O.A. НИКИШИНА, С.Е. ЦВЕТКОВА (Нижний Новгород)
методика формирования лингвистической готовности студентов к международному экзамену IELTS
Сегодня многие образовательные организации предъявляют жесткие требования к уровню квалификации педагога-лингвиста, одним из которых является наличие сертификата о сдаче международного экзамена. Описывается методика формирования лингвистической готовности к международному экзамену как алгоритмичного процесса, основанного на поэтапном применении электронных обучающих тестов, обеспечивающих интенсификацию лингвистической подготовки.
Ключевые слова: методика, лингвистическая готовность, международный экзамен IELTS, информационная технология, электронные/ автоматизированные тесты, технологии wiki-сайта.
Развитие профессионального взаимодействия и культурного обмена между разными странами влечет за собой необходимость овладения умениями иноязычной коммуникации. Языковое гуманитарное образование становится одним из существенных факторов успешного трудоустройства и культурного саморазвития в условиях информатизации общества.
При этом подготовка высококвалифицированных кадров в сфере языкового образования является одной из первоочередных задач, не теряющих своей актуальности. Сегодня многие коммерческие и бюджетные образовательные организации предъявляют достаточно жесткие требования к уровню профессиональной квалификации педагога-лингвиста, одними из которых являются опыт стажировки за рубежом и наличие сертификата о сдаче международного экзамена.
В статье Forbes Education подчеркивается, что «период мирового кризиса может стать самым подходящим временем для некоторых российских абитуриентов, чтобы поступить в ведущие западные университеты», которым пришлось адаптироваться к новым условиям - разрабатывать и внедрять дистанционные курсы» (Forbes Education) [15]. Специали-
кие науки -
сты Insight Lingua, осуществляющие организацию образовательных программ за рубежом, также отмечают, что «некоторые университеты упрощают требования к поступающим иностранным студентам, например, понижая требования к минимальному баллу по английскому языку» [15]. Таким образом, лингвистическая подготовка студентов языковых профилей в формате международного экзамена [9] является актуальной задачей языковых факультетов и вузов России.
Цель статьи состоит в уточнении основополагающего понятия и описании методики формирования лингвистической готовности к сдаче международного экзамена [Там же] как комплексного алгоритмичного процесса, построенного на взаимодействии и поэтапной реализации традиционных и интерактивных технологий, обеспечивающих интенсификацию лингвистической подготовки и активное усвоение базового академического курса.
С целью формирования лингвистической готовности у студентов языковых профилей к сдаче международного экзамена [Там же] в экспериментальном обучении используется аутентичный курс Achieve IELTS 2 English for International Education, разработанный экспертами Marshall Cavendish Education [17].
В контексте базового курса способы и приемы формирования лингвистической готовности изложены в виде системы тестовых заданий, ориентированных на комплексное развитие всех составляющих иноязычной компетенции. Для эффективной реализации академического курса и успешного формирования у студентов-лингвистов тестовой компетенции в формате IELTS преподаватель должен решить следующие задачи:
- мотивировать обучающихся, разъяснить целесообразность выполнения тренировочных тестов в процессе овладения лингвистическим контентом; обеспечить необходимые указания и инструкции к их выполнению;
- продумать и организовать адекватные формы контроля и оценивания практической работы и результатов обучения в формате аудиторного занятия и самостоятельной деятельности в электронной среде - применить ресурсы электронного курса (Moodle), обеспечивающие интенсификацию лингвистической подготовки, индивидуализацию контроля и объективность оценки тестовой деятельности студентов.
© Никишина O.A., Цветкова O.E., 2022
ИЗВЕСТИЯ вгпу
Итак, эмпирические методы исследовательской работы включили в себя разработку и реализацию методики формирования лингвистической готовности к международному экзамену [9] с интегрированной в дидактический процесс информационной технологией.
