Научная статья на тему 'Методические основы построения когнитивно- семиологической модели смысловой структуры знаков косвенно-производной номинации (на материале именных знаков косвенно-производной номинации современного русского языка)'

Методические основы построения когнитивно- семиологической модели смысловой структуры знаков косвенно-производной номинации (на материале именных знаков косвенно-производной номинации современного русского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
67
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Декатова Кристина Ивановна

Статья посвящена анализу проблем смыслообразования знаков непрямой номинации. Целью статьи стало описание методики когнитивно-семиологического моделирования смысловой структуры знаков косвенно-производной номинации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Декатова Кристина Ивановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Методические основы построения когнитивно- семиологической модели смысловой структуры знаков косвенно-производной номинации (на материале именных знаков косвенно-производной номинации современного русского языка)»

Lingua mobilis №2 (16), 2009

МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОСТРОЕНИЯ КОГНИТИВНО-СЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ СМЫСЛОВОЙ СТРУКТУРЫ ЗНАКОВ КОСВЕННОПРОИЗВОДНОЙ НОМИНАЦИИ (на материале именных знаков косвенно-производной номинации современного русского языка)

К. И. Декатова

Статья посвящена анализу проблем смыслообразования знаков непрямой номинации. Целью статьи стало описание методики когнитивно-семиологического моделирования смысловой структуры знаков косвенно-производной номинации.

Проблема моделируемости знаков косвенно-производной номинации (далее - ЗКН) является одной из сложнейших во фразеологической теории. Структурно-грамматическая моделируемость фразеологических единиц признается практически всеми исследователями. Это объясняется тем очевидным фактом, что фразеологизм является не случайным набором слов, фразеологизм «возникает на базе конкретным сочетаний или по моделям подобных сочетаний» [8. С. 34]. Вопрос же о семантической моделируемости ЗКН вызвал споры в среде ученых. Ряд фразеологов отрицали семантическую моделируемость фразеологизмов, опираясь в ходе аргументации своей позиции на такие общепризнанные признаки фразеологических единиц, как их нерегуляпность и непрогнози-руемость (В. Л. Архангельский, Н. Н. Амосова, И. И. Чернышева,

О. И. Москальская и др.). Данная группа ученых, как справедливо заметил А. Г. Назарян, рассматривала семантическую моделируемость как «построение по заданной семантической модели ФЕ с заранее предсказуемом значением», то есть построение порождающей модели [8. С. 34]. Создание подобной модели действительно невозможно, поскольку «возникновение фразеологизма - процесс стихийный, не поддающийся сознательному регулированию», а формирование фразеологического значения - это

52

непредсказуемые семантические преобразования прототипа [8. С. 35 - 36]. О возможности семантического моделирования ЗКН говорят те фразеологии, которые понимают моделируемость как построение не модели, обладающей прогнозирующей силой, а описательной модели (А. Г. Назарян, А. В. М. Мокиенко, В. Кунин, Ю. А. Гвоздарев и др.). Так, по мнению Мокиенко, семантической моделью, например, фразем палец о палец не ударить, и пальцем не пошевелить, не знать, куда себя девать и т. п. является инвариантная семантическая схема: значение деривационной базы 'абсолютно ничего не делать = значение ФЕ 'бездельничать’ или семантической моделью фразем лежать на печи, сидеть сложа руки, стоять руки в боки, стоять фертом и т п. является модель: 'принимать позу, в которой невозможно ничего делать = бездельничать’ [7. С. 80 - 81]. Такое моделирование описательного типа «происходит как бы пост-фактум и сводится к подведению под ту или иную <...> модель уже существующих в языке фразеологических единиц» [8. С. 38].

Многие ученые, проводившие семантическое моделирование ЗКН, признают тот факт, что большей объяснительной силой как в синхронических, так и диахронических исследованиях обладают фразеологические модели, которые представляют единство структурных и семантических констант, то есть являются структурно-семантическим инвариантом фразем (В. М. Мокиенко, А.

