ББК 81.2. Рус - 3.
МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛЕКСИКИ НА ОСНОВЕ МОДЕЛИРОВАНИЯ МИКРОПОЛЕЙ
С.Ю. Дубровина
Кафедра языкознания ТГУ имени Г.Р. Державина
Представлена профессором Е.И. Григорьевым и членом редколлегии профессором В.И. Коноваловым
Ключевые слова и фразы: денотативный статус; лексико-семасиологический анализ; методология; микрополе; народное православие; семантическое поле; сигнификативный статус; формально-структурное описание; христианская лексика.
Аннотация: Представлен анализ лексики на основе теории лексикосемантических микрополей. Объектом исследования автора является обширная группа христианской лексики русского языка, репрезентирующей народное православие в русском литературном языке и диалектах. Тема языкового отражения религиозного пространства русского языка с разворачивающимися в рамках этого пространства мотивами, ситуациями, событиями неизменно вызывает интерес самой широкой общественности, но тем не менее, является в лексическом плане еще не изученной. Традиция русской филологии была направлена на изучение старых, архаических форм старославянского языка, но не на изучение разговорной лексики народного православия. Само представление этого материала является большой и трудноразрешимой проблемой.
Автор статьи доказывает своевременность и востребованность обращения к семантическим полям христианской лексики в рамках избранного им этнолингвистического направления.
В настоящей статье рассматриваются общие подходы к лексико-семасиологическому описанию народного православия в русском языке. Под народным православием мы понимаем языковое и культурное явление, связанное с адаптацией христианства в этнической традиции русского народа. Народное православие ратифицировано в христианской лексике, которая определяется как лексика библии, церковных служб, таинств и обрядов; слова и образы литургического языка; агиография, вошедшая в русский язык, - языковые символы, развившие и утвердившие духовные ориентиры нации.
Христианская лексика представляет собой языковое отражение религиозного пространства с разворачивающимися в его рамках мотивами, ситуациями, событиями. Все семантическое пространство христианской лексики можно назвать лексико-семантической группой, тематической группой слов или семантическим макрополем.
На поверхности общего состава христианской лексики очевидны два основных генетически разных пласта: 1) номинации общеславянского происхождения, составляющие древнейший фонд русской лексики; 2) номинации разных сфер, производные от церковно-христианских имен и слов. Лексическая емкость этих пластов неоднородна, однако семемный план показывает общность семантики и
взаимопроникновение словарных единиц. Многочисленность состава лексики веры и церкви тесно связана со словопроизводством. Ввиду этого системное исследование семантического макрополя христианской лексики требует логики построения методики, совокупно охватывающей семемный, лексемный и словообразовательный планы рассмотрения лексем-репрезентантов.
В своем исследовании пользуемся методом экстраполяции микрополей на языковой материал, предложенный Никитой Ильичем Толстым. В поисках продуктивного метода изучения лексики, Н.И. Толстой предложил комплексный опыт моделирования микрополей в различных языковых системах (диалектах, языках), позволяющий совместить два основных плана исследования словарных единиц - лексикологический и семасиологический. Способы конструирования семантических полей были подробно изложены в работах “Из опытов типологии славянского словарного состава I, II” 1963, 1966; “Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии”, 1968; “Суффиксальное словообразование сквозь призму семантического микрополя (названия леса по породе деревьев)” [Толстой 1997, т. 1] и стали методической основой для многочисленных лексических и сравнительно-исторических штудий.
Конструирование семантических микроструктур (полей, микрополей) основано на положении о том, что семасиология и лексикология могут иметь и сравнительный план, определяющий в итоге реконструкцию прасостояния и сравнительную типологию родственных языков. Семантическое поле конструируется как “многомерное пространство” с вертикальными и горизонтальными рубриками дифференциальных признаков (ДП). ДП принимается в качестве основного семасиологического понятия по аналогии с фонологическими релевантными дифференциальными признаками и используется при типологических операциях на всех уровнях языка. Термин “дифференциальный признак” обозначает ‘сегмент значения’, ‘часть общей семантики слова’ и синонимичен термину “сема”. Дифференциальный признак считается релевантным, если при его выражении выступает отдельная лексема; он выявляется “в результате установления альтернаций во всех исследуемых диалектах, т.е. в итоге рассмотрения всего диалексемного и диасемемного инвентаря (при учете соотношения “лексема: семема” [Толстой 1963, 55].