Теоретический обзор проведен на материале научных работ по оптимизации обучения иностранному языку студентов вуза (М.В. Да-ричева [3], О.М. Ким, А.Н. Шамов [4], И.В. Ле-ушина [5], O.A. Минеева [8], Ж.В. Смирнова, О.Г. Красикова [12] и пр.). Основное внимание акцентировано на рассмотрении опыта применения в языковой педагогике обучающей компьютерной программы (Р. Вильямс и К. Маклин, И.Е. Гречихин [2], O.A. Минеева, М.В. Даричева [7], Э.Л. Носенко [10], П.И. Сердюков [11], Н.А. Скурихин, С.Е. Цветкова [1314] и пр.).
На основании трудов по информатизации обучения иностранному языку и имеющегося эмпирического опыта применения мультимедийных языковых курсов [10-11; 13-14; 16] нами выделены следующие функции обучающих компьютерных программ, существенные в процессе формирования лингвистической готовности к международному экзамену [14, с. 57]:
- тренировка в употреблении, самоконтроль овладения грамматическими формами; автоматический грамматический справочник;
- тренировка и самоконтроль освоения лексики;
- самоконтроль понимания прочитанной либо воспринятой на слух информации;
- контроль и оценка овладения лексико-грамматическим материалом и рецептивной иноязычной деятельностью [Там же].
Наряду с системой электронных тестов в исследовании задействованы вики-технологии как средство овладения стратегиями письменной речи в формате международного экзамена.
Основываясь на исследованиях зарубежных методистов, М.С. ляшенко отмечает, что «вики-сайты предлагаются как эффективная платформа для поддержки преподавания и обучения, организуемая в асинхронном режиме, при котором знания приобретаются за счет коллективного обмена информацией, мнениями, источниками» (G. Kessler, C. McLough-lin, J. Reinhardt) [6, с. 103]. В исследовании М.С. Ляшенко «сайты Google, как бесплатный открытый инструмент, используются для решения многообразных учебных задач: от создания глоссария с профессионально-ориенти-
рованной лексикой до презентаций индивидуальных проектов» [6, с. 103].
Для достижения результата, сформиро-ванности лингвистической готовности к сдаче международных экзаменов [9] в экспериментальном исследовании разработана информационная технология, интегрированная в исследуемый комплексный дидактический процесс и обеспечивающая:
- информационную поддержку и эффективную реализацию базового академического курса;
- организацию самостоятельной деятельности студентов-лингвистов в электронном образовательном пространстве;
- активное и осознанное освоение языковых тактик и стратегий согласно установкам личностно ориентированной парадигмы.
Рассмотрим методику формирования лингвистической готовности к сдаче международных экзаменов [Там же] как комплексный алгоритмичный процесс, а именно:
- этапы формирования лингвистической готовности с применением системы электронных тестов и wiki-технологий;
- примеры и типы тестовых заданий, формирующих речевые умения в формате IELTS;
- механизмы овладения языковыми тактиками и стратегиями в форме индивидуального взаимодействия с тестовой программой;
- преимущества wiki-технологий в овладении стратегиями письменной речи.
Методика формирования лингвистической готовности определена нами как комплексный алгоритмичный процесс, построенный на взаимодействии традиционных и интерактивных технологий, в частности на поэтапной реализации обучающих электронных тестов и wiki-технологий; обусловливающий успешное освоение языковых тактик и стратегий подготовки к международному экзамену.
Поэтапное реализация методики формирования лингвистической готовности включает в себя пять основных этапов, а именно овладение:
- лексическим составом и грамматикой тем-модулей;
- стратегиями поиска информации и интерпретации содержания с применением электронных тестов;
- тактиками и стратегиями подготовки устной речи;
- стратегиями создания письменного сообщения с применением технологий «вики-сайта» [6].
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
На пятом этапе осуществляется контроль сформированности лингвистической готовности на материале освоенных тем.
Рассмотрим поэтапную реализацию методики формирования лингвистической готовности к сдаче международных экзаменов [9] с интегрированной информационной технологией.
Этап 1. Овладение лексическим составом и грамматикой. Лексико-грамматические знания и навыки не являются объектом контроля IELTS. Однако оперирование лексическим составом и грамматическими структурами должного языкового уровня является важным критерием оценивания essay и умений устного высказывания. Соответственно, предтесто-вая и тестовая деятельность, ориентированная на выполнение лексико-грамматических интерактивных упражнений и контрольных тестов, является значимым этапом формирования лингвистической готовности в формате международного экзамена.