В. Кунин, Ю. А. Гвоздарев). В отечественной фразеологии представлены разные примеры структурно-семантического моделирования ЗКН современного русского языка. Методика такого моделирования обусловлена пониманием специфики семантических и структурных признаков фразеологической модели. Так, В. М. Мокиенко под фразеологической моделью понимает «структурносемантический инвариант устойчивых сочетаний, схематически отражающий относительную стабильность их формы и семантики» [7. С. 53]. В процессе построения подобной модели важное место занимает глубинный семантический анализ, или анализ внутренней формы ЗКН, а структурное моделирование предполагает выявление морфологических признаков слов, участвующих во фраземообразовании. Итогом такого структурно-семантического

53

Lingua mobilis №2 (16), 2009

моделирования становится модель, совмещающая характеристику инвариантной для ряда фразем семантической схемы с характеристикой формальных признаков фраземообразующих компонентов. Например, структурно-семантической моделью группы таких фразем, как работать как вол, трудиться как вол, вкалывать как вол, работать как ишак, трудиться как ишак, вкалывать как ишак, работать как лошадь, трудиться как лошадь, вкалывать как лошадь является модель: «глагол со значением 'работать’ + как + имя существительное со значением 'домашнее животное, используемое для перевозки грузов, людей, для сельскохозяйственных работ’ = работать много и усердно»; структурно-семантической моделью фразем гнуть спину, гнуть шею, гнуть горб является модель: «глагол гнуть + имя существительное со значением 'часть тела’ = раболепствовать, кланяться».

Как представляется, семантического моделирования фразе-мообразовательного процесса недостаточно для выявления закономерностей взаимовлияния когнитивных и семантических процессов в ходе косвенно-производной номинации. Для изучения смыслообразования ЗКН как самоорганизующегося процесса, необходимо построение модели, отражающей строение и взаимосвязь когнитивного и семантического уровней смысловой структуры ЗКН. В связи с этим, полагаем, что наиболее адекватной продукту реального процесса смыслообразования ЗКН может стать модель, созданная в результате когнитивно-семиологи-ческого моделирования.

Опираясь на опыт языкового моделирования в целом и опыт построения моделей в рамках исследований фраземообразова-тельного процесса, когнитивно-семиологической моделью смысловой структуры ЗКН мы называем обобщенно-абстрактную когнитивно-семантическую конструкцию, представляющую собой инвариантное единство когнитивных и семантических констант.

Для успешного когнитивно-семиологического моделирования обязательным является соблюдение принципа дополнительности, который в ходе построения модели предписывает моделировать смысловую структуру ЗКН в два этапа: 1) создание структурной модели и 2) на ее базе конструирование динамической модели.

54

Структурная модель представляет смысловую структуру ЗКН как двухуровневое смысловое образование, состоящее из 1) семантической структуры ЗКН и ее 2) когнитивного основания.

1. Модель когнитивного уровня смысловой структуры ЗКН отражает результат специфического (синибулярного, ассоциативного) опознания объекта косвенной номинации и его признаков, приводящего к образованию концептуальной структуры метафорического типа. Константами модели когнитивного уровня смысловой структуры ЗКН являются 1) концептуальная структура базового представления об объекте косвенно-производной номинации (Cob);

2) концептуальная структура представления, избранного для сини-булярного опознания детали объекта косвенной номинации (Cd);

3) признак/ признаки объекта косвенной номинации, профилируемого/ профилируемых и выводимый / выводимые на «экран сознания» в результате метафорической интеграции представлений комплекс-структуры ( f ). Поскольку концептуальная структура, являющаяся «целью» метафорической проекции, и концептуальная структура, становящаяся ее «источником», могут относиться к одной или к разным сферам знания, возможна детализация когнитивного уровня модели смысловой структуры ЗКН за счет указания области знания (знание о человеке, вещи, животных, растениях, абстрактное знание), к которой относятся активированные в ходе косвенной номинации структуры. Например, обобщенной моделью когнитивного уровня смысловой структуры фразем крапивное семя - ‘чиновники-взяточники и крючкотворы; чиновники вообще", оранжерейное растение - ‘о слабом, изнеженном, плохо приспособленном к жизни человеке’, хозяйственный мужичок -‘об индивидуалисте-собственнике из крестьянской среды, кулаке’, круглый сирота - ‘ребенок, оставшийся без отца и матери’ является модель: Cob ( f ) Cd , а частными моделями являются модели:

