УДК 377 ББК 74.489
МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЮ АНАЛИТИЧЕСКОМУ ЧТЕНИЮ СТУДЕНТОВ МАГИСТРАТУРЫ
| И.И. Игнатенко
Аннотация. Огромный воспитательный и развивающий потенциал, заключающийся в формировании интереса к классической художественной литературе, может успешно противостоять нарастающему доминированию информационной и развлекательной литературы. В условиях интенсификации интернационального общения во всех областях возрастает роль изучения иностранных языков, в особенности английского, как языка глобальной коммуникации. Для студентов магистратуры чтение аутентичных источников становится главным средством получения новых знаний о мире и языке, средством самостоятельного обучения, укрепления межпредметных связей, формирования духовно богатой личности. Помимо возможностей для познания страны изучаемого языка и ее лучших представителей, работа с художественными произведениями оказывает эмоциональное воздействие благодаря их фабульности и своеобразию композиционного построения. Фоновые страноведческие знания, приобретаемые в процессе чтения на основе продуктивного обсуждения и осмысления, ложатся в основу личностного потенциала студента. Автор раскрывает педагогические Ш4 возможности работы с художественными текстами на занятиях по английскому языку в магистратуре направления «Филология». На примере отдельных пособий автор показывает интерактивные приемы, направленные на закрепление лексико-грамматического материала, обучение коммуникации и формирование духовной личности студента.
Ключевые слова: воспитательный потенциал художественной литературы, аналитическое чтение, фоновая информация, характеристики персонажей, личностно ориентированные задания, ролевые игры.
METHODS OF TEACHING ANALYTICAL READING TO MASTER STUDENTS
| I.I. Ignatenko
Abstract. Great educational and developmental potential which consists in the formation of interest in classical literature can successfully confront the rising dominance of information and entertainment literature. Within the in-
ВЕК
tensification of international communication in all areas the role of learning foreign languages, especially English as a language of global communication, increases. For graduate students reading authentic sources becomes the main means of obtaining new knowledge about the world and language, means of independent learning, strengthening interdisciplinary connections, forming, eventually, a spiritually rich personality. In addition to opportunities for learning the country of the language and its best representatives, working with fiction has an emotional impact because of the originality of plot and composite construction. Background knowledge of the country, acquired in the process of reading, on the basis of productive discussion and understanding, form the basis of the student's personal potential. The author reveals pedagogical opportunities of the work with literary texts at the English classes in the Master's program "Philology". On the example of certain student's books, the author shows how to use interactive training methods in teaching communication and consolidation of lexical and grammatical material as well as in the formation of the spiritual personality of the student.
Keywords: educational potential of fiction, analytical reading, background information, the features of the characters, personality-oriented tasks, role play.
Переход в эпоху глобального доминирования высоких технологий требует принятия мер по обеспечению уровня культуры и духовности молодого поколения. Огромный воспитательный и развивающий потенциал, заключающийся в формировании интереса к классической художественной литературе, может успешно противостоять нарастающему доминированию информационной и развлекательной литературы. В условиях интенсификации интернационального общения во всех областях возрастает роль изучения иностранных языков, в особенности английского как языка глобальной коммуникации. В содержании изучения иностранных языков отмечается усиление социокультурной направленности с целью включения студентов в диалог культур и осознания особенностей языка и культуры родной страны. Для студентов магистратуры чтение аутентичных
источников становится главным средством получения новых знаний о мире и языке, средством самостоятельного обучения, укрепления межпредметных связей, формирования, в конечном итоге, духовно богатой личности. Помимо возможностей для познания страны изучаемого языка и ее лучших представителей, работа с художественными произведениями оказывает эмоциональное воздействие благодаря их фабульности и своеобразию композиционного построения. Фоновые страноведческие знания, приобретаемые в процессе чтения на основе продуктивного обсуждения и осмысления, ложатся в основу личностного потенциала студента [1].