Овладение лексико-грамматическими тестовыми стратегиями (лингвистическая компетенции) обеспечивается посредством следующих взаимосвязанных обучающих действий. Преподаватель организует выполнение тренировочных лексических и грамматических тестовых заданий, затем текущий контроль и оценку предтестовой деятельности обучающихся в форме фронтального опроса.
Студенты выполняют лексико-граммати-ческие тренировочные тесты сначала в форме совместного взаимодействия в аудитории (предтестовая деятельность); затем - электронные тесты на базе электронного курса (Moodle) в форме интерактивного взаимодействия с обучающей программой; осознанно применяют эффективные тактики и стратегии овладения лексико-грамматическим материалом. Типы лексико-грамматических интерактивных упражнений - языковые и условно-речевые. Приведем примеры лексических электронных тестов.
1. Match the words with the definitions.
Payment when a business or a person has
no money
Transaction money you give to pay
for something Purchase the money a business takes
and spends to keep operating Cash flow to buy something Bankruptcy the process of buying something [17, p. 22].
2. Choose A-C.
The student heard about the bank from...
A. an international student.
B. student services.
C. a bank's student advisor.
3. Decide if the statements are true or false.
The student advisor needs to see the students university card.
True False [17, p. 19-20].
4. Listen and complete the form.
Address in UK. Hall of residence _3_ [Ibid., с. 20].
Ниже даны примеры грамматических электронных тестов.
5. Put the words in each question in the right order. Can where find neares the cash point I?
6. Complete the sentence.
Airports are often_(far) from a city than
train stations.
Complete the sentence with the correct form of the
verb
The engineering team
(begin) construc-
tion in 2002 [Ibid., p. 21, 34, 36].
7. Choose the right form of the verb.
A: Do you live in Izmir too?
B: Yes, I [2] in Bornova in a small apartment.
am living; lived; live; have lived [Ibid., p. 8].
Этап 2. Овладение стратегиями поиска и интерпретации англоязычной информации. Совершенствование умений работы с иноязычным текстом (дискурсивная и лингвистическая компетенции) обеспечивается посредством следующих способов и приемов учебного взаимодействия.
Преподаватель управляет выполнением тренировочных тестов по чтению, мотивирует обучающихся, поясняет целесообразность и последовательность операций с текстом/текстовых тактик; организует мониторинг и оценку предтестовой деятельности в форме фронтального опроса. Обучающиеся выполняют тренировочные тесты на понимание прочитанной и воспринятой на слух информации:
1) сначала в форме совместного взаимодействия на аудиторном занятии;
2) затем электронные тесты, обеспечивающие самоконтроль и самопроверку понимания в режиме самостоятельной деятельности и в форме индивидуального взаимодействия с тестовой программой; осознанно применяют эффективные тактики и стратегии [9] работы с информацией.
Затем в аудиторном формате организуется вопросная беседа по содержанию, направленная на совершенствование речевых умений в составе иноязычной компетенции. Типы тренировочных тестов / интерактивных зада-
известия вгпу
ний, направленных на развитие дискурсивной и речевой компетенций - условно-речевые и речевые. «Условно-речевые упражнения - это условно-ситуативные задания, с помощью которых речевая тренировка осуществляется в учебной коммуникации, и напоминает естественную, с характерной речевой задачей» [1, с. 138]. Например:
1. Read the passage and complete the sentence with a-g.
Smart cards a) cash machines were introduced in Hong b) the ability to store information
Kong c) for payments between countries
d) people prefer to use direct debit
e) can be used for tickets and fast food
f) that they are able to replace cash
g) people could take our money 24 hours a day [17, p. 22].
2. Write...
True if the statement is true according to the passage.
False if the statement is false according to the passage.
Not given if the statement is not given in the passage.
3. Read the passage and choose A-D.
One advantage of the Maglev over Shinkansen is that.
A. it can run on a normal track.
B it is powered by magnets.