1) C , «область знания - человек» ( f ) C, «область знания,

- человек » или

Cob «человек» ( f ) Cd «человек» - модель фразем одесские жулики, круглый сирота и т.п.;

2) Cob «область знания1 - человек» ( f ) Cd «область знания2

- растение» или

55

Lingua mobilis №2 (16), 2009

Cob «человек» ( f ) Cd «растение» - модель фразем крапивное семя, оранжерейное растение и т.п.

Важной детализацией модели когнитивного уровня смысловой структуры ЗКН является указание на тип признака, синибуляр-но опознаваемого и профилируемого в момент метафорической интеграции представлений комплекс-структуры. В современной логике и теории познания к основным разновидностям признаков объектов относят такие характеристики, как качество, свойство, отношение. Качественным признаком называют «нечто, присущее предмету самому по себе (хотя оно возникло, возможно, в связи с другими предметами)» [2. С. 113]. В отличие от качественного признака, который является присущим объекту фактически, свойство является проявлением «некоторого качества во взаимодействии предмета с какими-либо другими предметами <...> способностью предметов вести себя некоторым образом в определенных ситуациях» [2. С. 113 - 114]. Отношением, как правило, называют реляционное свойство. Наиболее подробный перечень содержательных признаков объекта был предложен Аристотелем, который выделил десять основных характеристик (категорий в терминологии Аристотеля) объекта: сущность или субстанция, качество, отношение, место, время, положение, состояние (обладание), действие, страдание (претерпевание), количество. Как показывают результаты исследования, во фразеологическом фонде современного русского языка преобладают именные ЗКН, которые номинируют следующие признаки:

1) качественный признак объекта номинации (красный как рак - ‘о покрасневшем от волнения, смущения и т.п. человеке’, мозги набекрень (у кого-то) - ‘о человеке с причудами, со стран -ностями’); хотелось бы уточнить, что в ходе анализа именных ЗКН современного русского языка было выявлено немало единиц, являющихся косвенной номинацией субстанции и ее качественного признака (каменный гость - ‘о человеке (обычно пришедшем в гости), который всегда молчит", сладкая парочка - ‘о влюбленных, которые слишком навязчиво демонстрируют свои отношения’);

2) действие (взрыв возмущения (негодования) - ‘внезапное сильное и шумное проявление чего-нибудь , битва народов - ‘об

56

историческом движении, в которое вовлечены широкие народные массы’), к этой же группе отнесем ЗКН, являющиеся косвенной номинацией физического и психического состояния объекта наименования (цыганская жара - ‘холод, озноб", скука смертная

- ‘состояние большого душевного уныния, тоски от безделья или отсутствия интереса к окружающему’);

3) количественный признак (телеграфный столб - ‘об очень высоком человеке’);

4) темпоральный признак (смутное время - ‘неопределенный, нестабильный период, чреватый катаклизмами в жизни общества, страны’);

5) место действия, расположение объекта (синее море - ‘об очень отдаленном месте", тихая гавань - ‘о спокойном для жизни, работы месте" - % от числа исследуемых единиц);

Модель когнитивного уровня смысловой структуры ЗКН может быть детализирована с помощью указания типа профилируемого признака. Например, детализированной моделью когнитивного уровня смысловой структуры фраземы телеграфный столб

- ‘об очень высоком человеке" является модель:

Cob «область знания1» (f - quantitativus - колич. признак) Cd «область знания2» или Cob «человек» (f - quant) Cd «животное»

- концептуальная структра метафорического типа, объединяющая представление об объекте косвенно-производной номинации, относящееся к области знания о человеке, и представление о детали объекта, относящееся к области знания о неживом объекте, для опознания такого признака объекта, как рост человека.