Аналитическое, или изучающее, чтение является видом учебного чтения, направленным на раскрытие содержания текста и его структуры. На занятиях по иностранному языку со студентами 1-2 курсов магистра-
105
туры направления «Филология» в ходе работы с аутентичными художественными текстами аналитическое чтение занимает ведущее место: внимание студентов преподаватель направляет на детальное восприятие текста с анализом языковых форм, что позволяет осознать структурные компоненты речи, установить структурно-семантические и функциональные соответствия. Овладев приемами анализа формы текста, студенты могут автоматически использовать приобретенные навыки и умения в процессе синтетического чтения, когда внимание необходимо сосредотачивать не столько на форме, сколько на содержании текста. Коммуникативная направленность занятий позволяет органически сочетать оба вида чтения, которые в таком случае дополняют друг друга.
Для студентов продвинутого уровня подготовки нами применялись учебные пособия издательства МастШап, которые содержат небольа шие сюжетные рассказы, снабженные рядом дополнительных материалов и заданий [2; 3]. На первом этапе знакомства с рассказом целесообразно взять материалы об авторе, которые, после прочтения и аудиторного разбора студенты представляют в виде презентации с дополнениями из ресурсов Интернета. Например, в ходе работы с указанными пособиями можно проработать биографии писателей США, чьи рассказы представлены в них: О. Генри, Т. Драйзер, Ф.С. Фитцджеральд, Д. Паркер, П. Хайсмит, Э. Уор-тон, Т. Вулф, А. Проулт; писателей Великобритании: Д.Х. Лоуренс, У. Тре-вор, Р. Даль.
Важным этапом подготовки к аналитическому чтению рассказов
является дотекстовая работа с фоновой информацией. Например, в связи с рассказом "The Gift of the Magi" проводится разъяснение и оби суждение тем: "The Magi" («Волхвы»), "King Solomon and the Queen of Sheba" («Царь Соломон и царица Савская»); перед чтением рассказа "The Baby Party" обсуждается воспис тание детей и положение среднего класса в США в 1920-е годы.
На дотекстовом этапе также проходит первичное обсуждение и закрепление тематической лексики. Например, перед чтением рассказа "You Were Perfectly Fine" выполняются сопоставительные и подстановочные упражнения на освоение 1) формул разговорного и неформального языка; 2) различий между американским и британским вариантами английского языка. Перед чтением рассказа "Full Circle" аналогично проводится изучение 1) лексики для описания жилища героя; 2) лексики для передачи чувств и ощущений героев; 3) формул общения представителей высших классов.
Чтение аутентичных текстов осуществляется как в аудиторном (трудные или ключевые для понимания отрывки), так и в самостоятельном режиме. Проверка понимания осуществляется в форме вопросов-ответов, заданий на подбор синонимов и определений к терминам, а в случаях, где требуется точное понимание — через поиск адекватных средств перевода на литературный русский язык.
Итогом самостоятельной работы студентов над художественным текстом и средством отчетности перед преподавателем выступают:
• списки типичных речевых формул, характерных для ситуации в рассказе;
• глоссарии типичных для данной ситуации языковых единиц / новых терминов / ключевых слов / опорных слов для использования при выполнении интерактивных заданий.
Аналитический характер работы с аутентичными художественными текстами особенно ярко проявляется на этапе разбора языковых особенностей ("Language study"). Разбор включает анализ как лексическо-грамматических особенностей, так и языковых приемов художественного оформления.
Лексические особенности:
1) созданные автором составные слова: tax-eaten, long-pendulumed;
2) слова формального и неформального общения: embarked on / started, thereby / so, escort / go, summoned / called, occupied / tied up;
3) использование слова "rather" для достижения эффекта недоскат занности (understatement): "rather like round tables", "rather like a drug", "rather in her debt";
4) клишированные обороты: "She felt in the clouds", "Mister Right", "The knight on a white horse";
5) омонимы: mean, back, mind, right, rock, save.