С помощью семантических полей исследуется словарный состав современного языка в чисто семантическом аспекте (сегментация внеязыковой действительности, значение слов, их взаимосвязь), в чисто лексическом (набор лексем, стилистика, фразеология), а также в структурном аспекте (словообразование, деривационные отношения). Такой “лингвистический анализ семантической стороны языка” опирается на формальные языковые показатели, ибо “для лексикосемантической типологии отнюдь не безразлично, как, какими языковыми средствами выражается тот или иной набор реалем, та или иная система понятий” [Толстой 1966, 72]. В итоге конкретный языковой материал организуется в трех планах: в плане лексической емкости (числа исходных лексем), в плане определения семантических позиций (контекстов), а также в плане словообразовательной детализации (дистрибуции аффиксальных средств).
Далее мы подробно остановимся на некоторых теоретических показателях, которые устанавливаются в процессе лексико-семантического анализа.
Семантическое поле. Денотативный, сигнификативный, структурный аспекты описания номинаций семантического поля. Языковая экспликация комплекса представлений, связанных с народной религией, организуется в особые лексико-семантические поля лексики веры и церкви. Семантическое поле мы определяем как обширное объединение слов, каждое из которых формально представлено своим деривационным рядом, сложившимся на денотативной основе (особенно это касается слов-ономатем) и сигнификативной основе (особенно это касается абстрактных именований).
Отбор исследуемых лексем семантического поля определяется семантикой соответствия единиц номинации социальным, культурным, психологическим темам - манифестантам общей идеи смыслового пространства (поля). В ходе исследования составляются тематические группы слов, ориентирующие лексемный инвентарь на общность базовых сем концептуального ядра значений. Для лексики народного православия доминирующим компонентом отбора будет аксиологическая направленнсть смыслов лексических единиц на идеи христианства или деривационное отношение (формальное или семантическое) к библеизмам и церковнославянизмам. К примеру, существует лексико-семантическое поле концептов и явлений народного православия, которое раскрывается в таких микрополях, как Бог, вера, Троица, слово, жертва, судьба, грех, жизнь, смерть, век, доля и др., притягивающих к себе не только ключевые “церковные” слова (библеизмы), но и слова обычной, обиходной семантики. Существует христианский ономастикон святых, отраженный в семантическом поле народного календаря, а также в названиях флоры и фауны, топонимии, этикетных формулах и других тематических группах слов. Многочисленным набором библейских номинаций представлено семантическое поле артефактов, чисел, именований людей, конфессиональной лексики и т. п. Спектр значений семантических полей концептов, акций, народного календаря, эксплицированных в ключевых словах, расширяется и значительно совпадает со смысловым пространством других полей, отчего семантические поля находятся в постоянной связи, пересекаются, перекрещиваются и в совокупности организуют ту обширную лексико-семантическую группу слов, которую мы условно объединяем названием “христианская лексика”.
Таким образом, семантические поля представляют словарные объединения бытового и религиозного содержания, ориентированные на тематические группы слов и притягивающие к себе номинации не только “церковной”, но и “обычной” тематики. Примерный список тематических групп выглядит следующим образом.
1 Акции (социальные действия человека, связанные с религиозной деятельностью; обрядовые действия и ситуации).
2 Артефакты (святые предметы, детали устройства храма, иконы, детали духовного обустройства дома, книги, церковная утварь, предметы - знаки обрядов, реалии трапезы, бытовые детали, соматизмы, обрядовые реалии сельскохозяйственного труда).
3 Именослов христианства (именование лиц).
4 Концепты.
5 Конфессии.
6 Люди (профессиональные и эмотивные именования людей).
7 Локусы (названия мест храма, чистых и нечистых локусов жизненного
пространства).
8 Молитвы (названия молитвенных обращений).
9 Народный календарь.
10 Небесные светила и метеорологические явления.
11 Свойства и качества.
12 Силы небесные (силы Божьи, силы враждебные).
13 Службы (названия церковных служб и треб, народные обряды с христианской символикой).
