Научная статья на тему 'Методические аспекты обучения фразеологии в русской школе'

Методические аспекты обучения фразеологии в русской школе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
7421
834
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАЗЕОЛОГИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ / КОМПЕТЕНЦИЯ / PHRASEOLOGY / LINGUISTIC IDENTITY / TECHNIQUE OF TEACHING PHRASEOLOGY / COMPETENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Баурина Е. В.

В статье рассматриваются некоторые спорные вопросы методики преподавания фразеологии на уроках русского языка в современной общеобразовательной школе. Автором описана природа фразеологической единицы, представлена система упражнений в дополнение к учебно-методическим комплектам по русскому языку, способствующая формированию всех типов компетенций школьника, и выявлена ее роль в структуре методики преподавания фразеологии в русской школе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article presents some controversial issues in the methods of teaching phraseology in the Russian language class in a modern comprehensive school. The author describes the nature of a phraseological unit, a system of exercises to be used alongside with the Russian language textbooks that can help in mastering all kinds of learners' competencies.

Текст научной работы на тему «Методические аспекты обучения фразеологии в русской школе»

Методика

Е.В. Баурина

Методические аспекты обучения фразеологии в русской школе

В статье рассматриваются некоторые спорные вопросы методики преподавания фразеологии на уроках русского языка в современной общеобразовательной школе. Автором описана природа фразеологической единицы, представлена система упражнений в дополнение к учебно-методическим комплектам по русскому языку, способствующая формированию всех типов компетенций школьника, и выявлена ее роль в структуре методики преподавания фразеологии в русской школе.

Ключевые слова: фразеология, языковая личность, методика преподавания фразеологии, компетенция.

Фразеология - золотая сокровищница русской культуры. Как наука о языке она способствует формированию деятельной языковой личности в условиях современной лингвистической ситуации. Важными направлениями в современной дидактике обучения русскому языку являются лексико-фразеологический и лингвокультурологический аспекты, формирование компетенции в области русского национального менталитета и культуры. Поэтому изучение русской фразеологии, русского речевого этикета, русских обрядов и традиций является необходимой и наиболее востребованной задачей, решение которой способствует формированию русской языковой идентичности, усиливает роль русского языка как

средства объединения нации, является важным компонентом в формировании коммуникативной компетенции иностранных студентов, изучающих русский язык. Фразеологизмы отражают национальную культуру комплексно, всем своим идиоматическим значением, а также своими прототипами, поскольку свободные словосочетания, ставшие фразеологическими, описывали определенные обычаи, традиции, подробности быта и культуры, исторические события и многое другое. Фразеология как раздел школьного курса русского языка содержит в себе огромный образовательный, развивающий и воспитательный потенциал.

Наряду со словами большое место в речевом поведении учащегося занимают устойчивые по составу и воспринимаемые в речи в готовом виде фразеологические сочетания, или фразеологизмы. Они отличаются целостностью и образностью значения. Именно поэтому они так широко используются лучшими мастерами слова: А.С. Пушкиным, И.А. Крыловым, Н.В. Гоголем, А.С. Грибоедовым и другими. Речь человека, хорошо знающего фразеологию родного языка, не только образна, метка и выразительна, но и строится быстро и легко. Так, фразеология обогащает речь учащихся образцами народно-авторского речетворчества и облегчает конструирование речи.

Таким образом, изучение фразеологии тесно связано с вопросами культуры речи и речевого мастерства, а изучение фразеологии в школе - это одно из средств повышения культуры речи учащихся.

Традиционно фразеология как раздел науки о языке изучается в среднем звене школьного образования, однако на современном этапе ей уделяется недостаточное внимание в курсе русского языка.

Усвоение фразеологических единиц - постепенный, длительный процесс, поэтому сегодня проблема преподавания фразеологии и процесс работы над фразеологизмами на уроках словесности приобретает особую актуальность.

Итак, аспектный анализ современных учебников по русскому языку для средней школы свидетельствует: авторы предусматривают в том или ином объеме специальные задания и упражнения по фразеологии, однако в целом работа носит эпизодический характер и сводится к толкованию значения фразеологизмов и работе со словарем.

В рамках обучающего эксперимента нами разработана направленная на формирование культуроведческой и языковой компетенции учащихся система упражнений по усвоению фразеологических понятий и формированию умений использовать фразеологизмы в собственной речи.