Грамматические особенности:
1) сложноподчиненные предложения (multiple-clause sentences);
2) использование наречий и предложных оборотов для характеристики героев: "shrewdly", "irrepres-sibly", "with inscrutable eyes", "with a note of reproof";
3) использование причастных оборотов в описании одновременных действий: "Increasing his gait he came in sight of his own house";
4) использование дискурс-маркеров для связи предложений: yet,
however (контраст), of course (оту ношение), besides (введение более сильного аргумента);
5) употребление конструкций с "would" и "used to" для передачи дей" ствий в прошлом;
6) фразовые глаголы: brush off, let down, go on, put out, cut off, pull out;
7) модальные глаголы с перфека тным инфинитивом: may have taken, could've been, must have hit.
Языковые приемы художественного оформления:
1) инверсия для усиления впечатления: "Down rippled the brown cascade";
2) пропуск элемента высказывания: "Not feeling so well today?";
3) сравнения: "The creaky wooden loom ... stood like a dusty, bony skeleton";
4) метафоры: "The . moon was a large silver disk shining through the trees";
5) идиомы: "stone broke", "touch and go", "dread the sight of".
Для подготовки к составлению сущностного пересказа с элементами анализа проводится литературоведческий разбор произведения, который включает следующие компоненты: сюжет, персонажи, характер повествования, атмосфера произведения. При разборе сюжета можно предложить студентам восстановить хронологию событий, пояснить значение вводного описания природы или внешности героя, выделить ключевые эпизоды, выявить причины поступка героя, определить жанр произведения, сравнить события с современностью.
При разборе персонажей можно дать задание: подобрать характеристики или определения к харак-
107
терам, высказать свое впечатление о персонаже, сравнить персонажей и впечатления от них, выделить различия в описании, проанализировать поступки и предсказать будущее героев, высказать сочувствие или осуждение.
При разборе характера повествования можно дать следующее задание: выявить и описать личность рассказчика, объяснить использование диалога героев / авторского описания для передачи замысла, выделить детали описания и объяснить их назначение, выявить эффект использования тех или иных средств художественной выразительности для создания впечатления.
При анализе атмосферы рассказа можно дать такое задание: прокомментировать мнение других писателей об ощущениях от данного произведения; выделить атмосферу, созданную автором в каждом из мест нахождения героя; выделить различия между внутренним диалогом и внешней речью героя; выбрать из списка / подобрать определения для 108 характеристики атмосферы рассказа.
При анализе стиля произведения можно дать задание: выбрать характерные детали в описании и объяснить их эффект, сравнить описательные характеристики с внутренними монологами героев, выявить юмористические моменты в описании и определить их назначение.
Литературоведческий анализ можно успешно сочетать с внедрением современных интерактивных технологий. «Интерактивность» в переводе с английского означает взаимодействие, общение. В узком понимании интерактивными принято называть технологии на основе ком-
пьютерных программ, работающих в режиме диалога с пользователем. В широком понимании интерактивность технологий можно понимать как направленность на специально организованную групповую и межгрупповую деятельность при наличии обратной связи между всеми ее участниками для достижения взаимопонимания и коррекции образовательного процесса в вербальном и невербальном общении с использованием рефлексивного анализа.
Интерактивный характер можно придать такому виду учебной деятельности, как личностно ориентированные задания. Преподаватель перемещает акцент на область человеческих отношений и совершенствования личности, критериями отбора заданий становятся умения, направленные на развитие личности студентов и применение интуиции. Можно предложить следующие проблемные вопросы:
• Ожидали ли вы такого завершения сюжета? Каково могло быть иное развитие событий? (прогнозирование смыслового содержания)
• Можно ли было избежать гибели героя? Обсудите в мини группах, что можно было бы сделать, чтобы ему помочь (сопоставление точек зрения)
• Какую роль играет описание второстепенных героев в создании впечатления от данного городка? Составьте и обсудите схему взаимоотношений персонажей и покажите их значимость (интерпретация информации)
• Считаете ли вы, что автор пытается поучать читателей? Если да, то в чем каждый из вас видит мораль данного рассказа? (выделение и формулирование идеи)
• Могло ли такое произойти в другой стране? Дискуссия: какие со-
циальные условия стали решающими в судьбе героя? (сопоставление, выявление аналогии).