14 Топонимия (корпус символов народной религии в русской топонимии).
15 Фауна (животные, птицы, насекомые).
16 Флора (названия деревьев, растений, кустарников, микологическая лек-
сика).
17 Числа.
18 Церковные чины.
19 Этикет (речевое поведение, формы обращений, эмоции положительного и негативного плана).
“Оглавление” семантических полей соответствует названиям тематических групп лексики, но их языковая насыщенность плотнее - семантическое поле включает в себя, помимо культурной “темы”, имеющей денотативный статус, идеографическую линию описания, раскрывающуюся в контекстах, мотивах, прецедентных текстах и пояснениях информантов и составителей словарей - всего того, что составляет сигнификативное содержание вторичных номинаций. Для семантического поля одинаково важны формальные показатели лексем. Ввиду того, что сигнификат языковых единиц неоднороден и имеет определенную структуру, обнаруживаемую в ситуативных, текстовых, сакральных и оценочных компонентах значения, идеографическое описание является переходным звеном к следующей ступени описания - формально-структурной. Отношения формальноструктурного плана описания проясняют основания номинации лексических единиц, выявляют деривационные ряды и деривационные значения слов.
Так, например, выражение “лежать крыжом” [Сказание... 2002, 10], т.е. ‘лежать на полу с распростертыми накрест руками’ имеет следующую идентификацию: денотативный статус определяется тематической группой и семантическим полем “акции” и идеограммой ‘действия, связанные с обрядовой деятельностью человека’; сигнификативный статус мотивом креста (крыжа) и его воплощением в ритуальном действии; структура описывается как двусоставное устойчивое сочетание предикативного типа.
Рассмотрим подробнее несколько примеров.
Христовы онучи, ряз. - денотативный статус номинации предполагает принадлежность к семантическому полю и общей тематической группе “артефакты”, конкретизированной идеограммой ‘бытовые детали обряда, обрядовые изделия из теста’ и маркирует реалию (блины); сигнификат представляет понятийное содержание о сакральном имени - Христос и продуцирует мотив культурного текста об “онучиках” (“блины Христу на онучи, чтоб самому взойти по лесенке на небо”); структурный аспект касается формально-лингвистической стороны исследуемых единиц и в данном случае выделяет двусоставное устойчивое сочетание слов атрибутивного типа.
Безбожие - денотативный статус номинативной единицы идентифицирует ее принадлежность к ядерным понятиям веры и определяет идеограмму “концепты” в одноименном семантическом поле; сигнификат номинации раскрывает отражение соответствующего явления в человеческом сознании через отторжение сакральной сферы (без Бога) и отрицательную оценку; с точки зрения формальной структуры номинация является вторичным образованием отыменного типа, цель-нооформленным.
Двенадесятой, арх. - денотативный статус номинации обнаруживает соприкосновение языковой сферы с действительностью в семантическом поле “народный календарь” в идеограмме “характеристики праздников”; сигнификативное содержание номинации определяется понятием о реальном событии - празднике, мотивом числа 12 и его сакральной символикой; структурный аспект представлен отыменном дериватом от числительного.
Прострел-трава, растение Aconitum excelsum - денотат названия растения определяется тематической группй и семантическим полем “флора”, идеограммой ‘названия, связанные с легендой’; сигнификат - мотивом акции (“стрелять”): “Михаил Архангел кинул в сатану громовую стрелу, и та прострелила растение сверху донизу”, по другой версии, растение “прострелено” небесной молнией; структура идентифицирует композитивное образование, состоящее из двух производных основ.
Соотнесение лексических единиц по трем основным аспектам позволяет расширить представление о семасиологии объектов описания, ближе рассмотреть их структуру, подводит к выявлению принципов номинации в разных семантических полях слов через мотивированность текстом, символом, событием, отрица-
тельной или положительной оценкой. Важным для лексикологической стороны исследования является снятие проблемы омонимии и полисемии, так как характеристика денотативной и сигнификативной принадлежности лексических единиц разводит идентичные лексемы по разным параметрам. Т ак, к примеру, слово “ад”1 в первом случае принадлежит к семантическому полю “локусы” в идеограмме ‘этиология пространства’; в сигнификативном отношении отражая понятие о реально существующем в сознании объекте сакрального мира. Во втором случае “ад”2 в контексте “невыносимое житье, ссора” определяется семантическим полем “состояния” и идеограммой ‘обстоятельства существования людей и состояния вещей’; в сигнификате номинации на первый план выходит компонент негативности, маркированный символом локуса (“ад”1). В структурном отношении и то, и другое образование является первичной номинацией в исходной (основной) форме.
