечерни Преображения «Преже распятия Твоего»,

13) «иже и ужасоме» — 3-я стихира того же цикла «Гора яже иногда»,

14) «богословесиеме» — славник на стиховне великой вечерни Успения Пресвятой Богородицы «Егда изыде Богородице Дево»,

15) «ангелеския силы» — там же,

16) «земеная со вышеними» — 2-я стихира на хвалитех Успения Пресвятой Богородицы «Ото конеце сотекошася».

Триодь

1) «Богоборцы» — 2-я стихира на хвалитех в Неделю 1-ю Великого Поста «Плотеское воображение»,

2) «и водою» — 2-я стихира на хвалитех в Неделю 3-ю Великого Поста «При-ступивоше почерпите»,

3) «и державу льстиваго» — 3-я стихира того же цикла «Церкови утверже-ние»,

4) «держимо льстиваго» — 2-я стихира на хвалитех в Субботу Акафиста «Светоносная полата»,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5) «Бесплотенаго» — 3-я стихира того же цикла «Гавриило Архангелово»,

6) «земеная» — 1-я стихира на «Господи воззвах» в четверток вечера седмицы Фоминой «Распенося Божии Слове»,

7) «бысте сомерте» — 2-я стихира того же цикла «Тление испровержеся»,

8) «пленено бысте» — 3-я стихира на «Господи воззвах» того же цикла «Дене иже сотвори Господе»,

9) «июдейския народы» — 1-я стихира в среду Преполовения на хвалитех «Премудросте и сила»,

10) «и закону» — 2-я стихира того же цикла «Фарисеомо затыкаше уста»,

11) «разотроша» — 3-я стихира того же цикла «Науфия камениемъ побиша»,

12) «воду пити» — 1-я стихира на «Господи воззвах» в среду 5-й седмицы по Пасхе «Яко источенико благости»,

13) «и велико» — 3-я стихира того же цикла «Приидете и видите»,

’Данная строка приводится по Соловецкому кокизнику, л. 40 об. В доступных нам поморских и дореформенных источниках этот текст распет другим оборотом: / J 0 '\ / (например, МДА, № 231869, л. 252).

14) «но закону чюждь» — 2-я стихира на стиховне в четверток утра 5-й седмицы по Пасхе «Воистину рекло есте»,

15) «почерпсти воду» — 3-я стихира того же цикла «Струя тайноживотеку-ща»,

16) «извлекло есте» — 1-я стихира на «Господи воззвах» в четверток 5-й седмицы по Пасхе «При источнице Христосо»,

17) «безбожное веление»4 — славник на стиховне великой вечерни в Неделю

7-ю по Пасхе «Молебеную памяте»,

18) «нуженымо» — 1-я стихира на «Господи воззвах» в среду Троицкой седмицы «Сии дене радости и веселия»,

19) «ото насо» — 2-я стихира того же цикла «Пятьдесятеницу празденуимо святую»,

20) «неслиянну» — 3-я стихира того же цикла «Небеса одушевленная»,

21) «неувядаемыя цветы» — 2-я стихира на хвалитех в Неделю Всех святых «Со пророки и апостолы».

Трезвоны5

1) «Весемо векомо» — 1-я стихира на стиховне великой вечерни на память св. ап. и ев. Иоанна Богослова «Сына Вышеняго богословиво»,

2) «являемо» — 2-я стихира того же цикла «Утешителево свето»,

3) «и совокупляему» — 3-я стихира того же цикла «На высоту возведо богословия»,

4) «врата Едеме» — стихира на «И ныне» на «Господи воззвах» на память св. ап. Андрея Первозванного «Исаия ликуи»,

5) «независтено» — славник на стиховне малой вечерни прп. Зосиме Соловецкому «Придете празднолюбецы»,

6) «разжигаема» — славник на стиховне великой вечерни св. вмч. Георгию Победоносцу «Разуменаго адаманта»,

7) «и желание естества» — там же,

8) «к желаемому» — там же,

9) «Солнеца правды» — 2-я стихира на «Господи воззвах» великой вечерни Рождества св. прор. Иоанна Предтечи «Денесе гласо Слову»,

10) «пресветелыи» — 4-я стихира того же цикла «Явися денесе»,

11) «ото неплодове» — 5-я стихира того же цикла «Пророко и Предотеча»,

12) «и всепразденственая памяте» — стихира на целовании прпп. Зосиме и Савватию Соловецким «Возвеселися явлено»,

13) «веселеныя» — славник на хвалитех Спаса Нерукотворному Образу «Да каплюте облацы сладосте».

4 Данная стихира включается также и в Трезвоны.

5 Состав данной книги наименее стабилен, поэтому список ее строк с к4, вероятно, может

быть дополнен.

Литература

Балматова — Балматова Т. М. Анализ попевочного состава песнопений первого гласа на материале богослужебной книги Ирмологий и кокизников ХУП—ХК веков. Дипломная работа. ПСТГУ М., 2005.

Бражников — Бражников М. В. Древнерусская теория музыки. Л., 1972.

Владышевская — Владышевская Т. Ф. Кокизник (машинопись).

Григорьев — Григорьев Е. А. Пособие для изучения церковного пения и чтения. Рига, 2001.

Ефимова, Кипа — Ефимова И. Е., Кипа Е. А. Словарь попевок знаменного роспева. Красноярск, 2006.

Калашников — Калашников Л. Ф. Азбука церковнаго знаменнаго пения. М., 1915.

Карастоянов — Карастоянов Б. П. Попевки знаменного роспева. Вена, 2008.

Кручинина — Кручинина А. Н. Попевка знаменного роспева в русской музыкальной теории XVII века // Певческое наследие Древней Руси (история, теория, эстетика). СПб., 2002. С.46—150.