C. it is cheaper to build.
D. it can go faster more quickly [Ibid., p. 22, 32].
4. Listen to a conversation and complete the table. a.m. event
_ Meeting at international Office
5. Listen to a talk and choose A-C.
Students need to be good at_.
A. time management
B. laboratory work
C. listening [Ibid., p. 9, 10].
Предварительно тщательно продуманная, рационально разработанная система оперативной обратной связи позволяет организовать опосредованное управление тестовой деятельностью [14] каждого обучающегося в форме индивидуального взаимодействия с обучающей программой; расширить возможности и улучшить качество самостоятельной работы.
Немедленная обратная связь значительно активизирует действия студентов, обусловливает выбор наиболее рациональных тактик и стратегий посредством своевременной подачи задания, оперативной реакции на ответ и рекомендаций к последующим действиям [13, с. 155]. В том случае, если «ответ неверный»,
студент имеет возможность воспользоваться справочником и своевременно исправить ошибку; либо воспользоваться «подсказкой» и перейти к выполнению следующего задания [14, с. 58]. Ответная реакция обучающей программы в любом случае нейтральна, не вызывает негативных эмоций и отторжения, напротив, снимает опасение ошибочных действий, стимулирует к иноязычному саморазвитию, значительно оптимизирует самостоятельную работу обучающихся.
Этап 3. Овладение тактиками подготовки устной речи. Объектом текущего контроля на данном этапе является устная речь («говорение») и умения прямой коммуникации: участие в беседе, дискуссии; структурирование монолога. Развитие умений устной речи - наиболее сложная и важная задача в рамках подготовки к международному экзамену; показатель сформированности иноязычной компетенции в совокупности всех ее коммуникативных составляющих: лингвистической, дискурса и социокультурной.
Типы тренировочных тестов, обусловливающих развитие умений прямой коммуникации - это:
- условно-речевые задания, направленные на расширение и активизацию словарного состава, совершенствование навыков произношения;
- проблемные интерактивные задания, адекватные объектам контроля IELTS, обеспечивающие деятельностное применение изученного речевого материала для достижения поставленных коммуникативных задач.
Например, диалог-расспрос может проводиться как в форме индивидуального опроса-собеседования, так и в парном взаимодействии, в форме игры-инсценировки, интервью.
Обзор методических работ позволяет выявить преимущества дискуссии как способа совершенствования речевой компетенции будущего учителя иностранного языка в формате международного экзамена. «Дискуссия заключается в коллективном обсуждении какого-либо вопроса, проблемы или сопоставлении информации, идей, мнений, предложений» (О.А. Минеева) [8, с. 85].
«Для успешной организации учебной дискуссии важно правильно подобрать тему спора. Тема должна быть связана с проблемами молодежи, вызывать интерес, быть противоречивой, базироваться на пройденном языковом материале». В рамках проведения дискуссии выделяют три этапа. На подготовительном
этапе обучающиеся изучают проблему и определяют собственную позицию. На основном этапе преподаватель стимулирует дискуссию постановкой вопроса, содействует естественному развитию обсуждения. На заключительном этапе обобщаются основные идеи понимания проблемы (М.В. Бойко) [1, с. 113-114].
Приведем примеры заданий на развитие устной речи.
Task 1. Work in pairs. Ask each other the quiz questions.
- How do you rate your relationship with money? a I never think c I'm in control
about it. d People ask me for advice about
b I get by. their finances
[17, p. 27].
Task 2. Work in groups. Discuss the questions.
1. What other qualities do good students have?
2. What are the most important qualities?
3. Which qualities do you have? [Ibid., p. 11].
Этап 4. Овладение стратегиями письменной речи. Объектом текущего контроля на данном этапе являются умения письменной речи: описание графика, деловое письмо, написание essay. Письменное проектное задание выполняется в два этапа: 1) работа с текстом-образцом, активизация словарного состава (условно-речевые задания) и 2) непосредственно выполнение теста на «письмо» / writing.
Как правило, для письменного теста со свободным ответом на базе электронного курса используется тест с формой ответа 'essay'. Более эффективным средством овладения стратегиями письменной речи являются технологии «вики-сайта» [6].