На материале имен библейско-христианской традиции методика исследования языковых номинаций последовательно по трем аспектам - сигнификативному (семантическому), формально-стуктурному, денотативному - была отработана И.В. Родионовой в ее кандидатской диссертации и показала интересные результаты [Родионова 2000]. Для нас важно, что учет денотативного, сигнификативного и структурного статуса подвергаемых рассмотрению единиц христианской лексики является важным этапом их интерпретации и основой семантических полей, в рамках которых наличествуют все указанные компоненты содержания языкового знака. При этом, как уже упоминалось, существует определенная привязка перечисленных аспектов анализа к составляющим семантического поля, а именно: в тематическом распределении лексем превалирует денотативный компонент, идеографическое построение обнаруживает семантическую доминанту содержания языкового знака и, выявляя принципы номинации, задает исследовательский стимул к переходу на уровень формальной структуры. При словообразовательном анализе проясняются основания номинации, деривационные связи и формальная структура исследуемой лексики. Последовательный переход от одного аспекта рассмотрения к другому предваряет этапы анализа: подготовительный, центральный, заключительный.
Нижнюю планку иерархии по отношению к семантическому полю представляют микрополя христианской лексики, группирующиеся на базе одной ключевой лексемы. Внутри полей представлено диалектное и стилистическое разнообразие номинаций. Иерархическая схема ярусов структурных ярусов “макрополе” - “семантическое поле” - “микрополе” раскрывается при идеографической классификации материала.
В целом система описания христианской лексики с помощью семантических структур (полей и микрополей) осуществляется как типологическое изучение ее словарного состава.
Семасиологический и ономасеологический аспекты исследования. При
обращении к качественно разнородным лексическим данным, которые репрезентирует огромный массив лексики веры и церкви следует подробнее остановиться на особенностях ономасиологического и семасиологического подхода к фактам языка. Семантическое пространство лексико-семантических полей представляет объединение лексем вокруг одной лексической единицы на ономасиологическом основании или на основании семантической и структурной аттракции и тесно связано с выбором модели семантического поля.
Организация семантического поля вырастает из содержания конкретных решаемых задач. Задачи конфронтации и этнолингвистической интерпретации материала, как уже говорилось, требуют постоянного учета двух основных аспектов общего характера - чисто лексикологического и семантического. Лексикологические задачи мы понимаем как представление состава материала, работу над созданием лексического фонда, описание данных. Семантические задачи направлены на выявление сегментации внеязыковой действительности, мотивации и принци-
пов номинации языковых единиц. Обязательность совмещения лексикологии и семасиологии при описании семантической структуры языка и реконструкции лексического состава убедительно доказывал Н.И. Толстой: “Словарный состав конкретного современного языка (или диалекта) можно исследовать в чисто семантическом аспекте (значение слов, их взаимосвязь, семантические поля), можно рассматривать в чисто лексическом аспекте (вопросы словообразования, “своя” и заимствованная лексика, идиоматика и т.п.). Семасиология и лексикология могут иметь и сравнительный план. ... Если же считать конечной задачей сравнительной лексикологии и семасиологии по аналогии с конечной задачей сравнительной грамматики реконструкцию лексического состава и семантической структуры праязыка, то постоянный учет двух аспектов - чисто лексикологического и чисто семасиологического - окажется обязательным” [Толстой 1966; 71].
С другой стороны, выбор модификации семантического поля свободно варьируется, подчиняясь реальным попыткам исследователя достичь свою цель. Это возможно благодаря тому, что семантические поля могут быть разных типов, так как “конкретный языковой материал, организованный и ограниченный микрополем-моделью, может конфронтироваться в трех планах: а) чисто семемном; б) семемно-лексемном; в) семемно-лексемно-словообразовательном” [Толстой 1966, 88]. Решающее значение при конструировании семантических полей имеет характер исследуемого материала, требующий приоритета одного из аналитических подходов - семасиологического или ономасиологического.