Другим методическим приемом интерактивной деятельности могут стать ролевые игры, которые являются прекрасным способом закрепления материала.
Студенты подбирают конкретные языковые средства выражения в соответствии с ситуацией для решения следующих задач: отстаивания своей точки зрения, поиска компромисса, устранения конфликта, решения проблемы. Предлагаемые студентам роли побуждают говорить о том, что им нравится или не нравится, рассказывать, расспрашивать, рассуждать на иностранном языке, обсуждать проблему, комментировать действие или событие, шутить. Ролевой компонент делает общение в значительной мере естественным и комфортным, позволяет студентам практиковаться в социально адекватном общении. Значимость ролевого компонента учебно-речевой ситуации определяется способностью роли воздействовать как на формальную, так и на содержательную сторону высказывания. Различия между искусственно организованным учебным и естественным общением влекут за собой и различия между учебно-ситуативными ролями и ролями, проигрываемыми студентом в реальном общении. В процессе учебного общения студент овладевает определенными эталонами речевого и не речевого поведения. С этой точки зрения, учебно-ситуативная роль приближается к ролям, проигрываемым в реальной жизни. Правильно отобранные и удачно распределенные учебно-ситуативные роли позволяют управлять процессом общения,
обеспечивая «ненасыщаемость» мотивов и создавая оптимальную «социальную ситуацию развития» для студентов. Следовательно, особую важность приобретает задача отбора и типизации ролей для обеспечения возможности включения их в учебный процесс. Учебное проигрывание роли позволяет закрепить навыки взаимодействия. Процесс овладения иностранным языком через роль должен нести в себе черты проблем-ности, побуждать студентов самостоятельно находить решение различного рода задач, в том числе нравственного характера, участвовать в социально-коммуникативной деятельности, в которой только и складывается умение человека высказывать и обосновывать свои суждения. Правильно организованное ролевое общение позволяет развивать социально-ценные свойства и качества личности. Игра позволяет соединить учебную и воспитательную работу, помогая преодолеть неуверенность, способствуя долговременному запоминанию [1].
Развивающий эффект ролевых игр связан с участием студентов в анализе ситуации и заключительном обсуждении, а также с успешным распределением ролей с учетом личностных особенностей студентов.
Преподаватель заранее готовит сценарий (план) микроситуации, ключевые (опорные) слова для участников, методические указания по проведению игры, методические материалы для самостоятельной подготовки студентов с творческими заданиями по проблеме игры, методические рекомендации по оценке успешности игры, наглядные пособия, аудио и видеоматериалы.
109
Хороший эффект дает подключение возможностей мультимедийной аудитории, когда можно создать яркую заставку для ситуации, нужное количество раз просмотреть и прослушать образец общения, осуществлять самоподготовку и индивидуальную работу. Предварительно отобранная звуковая информация, видеоряд, текстовый материал дают возможность погружения в язык. Интересной особенностью ролевых игр является то, что ни один из участников не владеет всей информацией, поэтому они опираются на догадку, предвосхищение. Используя формулы общения, участники ищут компромиссное решение ситуации. Для мотивации студентам предъявляются ситуации общения из пройденных рассказов как модели вербального и невербального поведения на основе введенной лексики. При необходимости предоставляется комментарий. Дополнение технологий применением мультимедийности создает новые отношения между преподавателем и студентами, позволяя раз-11° нообразить педагогические тактики, что позволяет перейти от сугубо контролирующей функции преподавателя к активному сотрудничеству, к созданию рефлектирующей среды. Преподаватель становится модератором, фасилитатором, тьютором, координатором, наставником.
Например, ролевая игра по рассказу "The Baby Party". «Матери» деу тей готовят доводы в защиту своих расшалившихся детей, хвалят их. «Эдит» ищет повод инициировать конфликт. «Ее муж» высказывает свое отношение по поводу разыгравшегося скандала, высказывает доводы в пользу мирного урегулирования
недопонимания с соседями. Одни студенты составляют «каверзные» вопросы, другие прогнозируют возможные убедительные ответы. Во время выступления все действующие лица высказывают личные суждения, оценки, предположения. В итоге проходит обсуждение успешности использования лексики и создания творческих образов персонажей. Важную роль играет как информация из текста, так и личный опыт участников. На заключительном этапе жюри и / или зрители могут задавать уточняющие вопросы, выражать свое мнение в форме оживленной дискуссии.
