Научная статья на тему 'Методика составления реферата-обзора при обучении иностранных студентов русскому языку на старших курсах'

Методика составления реферата-обзора при обучении иностранных студентов русскому языку на старших курсах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
925
90
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБУЧЕНИЕ / ОБЗОРНОЕ РЕФЕРИРОВАНИЕ / ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ / МЕТОДЫ СОПОСТАВЛЕНИЯ / СРАВНЕНИЯ И ОБОБЩЕНИЯ / СРАВНИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ / ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ВОСПРИЯТИЕ АВТОРСКИХ ТЕКСТОВ / СОЗНАТЕЛЬНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КЛИШИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ / ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕМАТИКА / НАУЧНЫЕ СТАТЬИ / РАЗВИТИЕ УМЕНИЙ РЕФЕРИРОВАНИЯ / TRAINING / FOREIGN STUDENTS / MAPPING METHODS / COMPARATIVE READING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цыганенко В. В.

Работа посвящена применению методики составления реферата-обзора при обучении иностранных студентов русскому языку на старших курсах. С помощью методов сопоставления, сравнения и обобщения достигаются результаты составления продуктивного обзорного реферата по нескольким первоисточникам. При сравнительном чтении выделяется главное в текстах, улавливается проблематика утверждений, даётся оценка авторской позиции при ознакомлении с различными мнениями по одному и тому же вопросу, сравнивается весомость и доказательность аргументов, делается вывод о наибольшей убедительности той или иной позиции. Формируется умение сознательного употребления соответствующих клишированных конструкций, что позволяет отражать индивидуальное восприятие авторских текстов в ходе анализа прочитанного. В результате моделирования нового самостоятельного текста по интересующей тематике иностранные студенты обучаются аргументации и продуцированию на иностранном языке, описанию проведенных наблюдений, опытов, практического применения лекарственных препаратов в конкретном аспекте действия. Полученные результаты обсуждаются и находят практическое использование в самостоятельной реферативной деятельности, при написании курсовых работ, докладов для студенческих научных конференций. Предложенная система заданий позволяет проводить анализ и описание сходных и различных точек зрения в первоисточниках, определять особенности средств и методов у авторов публикаций, выражать собственное мнение по изучаемым вопросам в текстах статей фармацевтической тематики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE METHODS OF MAKING A REVIEW IN THE PROCESS OF TEACHING FOREIGN STUDENTS RUSSIAN LANGUAGE AT SENIOR COURSES

The work focuses on the application of methodology of review writing whilst teaching foreign students Russian language at senior courses. Using the methods of comparison, correspondence and summarizing, the results are achieved in compilation an abstract based on several sources. In the process of comparative reading the main point is highlighted in the texts, the problems of the statements are captured, the author's position is esteemed while studying different opinions on the same issue, the importance and the evidence of the arguments are compared, the conclusion is made about the persuasiveness of this or that position. The ability of conscious usage of the corresponding clichéd constructions is formed, which allows to reflect the individual perception of author's texts during the analysis of the texts read. As a result of modeling a new individual text on the subject interesting them, foreign students gain the skills of argumentation, production a text in a foreign language, the description of the observations, experiments, practical use of drugs in a particular aspect. The results are discussed and find its practical use in the abstract writing whilst completing term papers and reports at student scientific conferences. The proposed system of tasks allows to analyze and describe the similar and different points of view in the sources, to determine the specificity of means and methods used by the authors of the publication, to express their own opinion on the issues studied in articles on pharmaceutical topics.

Текст научной работы на тему «Методика составления реферата-обзора при обучении иностранных студентов русскому языку на старших курсах»

УДК 81139

Национальный фармацевтический университет старший преподаватель кафедры гуманитарных наук Цыганенко В.В.

Украина, г. Харьков, тел.+380 63 7467838 e-mail: [email protected]

National Pharmaceutical University The chair of liberal arts Senior teacher Tsyganenko V. V.

Ukraine, Kharkov, +380 63 7467838 e-mail: [email protected]