Если мы имеем дело с “системой семем” и насыщенность материала абстрактными понятиями и ментальными образами выходит на первый план (концепты, явления, обозначения цвета, качества, количества, действия, разного рода нетерминологическая лексика), то “система семем” будет “более автономна по отношению к “системе реалем”, а способы ее языковой сегментации более разнообразны” [Толстой 1966, 59]. Если же мы имеем дело с лексикой, связанной с материальной культурой, с именованием “вещей” и манифестация языком реального объекта очевидна, то “система семем” будет более соотносима с “системой реа-лем” [там же], а план рассмотрения языковых знаков соотносим с ономасеологи-ей. В словах-ономатемах, представленных, как правило, терминологической лексикой, наблюдается большая точность сегментации и меньшая диффузность семем. Таковыми будут, к примеру, названия обуви, утвари, зоонимные и орнитологические термины, номенклатура растений, минералов, названия орудий производства и т. п.
Микрополя. В качестве примера ономасиологического подхода в лексическом исследовании сошлемся на опыт моделирования семантических микрополей, разработанный для этимологизирования названий растений В. А. Меркуловой [Меркулова 1967] на основе анализа микрополей Н.И. Толстым [Меркулова 1965]. Считаем попытки создания подобных микрополей вполне приемлемыми для “номенклатурных” тематических групп христианской лексики (артефакты, флора, фауна, названия топо-и-гидрообъектов и др.).
“Микрополе” у В.А. Меркуловой понимается как сведение воедино всех названий растений с общим реальным планом: например, создается семантическое микрополе шести водных растений, названия которых перемещаются в границах микрополя [Меркулова 1967, 25]. Рассмотрение при этом ведется в междиалектном плане, ботанические термины не принадлежат ни одной реальной диалектной системе, объединение их условно и не осознается носителями какого-либо диалектного языка. “Список единиц, входящих в данное поле, по всем говорам русского языка с большей или меньшей полнотой может быть представлен следующим образом: палочник, киевник, рогоз, тростник, очерет, сита, веретельник, сабельник, пасошья, лещуга, сусак, камыш, куга, чакан, прастечки, каржла, ханьга, аир” [Меркулова 1967, 9].
В соответствии с задачами исследования ономасеологический материал может быть проанализирован и с точки зрения семасиологии. Т ак, если целью анализа является извлечение этнокультурной информации, связанной с названиями растений, микрополя могут объединяться вокруг основы, производящей номинацию. Например, зоонимные названия растений могут рассматриваться как манифестанты традиционной этнокультурной информации о животном. При этом достаточно их объединить в семантические поля с разными основами, произведенными от названий животных: “семантическое поле названий растений, образованных от слова “вол”; “семантической поле названий растений, образованных от слова “волк”; ... “заяц”; ... “козел”; ... “конь”; ... “корова”; ... “кот”; ... “медведь”; ... “мышь”; ...
“собака” и т.д. Сведение воедино всех семантических полей репрезентирует лексемный инвентарь (в данном случае - ботанических) терминов в его ареальной привязанности, а при дальнейшем рассмотрении выявляет обрядово-ритуальную символику растений и проясняет их этимологию [Дубровина 1991, 17-23].
Христианская лексика носит антропоцентрический характер, так как направлена на осмысление человеком духовных ценностей, себя внутри них и выработку отношения к миру природу. Опираясь на тематическое распределение лексики веры и церкви, мы предлагаем следующий порядок семантических полей и идеограмм. (Именования семантических полей подаются в заголовке, идеограммы следуют под номерами).
I. Акции: 1) обрядовые действия; 2) необрядовые действия; 3) вера; 4) чудо; 5) звуки, речь; 6) волеизъявление; 7) поведение; 8) письмо; 9) игры.
II. Артефакты: 10) святые предметы и вещества; 11) иконы; 12) духовное обустройство дома; 13) святые книги; 14) обряды и праздничный досуг; 15) обрядовая трапеза; 16) повседневная одежда и утварь; 17) реалии, связанные с полевыми работами; 18) документы; 19) плоды; 20) материалы; 21) оружие.