Вики-технологии являются средством «создания пространства для асинхронного сотрудничества со сверстниками в проектной деятельности и обсуждении в классе или группе для обмена мнениями, как если бы ученики были в реальном классе, где они могли бы делиться своими работами и высказывать свое мнение» [Там же, с. 104].
Вики-сайт имеет значительные дидактические преимущества в реализации и оценивании письменного проекта, а именно:
- преподаватель может проверить работы в удобное, приемлемое для него время; оставить необходимые комментарии и рекомендации;
- обучающиеся могут обмениваться опытом выполнения письменного проекта посредством взаимного просмотра и оценивания работ; приобретения навыков и осознания зна-
ЖИЕ НАУКИ -
чимых преимуществ совместного взаимодействия в овладении умениями письменной коммуникации.
Приведем пример письменного теста.
1) Look at the charts and say what each one describes.
Now match the paragraphs with charts A-C.
2) Read the paragraphs again and decide which.
3) Read the paragraphs again and find the words and phrases that mean.
4) Study the examples and explanations.
5) Now look at the charts and complete the report [17, p. 15-17].
Этап 5. Контроль сформированности лингвистической готовности. На данном этапе студенты выполняют:
- электронные тесты на проверку сформи-рованности лексико-грамматических навыков и умений рецептивной иноязычной деятельности;
- тесты на проверку сформированности умений прямой коммуникации и письменной речи, подготовленной с определенными ограничениями во времени.
контрольные тесты характеризуются обратной связью, реализуемой после определенного цикла заданий. Механизм отсроченной обратной связи выполняет прогностическую функцию, формирует адекватную самооценку и индивидуальный выбор послетестовых стратегий.
Выводы. В статье решена актуальная задача языкового педагогического образования: разработана методика формирования лингвистической готовности к международному экзамену IELTS как алгоритмичный комплексный процесс, основанный на поэтапном применении системы электронных обучающих тестов и wiki-технологий. Основным методом теоретического обоснования авторской методики явилось изучение имеющегося опыта применения средств ИКТ в языковой педагогике.
Разработанная авторами информационная технология, интегрированная в комплексный дидактический процесс, является средством эффективной реализации академического курса IELTS, интенсификации лингвистической подготовки и успешного формирования лингвистической готовности у студентов-лингвистов к международному экзамену IELTS.
Список литературы
1. Бойко М.В. Методика формирования иноязычной коммуникативной успешности на занятиях
по иностранному языку у студентов непрофильных вузов: дис. ... канд. пед. наук. Н. Новгород, 2020.
2. Гречихин И.Е. Методические подходы к комплексному использованию средств информационных и коммуникационных технологий в процессе подготовки студентов неязыковых специальностей университета: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2004.
3. Даричева М.В. Обучение профессионально-иноязычному общению будушцх специалистов в области дизайна в вузе: автореф. дис. ... канд. пед. наук. Н. Новгород, 2008.
4. Ким О.М., Шамов А.Н. Формирование компетенции межкультурного делового спора в сфере профессиональной деловой коммуникации: содержательные и технологические аспекты // Вестн. Минин. ун-та. 2019. Т. 7. № 2. С. 2.
5. Леушина И.В. Совершенствование подготовки специалистов технического профиля на основе моделирования ее иноязычной составляющей в условиях уровневого высшего профессионального образования: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. Н. Новгород, 2010.
6. Ляшенко М.С., Родионова М.С. Обучение английскому языку студентов-дизайнеров с использованием технологии «вики-сайта» в вузе // Изв. Балт. гос. академии рыбопромыслового флота: психолого-педагогические науки. 2021. № 1(55). С. 103-108.
7. Минеева О.А., Даричева М.В. Организация тестирования в системе Moodle при обучении иностранному языку // Научно-педагогическое обозрение. 2016. № 3(13). С. 81-86.
8. Минеева О.А., Красикова О.Г. Формирование профессионально-иноязычной коммуникативной компетентности будущих инженеров в вузе: моногр. Н. Новгород, 2011.