В.В. Цыганенко

МЕТОДИКА СОСТАВЛЕНИЯ РЕФЕРАТА-ОБЗОРА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ НА СТАРШИХ КУРСАХ

Работа посвящена применению методики составления реферата-обзора при обучении иностранных студентов русскому языку на старших курсах. С помощью методов сопоставления, сравнения и обобщения достигаются результаты составления продуктивного обзорного реферата по нескольким первоисточникам. При сравнительном чтении выделяется главное в текстах, улавливается проблематика утверждений, даётся оценка авторской позиции при ознакомлении с различными мнениями по одному и тому же вопросу, сравнивается весомость и доказательность аргументов, делается вывод о наибольшей убедительности той или иной позиции. Формируется умение сознательного употребления соответствующих клишированных конструкций, что позволяет отражать индивидуальное восприятие авторских текстов в ходе анализа прочитанного. В результате моделирования нового самостоятельного текста по интересующей тематике иностранные студенты обучаются аргументации и продуцированию на иностранном языке, описанию проведенных наблюдений, опытов, практического применения лекарственных препаратов в конкретном аспекте действия. Полученные результаты обсуждаются и находят практическое использование в самостоятельной реферативной деятельности, при написании курсовых работ, докладов для студенческих научных конференций. Предложенная система заданий позволяет проводить анализ и описание сходных и различных точек зрения в первоисточниках, определять особенности средств и методов у авторов публикаций, выражать собственное мнение по изучаемым вопросам в текстах статей фармацевтической тематики.

Ключевые слова: обучение, обзорное реферирование, иностранные студенты, методы сопоставления, сравнения и обобщения, сравнительное чтение, индивидуальное восприятие авторских текстов, сознательное употребление соответствующих клишированных конструкций, фармацевтическая тематика, научные статьи, развитие умений реферирования.

THE METHODS OF MAKING A REVIEW IN THE PROCESS OF TEACHING FOREIGN STUDENTS RUSSIAN LANGUAGE AT SENIOR COURSES

The work focuses on the application of methodology of review writing whilst teaching foreign students Russian language at senior courses. Using the methods of comparison, correspondence and summarizing, the results are achieved in compilation an abstract based on several sources. In the process of comparative reading the main point is highlighted in the texts, the problems of the statements are captured, the author's position is esteemed while studying different opinions on the same issue, the importance and the evidence of the arguments are compared, the conclusion is made about the persuasiveness of this or that position. The ability of conscious usage of the corresponding cliched constructions is formed, which allows to reflect the individual perception o f author's texts during the analysis of the texts read. As a result of modeling a new individual text on the subject

© Цыганенко В.В., 2018

V.V. Tsyganenko

interesting them, foreign students gain the skills of argumentation, production a text in a foreign language, the description of the observations, experiments, practical use of drugs in a particular aspect. The results are discussed and find its practical use in the abstract writing whilst completing term papers and reports at student scientific conferences. The proposed system of tasks allows to analyze and describe the similar and different points of view in the sources, to determine the specificity of means and methods used by the authors of the publication, to express their own opinion on the issues studied in articles on pharmaceutical topics.

Keywords: training, overview summarization; foreign students; mapping methods, comparison and synthesis; comparative reading, individual perception of the author's texts, conscious usage of the corresponding cliched constructions, pharmaceutical topics, scientific articles, development of summarization skills.

В ходе обучения русскому языку на 3 курсе иностранные студенты Национального фармацевтического университета (НФаУ) формируют умения и навыки по написанию репродуктивных (реферат-конспект) и продуктивных (реферат-обзор) типов реферата. На 4 курсе происходит также овладение навыками написания реферата-резюме. Целью настоящей статьи является рассмотрение методики составления реферата-обзора при обучении иностранных студентов русскому языку на старших курсах в продолжение цикла статей, посвященных реферативной деятельности [1, с.73-78].

К концу ХХ века обучение реферированию в методике научного стиля речи получило достаточное распространение в работах А.Н. Бахтиной, Д.Д. Ворониной, В.В. Добровольской, А.Н. Барыкиной, Н.М. Лариохиной, З.А. Федотовой, А.К. Демидовой, Н.И. Колесниковой и др. авторов [2]; были рассмотрены структура реферата-обзора и лексико-грамматические клише при его составлении [3, 4, 5], последовательность оперативных действий при работе с несколькими первоисточниками с целью составления реферата-обзора по интересующей тематике [6].

В практике обзорного реферата используются методы сопоставления, сравнения и обобщения, последовательно излагается содержание работ на общую тему, проводится анализ и описание сходных и различных точек зрения в первоисточниках, определяются особенности средств и методов у авторов публикаций. Каждая статья, с точки зрения развития общей темы, представляет собой отдельную микротему. Задача референта -рассмотреть решение общей проблемы у авторов первоисточников с позиции взаимодополнения/ противопоставленности микротем. Предложенная система заданий позволяет иностранным студентам старших курсов проводить анализ и описание сходных и различных точек зрения в первоисточниках, определять особенности средств и методов у авторов публикаций, выражать собственное мнение по изучаемым вопросам в текстах статей фармацевтической тематики. На кафедре гуманитарных наук НФаУ совершенствуется ранее изданное «Пособие по научному стилю речи», в рамках которого на материале актуальных учебных текстов формируются навыки и умения, необходимые для составления рефератов-обзоров [7, с. 207-254], что обеспечивает:

- возможность самостоятельно выделить, трансформировать, минимизировать ряд первоисточников при изучении конкретной темы;

- гарантию подготовки к профессиональной коммуникации с применением базовой русской лексики и грамматики;

- успешные результаты итогового модуля в конце шестого семестра обучения и отсроченного квалификационного экзамена «Крок».