Детализированной моделью когнитивного уровня смысловой структуры фразем трудолюбив как пчела - ‘об очень трудолюбивом, прилежном человеке", голоден как пес - ‘об очень голодном человеке" является модель:

Cob «человек» ( f - qual -‘качественный признак’ ) Cd «животное» или

Cob «человек» ( f - qual) Cd «животное» - концептуальная структра метафорического типа, объединяющая представление об объекте косвенно-производной номинации, относящееся к области знания о человеке, и представление о детали объекта, отно-

57

Lingua mobilis №2 (16), 2009

сящееся к области знания о животных, для опознания качественного признака объекта.

2. Модель семантического уровня смысловой структуры ЗКН включает такие константы, как 1) семему деривационной базы ЗКН, формирующуюся из смысловых элементов речевых смыслов активированных для косвенной номинации лексем (S), и 2) семему ЗКН (S ). Так, в самом общем виде моделью семантического уровня смысловой структуры фразем белая кость - ‘о человеке аристократического происхождения, барине, дворянине" , голубая кость / голубая косточка - 'о человеке аристократического происхождения, барине, дворянине", черная кость

- 'кто-либо незнатного, не дворянского происхождения (в дореволюционной России)", серая кость - 'о человеке низкого, неаристократического происхождения" является модель:

S ^ ( Sd + S )

Конкретизированным вариантом данной модели является модель:

S3kh 'человек, характеризующийся определенным происхождением(Sad 'цветовая характеристика’ + Sn 'часть скелета

- кость").

3. Объединение вышеописанных моделей когнитивного и семантического уровня смысловой структуры ЗКН является созданием структурной когнитивно-семиологической модели. Так, результатом когнитивно-семиологического моделирования смысловой структуры фразем одесские жулики - ‘об особо опытных мошенниках", ростовские жулики - 'об опытных мошенниках" является следующая структурная модель:

1. Когнитивный уровень смысловой структуры ЗКН -

Cob «человек» (f - qual) Cd «человек» - концептуальная структра метафорического типа, объединяющая представление об объекте косвенно-производной номинации, относящееся к области знания о человеке, и представление о детали объекта, относящееся к области знания о человеке, для опознания качественного признака объекта - непорядочность, нечестность.

2. Семантический уровень смысловой структуры ЗКН -

S ^ (S, + S ) = S 'люди, отличающиеся нечестным пове-

зкн ' ad w зкн '

58

дением(Sad ‘относящийся к месту (городу) пребывания (проживания) + Sn ‘воры, занимающиеся мелкими кражами’).

Важно заметить, что структурная модель позволяет сделать «инвентаризацию» основных когнитивных и семантических констант, однако не отражает причинно-следственные связи между элементами когнитивной и семантической структуры. Следовательно, для отражения этой связи в ходн когнитивно-семиологического моделирования смысловой структуры ЗКН возникает необходимость в конструировании динамической модели.

Известно, что концептуальные образования вступают во взаимодействие с семантическими структурами языковых единиц при помощи такого посредника, как структуры универсального предметного кода (УПК). В связи с этим динамическая модель в обязательном порядке должна включать подуровень когнитивного уровня смысловой структуры ЗКН - уровень внутренней речи. На данном уровне модели отражается код «смыслового узла», связывающего семантические и концептуальные структуры в ходе косвенно-производной номинации. Приведем пример динамической модели смысловой структуры фразем серые шинели

- ‘солдаты) зелёные фуражки - ‘о пограничниках’, голубые каски - ‘солдаты сил ООН’, гороховое пальто - ‘о сыщике, агенте тайной полиции’, красная шапка - ‘о солдате’, черные береты

- ‘обозначение бойцов особого подразделения милиции - отрядов специального назначения (ОМОН), омоновцев’, оранжевые береты - ‘сотрудники МЧС России'.

С0ь «человек» (f — qual) Cd «вещь»

Ob. - Ad.

объект и его признак

(Ad. - Ob.)