9. Никишина О.А., Цветкова С.Е. Лингвистическая готовность студентов языковых профилей к сдаче международных экзаменов // Вестн. Сев.-Кавказ. фед. ун-та. 2021. № 5(86). С. 191-199.
10. Носенко Э.Л. ЭВМ в обучении иностранным языкам в вузе. М., 1988.
11. Сердюков П.1. Технолога розробки ком-п'ютерних програм з шоземних мов. Кшв, 1996.
12. Смирнова Ж.В., Красикова О.Г. Современные средства и технологии оценивания результатов обучения // Вестн. Минин. университета. 2018. Т. 6. № 3. С. 9.
13. Цветкова С.Е., Малинина И.А. Применение обучающих компьютерных программ в процессе профессионально-иноязычной подготовки будущих инженеров // Инженерное образование. 2017. № 22. С. 153-164.
14. Цветкова С.Е., Малинина И.А. Профессионально-иноязычная подготовка студентов с применением средств новых информационных технологий // Вестн. Нижегор. гос. техн. ун-та им. Р.Е. Алексеева. Сер.: Управление в социальных си-
i вгпу -
стемах. Коммуникативные технологии. 2014. № 1. С. 54-68.
15. Черепанова Ю. Мировой кризис - самое время поступать в зарубежный университет [Электронный ресурс] // Global Dialogue: Обучение и образование за рубежом. 2021. URL: https://www. globaldialog.ru/articles/mirovoj-krizis-samoe-vremya-postupat-v-zarubezhnyj-universitet/ (дата обращения: 20.01.2022).
16. Fuchs M., Bonner M. Focus on Grammar [Electronic resource] // Intermediate level: the interactive multimedia program for learners of English. New York. 2000.
17. Harrison L., Cushen C., Hutchison S. Achieve IELTS 2 English International Education: Student's book. MK Education.
* * *
1. Bojko M.V. Metodika formirovaniya inoyazych-noj kommunikativnoj uspeshnosti na zanyatiyah po inostrannomu yazyku u studentov neprofil'nyh vuzov: dis. ... kand. ped. nauk. N. Novgorod, 2020.
2. Grechihin I.E. Metodicheskie podhody k kom-pleksnomu ispol'zovaniyu sredstv informacionnyh i kommunikacionnyh tekhnologij v processe podgotov-ki studentov neyazykovyh special'nostej universiteta: avtoref. dis. ... kand. ped. nauk. M., 2004.
3. Daricheva M.V. Obuchenie professional'no-inoyazychnomu obshcheniyu budushchih specialistov v oblasti dizajna v vuze: avtoref. dis. ... kand. ped. nauk. N. Novgorod, 2008.
4. Kim O.M., SHamov A.N. Formirovanie kom-petencii mezhkul'turnogo delovogo spora v sfere pro-fessional'noj delovoj kommunikacii: soderzhatel'nye i tekhnologicheskie aspekty // Vestn. Minin. un-ta. 2019. T. 7. № 2. S. 2.
5. Leushina I.V. Sovershenstvovanie podgotovki specialistov tekhnicheskogo profilya na osnove mo-delirovaniya ee inoyazychnoj sostavlyayushchej v usloviyah urovnevogo vysshego professional'nogo obrazovaniya: avtoref. dis. ... d-ra ped. nauk. N. Novgorod, 2010.
6. Lyashenko M.S., Rodionova M.S. Obuchenie anglijskomu yazyku studentov-dizajnerov s ispol'-zovaniem tekhnologii «viki-sajta» v vuze // Izv. Balt. gos. akademii rybopromyslovogo flota: psihologo-pe-dagogicheskie nauki. 2021. № 1(55). S. 103-108.
7. Mineeva O.A., Daricheva M.V. Organizaciya testirovaniya v sisteme Moodle pri obuchenii inostran-nomu yazyku // Nauchno-pedagogicheskoe obozrenie. 2016. № 3(13). S. 81-86.
8. Mineeva O.A., Krasikova O.G. Formirovanie professional'no-inoyazychnoj kommunikativnoj kom-petentnosti budushchih inzhenerov v vuze: monogr. N. Novgorod, 2011.