Рассмотрим в соответствии с указанной методикой теоретические вопросы и практические задания, содержащиеся в учебном пособии нашей кафедры [7, с. 233254]. К некоторым теоретическим вопросам относятся следующие:

- Что такое реферат-обзор? Какие методы работы с прочитанной информацией используются в нём?

- Как составляется тема реферата-обзора при чтении нескольких первоисточников, объединённых общей темой?

- Каков алгоритм работы при выделении нужной информации из первоисточников при составлении реферата-обзора?

- Что следует включать в композицию реферата-обзора?

- Как надо составлять план-структуру реферата-обзора?

- Какие три аспекта информации следует обязательно указать во вступительной части реферата-обзора?

- С помощью каких клише можно формулировать общие черты препарата в указанном аспекте действия?

- Какие клише используют для формулировки общего мнения авторов в отношении снятия симптомов указанного заболевания с помощью препарата .... N ?

- В чём расходятся во мнениях авторы прочитанных текстов? Какие клише помогут это сформулировать?

- Какие лексико-синтаксические конструкции используются при сравнении действующих веществ/ предметов/ препаратов по признаку сходства и отличия? - и др.

В ряду системы письменных заданий отметим следующие:

- внимательно прочитайте тексты Т1, Т2, ...; сформулируйте общую тему на основании их заголовков (определите будущую тему реферата-обзора);

- сформулируйте три предложения во вводной части реферата-обзора с указанием на: суть/актуальность выбранной темы (препарата) для решения проблемы (лечения заболевания) по названиям прочитанных первоисточников, применяемые в реферате-обзоре источники информации, проведенные клинические исследования их авторов как аргумент;

- выпишите фамилии и инициалы учёных, занимавшихся решением данной проблемы, обращая внимание на место работы авторов и условия проводимого эксперимента (применения препарата выбора для лечения конкретного заболевания) в стационаре;

- проанализируйте введение, основную часть и заключение в первоисточниках; продумайте план-схему будущего реферата-обзора в соответствии с композицией первоисточников;

- составьте план-схему обзорного реферата для его написания по выбранной теме;

- в каждом из текстов Т1, Т2, ... выделите смысловые части и определите, какие из них войдут в реферат;

- определите базовый текст, который даст языковые средства и основную информацию для реферата-обзора;

- выделите дополняющую базовую информацию во втором тексте-первоисточнике Т2;

- отметьте нужную для реферата-обзора повторяющуюся информацию во всех анализируемых первоисточниках; при наличии повторения в нескольких текстах оставьте тот вариант, где основная информация выражена более полно и чётко, компрес-сивными средствами;

- в каждой из отобранных смысловых частей выделите предложения с основной информацией и запишите их в компрессивной форме; при отсутствии готовой формулировки сделайте её самостоятельно;

- вместо пропусков в данных предложениях используйте соответствующие вводные клише; запишите полученную информацию;

- сравните описание фармацевтического действия препарата N в двух/трёх текстах; продолжите начатую фразу и сформулируйте общие черты препарата N в указанном процессе:

По свидетельству авторов двух/трёх прочитанных текстов, используемый в

лечении ............... препарат N обладает (каким действием?), обеспечивает

(что?), способствует (чему?);

- прочитайте отрывок текста ТьОтметьте, какую дополнительную информацию, по сравнению с текстом Т2 , даёт Т1 в отношении использования препарата N в указанном аспекте лечения. Продолжите начатую фразу:

По сравнению с более ранней редакцией в тексте Т1, авторы текста Т2 в качестве важного дополнения к описанному действию N указывают на то, что препарат N оказывает не только (какое действие?) ..., но и (какое действие?) ..., что связано (с чем?) ... ;

- прочитайте описание фонового физиотерапевтического воздействия (где?) в .... во время применения препарата N в двух текстах. Сформулируйте и опишите применение препарата в комплексном лечении (чего? ..с какими осложнениями?) ....:

По данным авторов двух текстов, препарат N применялся (где?) ... (как?) ... на фоне проведения (какого лечения?) ..., включавшего в себя (что?) ...;

- на основании выводов, прочитанных в текстах-первоисточниках, сформулируйте общий вывод по теме реферата-обзора, обратив внимание на авторскую оценку эффективности действия препарата N наличие/отсутствие побочных эффектов. Начните формулировку вывода с клише:

В заключение авторы выразили единое мнение в отношении эффективности использования (чего?) . в курсе лечения (чего? каких заболеваний? у кого?) . Вместе с тем авторы текста Т2 отметили, что препарат N имеет (какой эффект?) ... (на что?)., улучшает . (какие функции?) ., подчеркнули эффективность использования . в качестве медикаментозного дополнения (чего?) . Кроме того, исследователи отметили, что препарат улучшает (что?) ., в то время как авторы текста Т1 указали на эффективность применения (какого препарата?), .... в лечении (кого? с какими заболеваниями? с чем?) .;

- объедините полученные фрагменты в соответствии с составленным планом реферата-обзора.

