Научная статья на тему 'Методическая аутентичность в обучении иностранному языку'

Методическая аутентичность в обучении иностранному языку Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2498
338
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АУТЕНТИЧНОСТЬ / МЕТОДИЧЕСКАЯ АУТЕНТИЧНОСТЬ / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Смирнова Л. Е.

Статья посвящена проблеме аутентичности в учебном процессе. Рассмотрены подходы и аспекты к определению аутентичности учебных материалов. Определено и охарактеризовано понятие «методическая аутентичность».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Методическая аутентичность в обучении иностранному языку»

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №11-2/2016 ISSN 2410-6070

Спонтанная речь характеризуется следующими признаками:

- лексическими и грамматическими (неологизмы, игра слов, многозначные слова и словосочетания, язык определенных слоев населения, неправильные языковые формы, незаконченные синтаксические структуры);

-фонологическими признаками (диалект, разная скорость говорения, смена громкости и интонации, замедление темпа речи, обозначение точек зрения ударениями);

-дискурсивными признаками (перебивание или обрыв фраз, соединительные элементы или способы снижения категоричности высказывания, повторы, возражение, затягивание разговора или согласие путем повторения реплик партнера, избыточность фраз и др.);

- экстралингвистическими признаками (сопровождение высказывания мимикой и жестами, невербальные перебивания, смех, кашель и т.п.)

Преподавателю необходимо учитывать лингвистические и экстралингвистические особенности аутентичных текстов при подготовке дидактического материала следует снять лексические, фонологические и др. трудности, препятствующие пониманию спонтанной речи, обратить внимание на значение просодических факторов для выражения содержания, выявить способы снижения категоричности высказывания и т.п.

Список использованной литературы

1. Смирнова Л.Е. Подбор аутентичных материалов для практических занятий по иностранному языку// Инновационная наука. 2016.№ 4-4. С.107-108.

2. Смирнова Л.Е. Эмоциональные образы как механизм включения студентов в учебно-познавательный процесс//Поволжский педагогический поиск. 2014.№4 (10). С.128-130.

3. Смирнова Л.Е. Fachorientiertes Deutsch.. Учебное пособие для студентов, обучающихся по специальностям: Химия/Биология; География/Биология;Георафия/Экология. ФГБОУ ВПО «УлГПУ им. И.Н. Ульянова».2016.121 с.

© Смирнова Л.Е., 2016

УДК 811. 11

Л.Е. Смирнова

К. пед. н., доцент Факультет иностранных языков Ульяновский государственный педагогический университет им. И.Н. Ульянова Г. Ульяновск, Российская Федерация

МЕТОДИЧЕСКАЯ АУТЕНТИЧНОСТЬ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация

Статья посвящена проблеме аутентичности в учебном процессе. Рассмотрены подходы и аспекты к определению аутентичности учебных материалов. Определено и охарактеризовано понятие «методическая аутентичность».

Ключевые слова

Аутентичность, методическая аутентичность, обучение иностранному языку.

В переводе с английского «аутентичный» означает «естественный». Этот термин используется для характеристики текстов, применяемых на практических занятиях по иностранному языку. Понятие «аутентичность» распространяется и на другие стороны учебного процесса.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №11-2/2016 ISSN 2410-6070

Существуют различные подходы к описанию всех аспектов аутентичности. Г. Уиддоусон рассматривает аутентичность не столько как свойство, присущее речевому произведению, сколько как характеристику учебного процесса. Он разграничивает понятия «подлинность» и «аутентичность» [3]. Подлинными считаются все случаи использования языка в неучебных целях. Аутентичность же рассматривается как свойство учебного взаимодействия. Недостаточно принести на занятие газету на иностранном языке, нужно сделать процесс работы с ней аутентичным. Приучая обучаемых воспринимать работу над текстом не как упражнение, а как коммуникативную деятельность, преподаватель стимулирует естественное взаимодействие на занятии. Таким образом, аутентичность в методическом плане не является чем-то привнесенным извне в виде текста, предназначенного автором для носителей языка, а не для иностранцев. Аутентичность создается в учебном процессе, в ходе взаимодействия обучаемого с текстом, с преподавателем и друг с другом.

Л. Лиер, разрабатывая систему условий, необходимых для аутентичного учебного процесса, выделяет 3 типа аутентичности: аутентичность материалов, прагматическую аутентичность и личностную аутентичность [2].

Аутентичность материалов не исключает использования текстов, специально созданных методистами с ориентацией на изучающих язык, однако учитывает сохранение ими свойств аутентичного текста (связность, информативная и эмоциональная насыщенность, учет потребностей и интересов читателя, использование естественного языка и т.д.), а также аутентичность применения учебных материалов на занятии.