III. Календарь: 22) праздники; 23) именослов народного календаря; 24) названия дней; 25) названия недель; 26) посты; 27) праздничное время; 28) моделирование времени.
IV. Концепты (29).
V. Конфессии: 30) названия конфессий; 31) характерные обряды и приметы.
VI. Локусы: 32) этиология; 33) рельеф; 34) локативы, созданные для обряда; 35) место молитвы; 36) части храма; 37) место обитания; 38) место захоронения; 39) место работы; 40) вода.
VII. Люди: 41) нейтральные и положительные именования человека; 42) де-рогативные оценочные именования; 43) социальное положение и род занятий; 44) исполнители народного обряда; 45) соматизмы.
VIII. Метеорология: 46) метеорологические явления.
IX. Молитвы: 47) народные названия молитв.
X. Небесная сфера: 48) светила.
XI. Персонажи и образы народной веры: 49) лица Ветхого Завета; 50) активный библейский именослов; 51) святые помощники; 52) силы зла.
XII. Признаки и свойства: 53) характеристики людей; 54) характеристики вещей и действий; 55) характеристики праздников; 56) пометы недель и дней; 57) степень качества.
XIII. Состояния: 58) обстоятельства существования людей; 59) состояние вещей; 60) время.
XIV. Фауна: 61) животные; 62) птицы; 63) насекомые; 64) примечательные особенности живых существ.
XV. Флора: 65) народная ботаника; 66) народная микология; 67) употребление растения; 68) лес.
XVI. Церковный устав: 69) служба и требы; 70) иерейство; 71) работники церкви; 72) монашество; 73) звания и обращения.
XVII. Числа: 74) названия чисел.
XVIII. Этикет: 75) восклицание; 76) негативные эмоции; 77) обращения; 78) ответ на вопрос; 79) пожелания; 80) приветствия.
Крупные сферы языковой номинативной деятельности человека требуют совмещения двух аспектов. Как считает Е. Л. Березович, “ономастикон (и, конечно же, топонимикон в том числе) дает прекрасную возможность “решения этнолингвистических задач путем сопряжения ономасиологического и семасиологического аспектов исследования” [Березович 2000, 42].
Структурное описание семантического поля предполагает учет составляющих его семантических зон. Большое значение при этом имеет реализация основной оппозиции народного православия (семы противостояния сил добра и зла, их языковая экспликация), которую мы рассматриваем как костяк семиозиса “народной веры”.
Список литературы
1 Березович, Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте / Е. Л. Березович - Екатеринбург : Изд-во Урал. Ун-та, - 2000. - 532 с.
2 Дубровина, С.Ю. Русская ботаническая терминология в этнолингвистическом освещении (на материале названий растений, образованных от названий животных и птиц) : дисс. ... канд. филол. наук / С.Ю. Дубровина - Москва, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова. - 1991. - 417 с.
3 Дубровина, С.Ю. Народное православие на Тамбовщине / С.Ю. Дубровина Опыт этнолингвистического словаря (монография). - Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - 171 с.
4 Дубровина, С.Ю. Тамбовщина в контексте духовной культуры : Филологические очерки / С.Ю. Дубровина. - Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - 162 с.
5 Меркулова, В. А. О некоторых принципах этимологии названий растений / В. А. Меркулова // Этимология 1964. Сб. статей “Этимология” : Принципы реконструкции и методика исследования. - М.: Наука, 1965. - С. 72-87.
6 Меркулова, В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений /
B.А. Меркулова. - М.: Наука, 1967. (Травы, грибы, ягоды). - 258 с.
7 Родионова, И. В. Имена библейско-христианской традиции в русских народных говорах : автореф. дис. . канд. филол. наук / И. В. Родионова. - Екатеринбург, 2000. - 19 с.
8 Сказание о Почаевской чудотворной иконе Пресвятой Богородицы. Издание Свято-Успенской Почаевской Лавры. - Почаев, 2002.