Таким образом, разработанная на кафедре гуманитарных наук НФаУ методика изучения теоретических вопросов при подготовке к шестому модулю, а также система рассмотренных практических заданий при написании обзорных рефератов учит самостоятельно извлекать, перерабатывать, компрессировать научную информацию нескольких первоисточников в связи с изучением конкретной темы; формирует умение сознательно употреблять соответствующие клишированные конструкции, позволяющие отражать индивидуальное восприятие авторских текстов в ходе анализа прочитанного. В результате моделирования нового самостоятельного текста по интересующей тематике иностранные студенты 3 курса обучаются аргументации и продуцированию на иностранном языке, описанию проведенных наблюдений, опытов, практическому применению лекарственных препаратов в конкретном аспекте действия. Полученные результаты обсуждаются и находят практическое использование в самостоятельной реферативной деятельности, при написании курсовых работ, докладов на студенческих научных конференциях, готовят к дипломным проектам, будущей аспирантуре - везде, где требуются навыки и умения осознанной, доказательной научной подготовки.

Библиографический список

1. Цыганенко В.В. Реферирование: наилучший путь к изучению научной информации // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-

строительного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Вып. №2 (21), 2016. С. 73 - 78.

2. Бей Л.Б. Стратегия и тактика обучения иностранных студентов реферированию [Электронный ресурс] / URL: http://uapryal.com.ua/training/ bey-l-b-strategiya-i-taktika-obucheniyainostrannyih-studentov-referirovaniyu

3. Барыкина А.Н., Бурмистрова И.П., Добровольская В.В. Пособие по развитию навыков письменной речи / А.Н. Барыкина, И.П. Бурмистрова, В.В. Добровольская. М.: Рус. яз., 1978. 192 с.

4. Бей Л.Б. Реферируем по-русски: учеб. пособие для иностр. студентов филолог. профиля / Л.Б. Бей. Харьков: ХНУ им. В.Н. Каразина, 2010. 188 с.

5. Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль. Оформление научной работы: учеб. пособие / А.К. Демидова. М.: Рус. яз., 1991. 201 с.

6. Реферирование научного текста: Методические рекомендации по курсу «Русский язык и культура речи» / Сост.: А.В. Бастриков, Е.М. Бастрикова. Казань: Казанский гос. ун-т, 2005. 28 с.

7. Пособие по научному стилю речи для иностранных студентов 3 -4 курсов медико-фармацевтического профиля / Н.Н. Филянина, В.В. Цыганенко, Т.В. Крысенко и др. Харьков: НФаУ, 2011. 424 с.

References

1. Tsyganenko V.V. Referencing: the best way to the study of scientific information // Scientific Bulletin of Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering. Series "Linguistics and Intercultural Communication". Vol. №2 (21), 2016. P. 73 - 78.

2. Bey L.B. Strategy and tactics of training foreign students to reference [Electronic resource]. URL: http://uapryal.com.ua/training/bey-l-b-strategiya-i-taktika-obucheniyainostrannyih-studentov-referirovaniyu

3. Baryki^ A.N., Burmistrova I.P.; Dobrovolskaya V.V. A course book on the development of writing skills / A.N. Barykina, I.P. Burmistrova, V.V. Dobrovolskaya. Moscow, 1978. 192 p.

4. Bey L.B. Referencing in Russian: a course book for foreign students of philol. profile / L.B. Bey. Kharkov: National University named after V.N. Karazin, 2010. 88 p.

5. Demidova A.K. A course book on Russian language. Scientific style. Making research / A.K. Demidova. Moscow, 1991. 201 p.

6. Referencing of scientific text: Guidelines on the course "Russian language and culture of speech" / Comp. by A.V. Bastrikov, E.M. Bastrikova. Kazan State University, 2005. 28 p.

7. Textbook on scientific style of speech for foreign students of 3-4 years of medical and pharmaceutical profile / N.N. Filyanina, V.V. Tsyganenko, T.V. Krysenko etc. Kharkov: National Pharmaceutical University, 2011. 424 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.