Можно обозначить следующую структуру проведения ролевых игр:
• моделирование проблемной ситуации;
• «проживание» проблемной ситуации в ролевой игре;
• подведение итогов ролевой игры преподавателем, самооценка участников;
• осмысление хода и результатов ролевой игры, выводы на будущее.
Похожим образом можно организовать работу и с помощью пособия издательства "Black Cat Publishing", в котором можно использовать для аналитической работы предлагаемые схемы и таблицы, позволяющие глубже осмыслить сюжет и персонажей, подвести четкие итоги [4].
Для студентов базового уровня знаний можно предложить провести аналогичную учебную работу на основе пособия издательства Macmillan уровня Upper Intermediate [5].
Итак, при применении этого имитационного метода активного обучения выявлялась задача (проблема), распределялись роли для воспроизведения реальных жиз-
ненных условий, чтобы каждый из участников мог соглашаться или не соглашаться с мнением других, высказывать свое мнение при разработке вариантов и анализе игры. Преподаватель может ввести дополнительные сведения или направить обсуждение при необходимости в другое русло. В конце занятия проводится оценка результатов и подводятся итоги игры.
Интересной формой проверки результатов самостоятельной работы студентов с художественной литературой, направленной на осмысление прочитанного и дальнейшее планомерное совершенствование языковых навыков, является составление аудио и видеоподкастов для выкладки, например, на портале Youtube, как это разработано В.В. Борщевой [6].
Таким образом, интерактивность при обучении аналитическому чтению студентов магистратуры с использованием аутентичных материалов доказывает свою эффективность лишь при строго контролируемом и планируемом преподавателем учебном процессе, основанном на реализации диалогового и личност-но ориентированного подходов при усиленном межсубъектном общении в познавательной деятельности, грамотном подборе методических приемов, учете особенностей восприятия информации, личной заинтересованности преподавателя.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие [Текст] / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Академия, 2005.
2. American Stories. Macmillan Publishers Limited, 2009.
3. Twentieth-Century Stories. Macmillan Publishers Limited, 2011.
4. Ten Women Ten Stories. Black Cat Publishing, 2010.
5. Scott Fitzgerald, F. The Cut-glass Bowl and other Stories. Macmillan Publishers Limited, 2005.
6. Борщева, В.В. Организация программы экстенсивного чтения как механизм развития учебной автономии учащихся в процессе изучения иностранного языка [Текст] / В.В. Борщева // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Серия «Филологические науки». - 2015. - № 1. - С.96-100.
REFERENCES
1. American Stories, Macmillan Publishers Limited, 2009.
2. Borshcheva V.V., Organizaciya programmy ehkstensivnogo chteniya kak mekhanizm razvitiya uchebnoj avtonomii uchashchihsya v processe izucheniya inostrannogo yazyka, Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo gu- a a a manitarnogo universiteta im. M.A. Sholo-hova, Ser. Filologicheskie nauki, 2015,
No. 1, pp. 96-100. (in Russian)
3. Scott Fitzgerald F., The Cut-glass Bowl and other Stories, Macmillan Publishers Limited, 2005.
4. Galskova N.D., Gez N.I., Teorija obuchenija inostrannym jazykam: Lingvodidaktika i metodika: Uchebnoe posobie, Moscow, Aka-demija, 2005. (in Russian)
5. Ten Women Ten Stories, Black Cat Publishing, 2010.
6. Twentieth-Century Stories, Macmillan Publishers Limited, 2011.
Игнатенко Ирина Ивановна, доктор педагогических наук, доцент, профессор, кафедра английского языка, Московский педагогический государственный университет, [email protected] Ignatenko I.I., ScD in Pedagogy, Professor, English Language Department, Moscow State University of Education, [email protected]