объект и его признак ( Sad + Sn)

‘человек

определенного рода деятельности’

‘‘цветовая ‘часть форменной

характеристика’ одежды ’

59

Lingua mobilis №2 (16), 2009

I. Когнитивный уровень модели смысловой структуры ЗКН:

1) концептуальная структура метафорического типа, сформировавшаяся в результате интеграции представлений о человеке определенного рода деятельности (Cob «человек») и представлений о части одежды людей занимающихся определенным родом деятельности (Cd «вещь») для профилирования качественного признака - характеристика объекта косвенной номинации по роду деятельности (f - qual);

2) «смысловой узел» является кодом, состоящим из двух частей: а) кода Ob. - Ad. (объект и его признак), переводящего на язык УПК концептуальную структуру знания об объекте косвенной номинации (Cob «человек») и профилируемый качественный признак; б) кода (Ad. - Ob.) (объект и его признак), находящегося в генетической связи с первым кодом и переводящего на язык УПК концептуальную структуру знания о части одежды людей занимающихся определенным родом деятельности (Cd «вещь»);

II. На семантическом уровне динамическая модель смысловой структуры ЗКН отражает связь семемы ЗКН (S3kh 'человек определенного рода деятельности’) и семемы деривационной базы ЗКН ( Sad + Sn - сочетания семемы имени прилагательного со значением 'цветовая характеристика’ и семемы имени существительного со значением 'часть форменной одежды’) посредством кодов «смыслового узла» с их концептуальной основой: анализ данной связи позволяет прийти к двум важным выводам: во-первых, в процессе смыслообразования ЗКН предметно-вербальному кодированию подверглась только синибулярно опознанная часть комплекс-структуры (деталь объекта косвенной номинации), а во-вторых, речевой смысл ЗКН является семантическим кодом не только качественного признака, но и самого объекта, то есть косвенно-производной номинации подвергся объект и его признак.

Построение динамической когнитивно-семиологической модели позволяет объективировать «сеть» отношений между когнитивными и семантическими структурами в пределах смысловой организации ЗКН, без анализа которых, на наш взгляд, невозможно выявление закономерностей смыслообразования ЗКН.

60

Список литературы

1. Алефиренко Н. Ф. Язык, познание, культура: Когнитивно-семи-ологическая синергетика слова.

- Волгоград, 2006.

2. Войшвилло Е. К. Понятие как форма мышления: логико-гносеологический анализ. - М., 1989.

3. Гвоздарев Ю. А. Основы русского фразообразования. - Ростов-на-Дону, 1977.

4. Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1978.

5. Копыленко, М. М. Попова, З. Д. Очерки по общей фразеологии.

- Воронеж, 1972.

6. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка.

- М., 1986.

7. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. - М., 1989.

8. Назарян А. Г. Семантическая моделируемость фразеологизмов: реальность или фикция? // Фразеологические науки. - 1983.

- № 6. - С. 34 - 40.

List of literature

1. Aliefiirienko N. F. Jazyyk, pozna-niije, kulitura: Kogniitiivno-siemii-hologiichieskaja siiniergietiika slova.

- Volgograd, 2006.

2. Vojshviillo JE. K. Poniatiije kak forma myyshlieniija: logiiko-gno-sieologiichieskiij analiiz. - M., 1989.

3. Gvozdariev JU. A. Osnovyy russk-ogo frazoobrazovaniija. - Rostov-na-Donu, 1977.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Zhukov V. P. Siemantiika fra-zieologiichieskiix oborotov. - M., 1978.

5. Kopyylienko, M. M. Popova, Z.

D. Ochierkii po obshhiej frazieolo-giihii. - Voroniezh, 1972.

6. Kuniin A. V. Kurs frazieologiihii sovriemiennogo angliijskogo jazyy-ka. - M., 1986.

7. Mokiijenko V. M. Slavianskaja frazieologiija. - M., 1989.

8. Nazarian A. G. Siemantiichieskaja modieliirujemosti frazieologiiz-mov: riealinosti iilii fiikthiija? // Frazieologiichieskiije naukii. - 1983.

- № 6. - S. 34 - 40.

61

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.