9 Толстой, Н. И. Из опытов типологического исследования славянского словарного состава / Н.И. Толстой // Вопросы языкознания. - 1963. - № 1. -
C. 29-46. См. также: Толстой Н.И. Избранные труды, том I. Славянская лексикология и семасиология. - М.: “Языки русской культуры”. - 1997. - 520 с.
10 Толстой, Н. И. Из опытов типологического исследования славянского словарного состава II / Н.И. Толстой // Вопросы языкознания. - 1966. - № 5. С. 16-36. См. также: Толстой Н.И. Избранные труды, том I. Славянская лексикология и семасиология. - М.: “Языки русской культуры”. - 1997. - 520 с.
11 Толстой, Н. И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии / Н.И. Толстой // Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. - М., 1968. - С. 339-365. См. также: Толстой Н.И. Избранные труды, том I. Славянская лексикология и семасиология. -М.: “Языки русской культуры”. - 1997. - 520 с.
12 Толстой, Н.И. Суффиксальное словообразование сквозь призму семантического микрополя (названия леса по породе деревьев) / Толстой Н.И. Избранные труды, том I. Славянская лексикология и семасиология. - М.: “Языки русской культуры”. - 1997. - 520 с.
13 Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е (репринтное издание) “Лингвистического энциклопедического словаря” 1990 года. - М.: Большая Российская энциклопедия. - 1998. - 685 с.
Methodology of Research into Lexis on the Basis of Micro-Fields Modeling
S.Yu. Dubrovina
Department of Linguistics, TSU after G.R. Derzhavin
Key words and phrases: denotative status; lexical semasiological analysis; methodology; micro-field; popular Orthodoxy; semantic field; denotation status; formal structural description; Christian lexis.
Abstract: The paper presents the analysis of lexis on the basis of the theory of lexico-semantic micro-fields. The study focuses on a wide collection of Christian lexis in the Russian language representing popular Orthodoxy in literary Russian and its dialects. The reflection of religious continuum of the Russian language with its motives, situations and events has always been of interest with the general public but hasn’t been studied linguistically. Russian philology has traditionally been oriented to old and archaic forms of the Old Slavonic language bun not colloquial lexis of popular Orthodoxy. This material presentation itself is a big problem which is difficult to solve.
The need for studying semantic fields of Christian lexis within the selected ethno-linguistic approach is well-grounded.
Methodologie der Erforschung von Lexik auf Grund des Mtkrofeldes
Zusammenfassung: In diesem Artikel ist die Analyse der Lexik auf Grund der Theorie der lexiko-semantischen Mikrofelder dargelegt. Die Autorin untersucht eine grosse Gruppe der die Volkorthodoxe in der russischen literarischen Sprache und Dialekten representierenden christlichen Lexik der russischen Sprache. Die Öffentlichkeit interessiert sich immer für das Thema des sprachlichen Ausdrucks von der geistigen Seite der russischen Sprache mit den Motiven, Situationen, Ereignissen. Aber lexisch ist es noch nicht erforscht. Die traditionelle Richtung der russischen Phylologie ist das Erlernen nicht der sprachlichen Lexik, sondern der alten Formen der altslavischen Sprache. Die lexische Presentation von dieser Material ist eine schwere Aufgabe.
Die Autorin des Artikels sagt, dass Erforschung von der semantischen Seiten der christlichen Lexik auf Grund dieser ethnolinguistischen Richtung aktuell ist und eine grosse Aufforderung hat.
Méthode d’étude du lexique à la base du modélage des microchamps
Résumé: Dans le présent article est donnée l’analyse lexique à la base du modélage des microchamps lexicaux-sémantiques. L’objet d’étude de l’auteur est un grand groupe du lexique chrétien de la langue russe qui présente le christianisme russe dans la langue russe littéraire et dans les dialectes. Le sujet de la réflexion par la langue de l’espace religieux du russe avec ses motifs, ses situations et ses événements développés dans le cadre de cet espace, est intéressant pour le grand public, mais peu étudié. La tradition de la philologie russe était orientée vers l’étude des formes archaïques de la langue slave et pas vers l’étude de la langue parlée du christianisme populaire. La représentation même de ce matériel est un problème énorme et difficile.
L’auteur de cet article prouve la nécessité et l’actualité de ce sujet choisi dans le cadre de l’énonciation ethnolinguistique.