Прагматическая аутентичность включает: аутентичность контекста, в котором используется язык; аутентичность цели, т.е., ожидаемого результата речевого взаимодействия; аутентичность этого взаимодействия или интерактивная аутентичность, которая не всегда совместима с педагогическими целями. Преподаватель часто реагирует не на содержание высказываний, а на допущенные в речи обучаемого ошибки и уделяет большое внимание их исправлению, нарушая, таким образом, аутентичность взаимодействия. Хотя некоторая условность учебного взаимодействия неизбежна: она объясняется особенностями учебной обстановки, где главными являются учебные цели, в то время как при аутентичном общении целью является процесс коммуникации. Процесс речевой коррекции может осуществляться в форме непринужденного общения, например, переспроса, или переформулирования мысли обучаемого в правильной форме [1].

Личностная аутентичность связана с индивидуальными особенностями обучаемых, которые должны корректировать свое речевое поведение в зависимости от ситуации.

Аутентичность представляет собой совокупность ряда условий в зависимости от ситуации. Каждый из элементов урока - тексты, учебные задания, обстановка на занятии, учебное взаимодействие могут быть аутентичными. Задача преподавателя - добиться сочетания всех параметров аутентичности.

Использование аутентичных текстов на начальном этапе обучения проблематично из-за разнообразия лексики и грамматических форм, индивидуальных особенностей авторского стиля и т.д. Вместе с тем упрощение языка является частью естественной коммуникации. Примером может служить разговор взрослого с ребенком или носителя языка с иностранцем. Упрощенным языком пишутся туристические буклеты, инструкции, рекламные тексты. Допускается методическая обработка текста, без нарушения его аутентичности, а также специальное составление текста в учебных целях.

Учебные тексты должны отвечать следующим требованиям: использование аутентичной лексики, фразеологии, грамматики, связность текста, адекватность и естественность предлагаемой ситуации, отражение особенностей культуры носителей языка, информативная и эмоциональная насыщенность.

В работах зарубежных исследователей описываются различные аспекты аутентичности в учебном процессе. Требование использовать в обучении только тексты, предназначенные для неучебных целей, является методически нереальным.

Термин «учебная аутентичность» допускает широкое толкование, оправдывая применение любых учебных материалов и заданий, способствующих овладению языком, и на этом основании причисляя их к аутентичным.

Отличие термина «методическая аутентичность» от «учебной аутентичности» в том, что при отборе

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №11-2/2016 ISSN 2410-6070

аутентичных материалов мы руководствуемся не только их эффективностью в получении результата, но и их цельностью, связностью, информативностью и ситуативностью.

Методическая аутентичность - это создание в учебных целях материалов, заданий, ситуаций, максимально приближенных к естественным. Допускается упрощение оригинальных текстов и составление текстов преподавателями или авторами учебных пособий; при этом текст сохраняет все характеристики естественного речевого произведения.

Признаки, указывающие на неаутентичность учебного текста: использование развернутых грамматических структур (в диалоге или ответе на вопросы); неестественная повторяемость слов или грамматических явлений; упрощение грамматики; повторение основной идеи; сокращение незнакомой лексики; исключение авторских отступлений и т.д.

Выделяют 3 основных аспекта аутентичности текста: методический аспект (предусматривает доступность текста, его соответствие задачам обучения, его эффективность); структурный аспект (предусматривает композиционные и языковые характеристики текста); содержательный аспект (предусматривает естественность описываемой ситуации).

Опыт убеждает, что в учебных условиях нужны адаптированные тексты, т.к. применение оригинальных текстов ограничено. Методически аутентичные тексты - это реалистичная модель естественных текстов - они сохраняют основные свойства аутентичных речевых произведений с поправкой на конкретные задачи обучения и языковой уровень обучаемых.

Список использованной литературы 1. Смирнова Л.Е.Формирование аутентичного речевого поведения у студентов языковых вузов как условие развития коммуникативной компетенции на занятиях по иностранному языку// Вопросы гуманитарных наук.-2009.- №6.- С.221.

1. Lier L.V. The Classroom and the Language Learner. N. Y.: Longman, 1988.

2. Widdowson H.G. Aspects of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1999.

© Смирнова Л.Е., 2016

УДК 811

Л.Г. Совершаева

Студент 6 курса ВШСГНиМК САФУ, г. Архангельск, РФ

М.А. Павловская Магистрант 2 курса ВШСГНиМК САФУ Научный руководитель: Т.М. Юдина Канд. филол. наук, доцент ВШСГНиМК САФУ

г. Архангельск, РФ

ИДЕОНИМЫ В ОНОМАСТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ

Аннотация

В статье определено содержание понятий «ономастическое пространство», «ономастическое поле», их структура; раскрыто понятие идеонимов.

Ключевые слова

Ономастическое пространство, ономастическое поле, идеоним.

Имена собственные (онимы) являются объектом изучения ономастики. Внимание учёных-ономастов сосредоточено на таких проблемах, как отличие имени собственного от нарицательного, границы ономастического пространства и полей. Ономастическая лексика - особый тип семантики, по-разному

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.