Лихачев — Лихачев Д. С. Текстология. СПб., 2001.

Лозовая — Лозовая И. Е. Кокизник (рукопись, пособие к курсу «История церковного пения» для историко-теоретического факультета МГК им. П. И. Чайковского).

Мезенец — Александр Мезенец и прочие. Извещение... желающим учиться пению (1670 г.). (Челябинск, 1996) / Введение, публикация и перевод памятника, историческое исследование Н. П. Парфентьев; комментарии и исследование памятника, расшифровка знаменной нотации З. М. Гусейнова.

Металлов 1899а — Металлов В. М., прот. Осмогласие знаменнаго роспева. Опыт руководства к изучению осмогласия знаменного роспева по гласовым попевкам. М., 1899.

Металлов 189% — Металлов В. М., прот. Азбука крюкового пения. Опыт систематического руководства к чтению безлинейной семиографии знаменного роспева периода киноварных помет. М., 1899.

Панченко 2001 — Панченко Ф. В. Певческие книги выголексинского письма. XVIII — первая половина XIX в. СПб., 2001.

Панченко 2002 — Панченко Ф. В. Становление выговской певческой традиции: материалы к изучению // Певческое наследие Древней Руси: история, теория, практика. СПб., 2002. С. 325-340.

Попов — Попов А. Ю. Слоговой напев. Ирмология // Монастырская традиция в древнерусском певческом искусстве. Спб., 2000. С. 163-174.

Разумовский — Разумовский Д. В., прот. История церковного пения в России. М., 1867.

Рамазанова — Рамазанова Н. В. Московское царство в церковно-певческом искусстве XVI-XVII веков. СПб., 2004.

Титова — Титова Е. А. Четверогласник «Придете празднолюбеныхъ соборъ» в службе Успению Пресвятой Богородицы // Греко-русские певческие параллели. М.; СПб., 2008. С. 276-291.

Успенский 1968 — Успенский Б. А. Архаическая система церковнославянского произношения (из истории литургического произношения в России). М., 1968.

Успенский 2002 — Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.). М., 2002.

Шек 2006 — Шек А. В. О некоторых принципах реформы знаменного роспева в XVII веке на примере попевки «рафатка» // Богословский вестник. № 5/6. Сергиев Посад, 2006. С. 372—412.

Шек 2008 — Шек А. В. Знаки «чашка полная» и «крюк с облачком» в певческих рукописях и теоретических руководствах по знаменной нотации Х^ХШ веков // Богословский вестник. № 8/9. 2008—2009. Сергиев Посад, 2009. С. 356—390.

Шпилева — Шпилева О. С. Служба преподобному Сергию Радонежскому по рукописям Свято-Троицкой Сергиевой Лавры (РГБ, ф. 304/1). Дипломная работа. ПСТГУ. М., 2006.

Список сокращений

БРАН — Библиотека Российской Академии наук (г. Санкт-Петербург)

ГАТО — Государственный архив Тверской области (г. Тверь)

ГИМ — Государственный исторический музей (г. Москва)

ИРЛИ — Институт русской литературы и искусства Российской Академии наук (г. Санкт-Петербург)

ККГУНБ — Государственная универсальная научная библиотека Красноярского края (г. Красноярск)

МДА — Московская духовная академия (г. Сергиев Посад)

НБ ТГУ ОРКП — Научная библиотека Томского Государственного университета, Отдел рукописей и книжных памятников (г. Томск)

ОРиРК НБ КазГУ — Отдел редкой и рукописной книги Научной библиотеки Казанского Государственного университета (г. Казань)

ОРК ГПНТБ СО РАН — Отдел редких книг Государственной публичной научнотехнической библиотеки Сибирского отделения Российской Академии наук (г. Новосибирск)

РГБ — Российская Государственная библиотека (г. Москва)

РНБ — Российская Национальная библиотека (г. Санкт-Петербург)

ЦМиАР — Центральный музей имени Андрея Рублева (г. Москва)

Ключевые слова: древнерусское церковное пение, певческие традиции старообрядцев, расшифровка знаменной нотации, попевка «колесо».

Methods of working with the sources for the purpose

OF DRAWING UP THE KOKIZNIK OF ZNAMENNY ROSPEV ON THE EXAMPLE OF THE «KOLESO» POPEVKA

by V. Grigoryeva (Pereleshina)

In the article the author presents the correct interpretation of the «koleso» popevka in the 4th, 3rd and 7th echoses, as well as some special cases of its decoding in the 2nd, 5th and 8th echoses. The author gives recommendations on the methods of working with written sources - something which is necessary for a reliable and authentic interpretation of popevkas.

The research is based on the neum and neum-and-note singing books of the XV-XX centuries, as well as a number of theoretical guidebooks of the XVII-XX centuries. Among all the sources the author identified a group of manuscripts which provide the key to decoding: these are the manuscripts dating back to the 30’s - early 50’s of the XVII century. One of their distinguishing characteristics is a very pronounced tendency of fractional record of not only the fity and popevkas, but also of separate signs. Earlier research did not recognize the special value of these manuscripts.The article unveils and analyzes the chirographs of the most outstanding theorist of the first half of the XVIIIth century Ivan Moskvitin from Vug. The research also discovers a number of facts indicating that scribes of neum-and-note manuscripts were not sufficiently educated in the popevochny vocabulary. For this reason neum-and-note manuscripts cannot serve as a fully reliable guide for decoding znamennaja notation.

Keywords: Old Russian church singing, Old Believers’ singing traditions, decoding of znamennaja notation, popevka «koleso».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.