I. Упражнения, направленные на повторение и закрепление знаний учащихся о значении фразеологизмов.

Филологичес кие науки

Методика

За тридевять земель Повесить голову С гулькин нос Выйти из себя

1. Прочитайте. Распределите фразеологизмы на две группы. Запишите каждую группу в отдельный столбик. Какие это группы?

Засучив рукава, в поте лица, пальцем не пошевелить, сложа руки, палец о палец не ударить, не покладая рук.

2. Определите, в каком варианте значение фразеологизма указано неверно:

а) считать ворон - бездельничать;

б) в час по чайной ложке - медленно;

в) тертый калач - опытный (о человеке);

г) седьмая вода на киселе - близкие родственники.

3. Прочитайте. Запишите рядом с каждым фразеологизмом из первого столбика противоположный ему по значению фразеологизм из второго.

Хоть пруд пруди Взять себя в руки Воспрянуть духом Рукой подать

4. Прочитайте. Какие предложения содержат ошибки в употреблении фразеологизмов? Исправьте ошибки и запишите исправленные предложения.

Вася красиво, как курица лапой, написал заглавие.

Женя остановилась, до глубины души восхищенная чудесной музыкой. Котенок был очень некрасивым, глаз не оторвать.

Мы дружно работали сложа руки.

II. Упражнения, способствующие усвоению школьниками категориального признака фразеологизма - устойчивости.

1. Прочитайте. Какие из фразеологизмов записаны правильно? В каких фразеологизмах имеются ошибки?

Беречь как зеницу глаза, встать не с той ноги, гнаться за двумя зайцами, губы заговаривать, покраснеть до кончиков волос.

Исправьте ошибки и запишите фразеологизмы.

2. Допишите фразеологизмы, выбрав из скобок нужное слово или форму слова. Объясните ваш выбор.

Держать ... востро (уши, ухо). Смотреть сквозь ... очки (розовые, темные). С ... нос (голубиный, гулькин). Делать из ... слона (комара, мухи). Не в своей ... (чашке, тарелке).

III. Упражнения, направленные на формирование образности речи школьников.

1. Прочитайте предложения. Какое из предложений, по вашему мнению, является более выразительным, образным? Объясните, почему вы так считаете.

Ничего не помню, все вылетело из головы. Ничего не помню, все забыл.

Вы не слушайте Сережу: он всегда делает из мухи слона. Вы не слушайте Сережу: он всегда преувеличивает.

2. Прочитайте предложения. Замените подчеркнутые слова фразеологизмами. Что изменилось? Предложения запишите.

Вера Сергеевна объясняла решение задачи, но Петя не слушал. Ира узнала, что поездка откладывается, и загрустила. Кирилл целый день бездельничал. Мы догадывались, что он нас обманывает. Первого сентября Уля проснулась очень рано.

Справочный материал: повесить нос, водить за нос, ни свет ни заря, бить баклуши, пропустить мимо ушей.

Мы предлагаем также комплексное задание, которое может стать стимулом для написания сочинения.

Прочитайте текст. Найдите в тексте фразеологизмы (задание может быть предложено в игровой форме: «Кто больше найдет в тексте фразеологизмов?»).

Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй - в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох.

- Нет, мать, - заключил однажды отец, - я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки.

И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и в конце концов показать, где раки зимуют... (По Э.А. Вартаньяну).

Найдите в тексте фразеологизмы, которые имеют одинаковое значение. Назовите их. Каково их значение? О значении каких фразеологизмов вы еще догадались? Назовите их и объясните значение.

Внедрение в технологию преподавания фразеологии упражнений, способствующих формированию компетенций разных типов и компетентности учащегося в условиях современной языковой ситуации - важная и актуальная проблема современной образовательной системы, решить которую может помочь комплексный подход к изучению фразеологической системы русского языка.

Филологичес кие науки

Методика

Библиографический список

1. Баранов М.Т. Методика изучения лексики и фразеологии в средней школе. М., 1988.

2. Воителева Т.М. Формирование коммуникативных умений и навыков учащихся на уроках русского языка. М., 1994.

3. Гаврилов В.В. Обучение фразеологии на уроках русского языка в 6 классе средней школы на основе освоения фразеологически связанных (символических) значений. М., 2001.

4. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М., 1985.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.