9. Nikishina O.A., Cvetkova S.E. Lingvistiche-skaya gotovnost' studentov yazykovyh profilej k sda-
педагогические науки
che mezhdunarodnyh ekzamenov // Vestn. Sev.-Kav-kaz. fed. un-ta. 2021. № 5(86). S. 191-199.
10. Nosenko E.L. EVM v obuchenii inostrannym yazykam v vuze. M., 1988.
11. Serdyukov P.I. Tekhnologiya rozrobki kom-p'yuternih program z inozemnih mov. Kiiv, 1996.
12. Smirnova Zh.V., Krasikova O.G. Sovre-mennye sredstva i tekhnologii ocenivaniya rezul'ta-tov obucheniya // Vestn. Minin. universiteta. 2018. T. 6. № 3. S. 9.
13. Cvetkova S.E., Malinina I.A. Primenenie ob-uchayushchih komp'yuternyh programm v processe professional'no-inoyazychnoj podgotovki budushchih inzhenerov // Inzhenernoe obrazovanie. 2017. № 22. S. 153-164.
14. Cvetkova S.E., Malinina I.A. Professional'no-inoyazychnaya podgotovka studentov s primeneniem sredstv novyh informacionnyh tekhnologij // Vestnik Nizhegor. gos. tekhn. un-ta im. R.E. Alekseeva. Ser.: Upravlenie v social'nyh sistemah. Kommunikativnye tekhnologii. 2014. № 1. S. 54-68.
15. Cherepanova Yu. Mirovoj krizis - samoe vremya postupat' v zarubezhnyj universitet [Elektron-nyj resurs] // Global Dialogue: Obuchenie i obrazova nie za rubezhom. 2021. URL: https://www.global dialog.ru/articles/mirovoj-krizis-samoe-vremya-postu pat-v-zarubezhnyj-universitet/ (data obrashcheniya: 20.01.2022).
Methodology of the development of the linguistic readiness of students to IELTS
Today many educational organizations specify the tough requirements to the level of the qualification of the linguist teacher, one of them is the existence of the certificate of the successful international examination. There is described the methodology of the development of the linguistic readiness to the international examination as an algorithmic process, based on the gradual usage of the electronic educatory tests, providing the intensification of the linguistic readiness.
Key words: methodology, linguistic readiness, IELTS, information technology, electronic automated tests, technologies of wiki-site.
(Статья поступила в редакцию 24.02.2022)
ЕЮ. ГАГАРИНА, К.Н. ГУЩИНА, А.И. МАТЮШКОВА (Астрахань)
лингвокраеведческий аспект структуры методики преподавания рки как один способов адаптации учащихся
Затрагиваются проблемы адаптации иностранных студентов в поликультурном регионе России - Астраханской области. Намечаются основные методические пути их решения в рамках образовательного процесса посредством актуализации лингвокраеведческо-го аспекта структуры методики преподавания РКИ, описываются методические модели реализации лингвокультурной адаптации иностранных студентов в процессе учебно-образовательной деятельности вуза с опорой на лингворегиональную специфику области.
Ключевые слова: методика преподавания РКИ, адаптация, лингвокраеведение, поликультурное образовательное пространство.
В современном мире единое международное образовательное пространство предполагает создание условий и возможностей для обучения за границей в любой точке мира с целью получения высшего профессионального образования. Ориентация высших учебных заведений на интернационализацию своей образовательной деятельности становится приоритетной задачей и стратегией, имеющей первостепенное значение. При этом важно помнить, что адаптация иностранных граждан совершается в условиях учебной деятельности, которая является для них основной. В связи с этим актуализируется проблема адаптации иностранных студентов к условиям новой для них культурной среды, что особенно актуально для Астраханской области как поликультурного региона. Следовательно, проблема совместимости различных культур, межрелигиозных контактов в рамках одного региона требуют особого подхода к адаптационному процессу в структуре системы высшего образования.
В настоящее время методика преподавания иностранных языков связывает эффективность обучения с формированием в первую очередь навыков межкультурной комму-
© Гагарина Е.Ю., Гущина К.Н., Матюшкова А.И., 2022