Научная статья на тему 'Метод семантического анализа квазисимволов в текстах песен периода Великой Отечественной войны'

Метод семантического анализа квазисимволов в текстах песен периода Великой Отечественной войны Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
387
184
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
LINGUOCULTURE / SEMANTICS / QUASISYMBOL / CULTURE / COMPONENTS OF MEANING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Киселева Ольга Александровна

The article looks into the language of Linguoculture. A special consideration is given to the term ‘quasisymbol ’. The author analyzes and applies the method of semantic analysis of linguistic units, and describes the examples of semantic analysis of quasisymbols in the lyrics of songs of the Great Patriotic War period.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

METHOD OF SEMANTIC ANALYSIS OF QUASISYMBOLS IN LYRICS OF SONGS OF THE GREAT PATRIOTIC WAR PERIOD

The article looks into the language of Linguoculture. A special consideration is given to the term ‘quasisymbol ’. The author analyzes and applies the method of semantic analysis of linguistic units, and describes the examples of semantic analysis of quasisymbols in the lyrics of songs of the Great Patriotic War period.

Текст научной работы на тему «Метод семантического анализа квазисимволов в текстах песен периода Великой Отечественной войны»

УДК 800

МЕТОД СЕМАНТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА КВАЗИСИМВОЛОВ В ТЕКСТАХ ПЕСЕН ПЕРИОДА ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ

О.А. Киселева

Рассматривается язык лингвокультуры. Особое внимание уделено понятию квазисимвол. Исследован метод семантического анализа единиц. Описаны примеры анализа квазисимволов из текстов песен периода Великой Отечественной войны.

Ключевые слова: лингвокультура, семантика, квазисимвол, культура, компоненты значения.

Изучение песен периода Великой Отечественной войны в русле лингвокультурологического подхода позволяет утверждать, что базовым образом, включенным в песенный текст, является квазисимвол, в семантику которого вплетена культурная память русского народа.

Квазисимвол - это языковой символ, поэтому основные характеристики символа в лингвокультурологии, выявленные учеными, мы считаем правомерными и по отношению к квазисимволу.

С точки зрения лингвокультурологии, символ - это своего рода конгломерат равноценных значений, и этим он отличается от других тропов. Прямое значение в символе равноправно абстрактному: абстрактная идея закодирована в конкретном содержании для того, чтобы выразить абстрактное через конкретное, но и конкретное кодируется абстрактным, чтобы показать его идеальный, отвлеченный смысл [5, с.97].

Лингвокультурологи справедливо замечают, что в основе символа лежит образ. Всякий символ есть образ, однако образ можно считать символом лишь при определенных условиях. Н. Фрай выделяет следующие критерии «символичности» образа в поэзии: 1) наличие абстрактного символического значения эксплицируется (проявляется) контекстом; 2) образ представлен так, что его буквальное толкование невозможно или недостаточно; 3) образ имплицирует (скрывает) ассоциацию с мифом, легендой, фольклором.

С точки зрения В.А. Масловой, символ как бы наращивается на прямом значении соответствующего слова, не заменяя и не видоизменяя его, но включаясь при этом в широкий культурный контекст. Любой троп может вступать в контакты с символом, участвуя в формировании затек-стовых смыслов, потому что символ - универсальный троп, который может сочетаться с любым набором художественных средств, формирующих образную структуру текста [5, с.103-107].

М.С. Ковшова в своей статье «Символ и квазисимвол в семантике фразеологизмов» разграничивает понятия символа и квазисимвола. По ее мнению, символ - это единица культуры, которая широко представлена фактами культуры, т.е. часто встречается в фольклоре, сказках, паремиях, ритуалах, обрядах общности. Квазисимвол - это единица культуры, которая не имеет широкого представления в культуре народа, но в определенном контексте приобретает символические смыслы, тем самым репрезентируя культурную информацию.

Мы, вслед за Г.В. Токаревым, считаем, что понятие символ шире, чем квазисимвол, первоисточником для символа служат предметы материального мира, такие как флаг, герб, постамент, в свою очередь, исконным материалом для образования квазисимвола является слово.

Квазисимвол - это единица лингвокультуры, созданная средствами естественного языка, обладающая культурной значимостью для народа. Лингвокультурологическое направление изучает квазисимволы как культурно значимые смыслы.

Г.В. Токарев отмечает, что «глубинность и многомерность семантики языкового символа выражается в том, что символ никогда не может полностью реализовать свои значения» [7, с. 93].

Таким образом, квазисимвол - единица лингвокультуры, репрезентирующая стереотипные представления об окружающем мире. Квазисимвол как вербализованный знак обладает образностью, мотивированностью, комплексностью и равноправностью всех значений, имманентной многозначностью, архетипичностью и универсальностью. В текстах культуры выполняет функции: смыслообразующую, эмоциональную и отражения культурного бессознательного народа.

Квазисимвол представляет собой знаковую постоянную, в структуру которого входит базовый образ и его глубинный смысл. Предметный образ и его символическое наполнение находятся в тесной взаимосвязи. Предметный образ провоцирует наличие определенных символических значений, поэтому, исследуя семантику квазисимвола, не стоит полностью от него отрешаться. Например, квазисимвол текста песни «Священная война» «свет и мир» провоцирует наличие символьного компонента. Базовый образ для лексемы «свет» - «электромагнитное излучение, воспринимаемое глазом и делающее видимым окружающий мир» [4]; предметный образ лексемы «мир» - «человеческое общество, объединенное определенным общественным строем, культурными и социально-историческими признаками; порядок, строй жизни» [4], при котором все ладят между собой. Отталкиваясь от значения базового образа, квазисимвол свет и мир репрезентирует в тексте символические смыслы: любовь, красоту, веселье, мирную, спокойную жизнь всех народов на планете Земля.

Так как символ полисемичен, он обладает семантической структурой. Понятие семантической (смысловой) структуры тесно связано с мето-

дикой компонентного анализа значения, ставящей своей задачей расчленение содержательной стороны языковой единицы на составляющие ее компоненты и представление значения в виде наборов элементарных смыслов или смысловых признаков. Эти элементарные или, точнее, минимальные (на определенном уровне анализа) смысловые компоненты, выделяемые в содержательной стороне лексемы, получили название сем. Составляя значение символа, семы выступают не как перечисляемые в произвольном порядке элементы, но как иерархически упорядоченная структура, и, таким образом, можно говорить о семантической структуре, единицей строения которой будет сема.

На наш взгляд, в структуру значения квазисимвола входят 4 компонента: сигнификативный, денотативный, узуальный и этнокультурный.

1. Сигнификативный компонент значения - ядро значения символа. Сигнификативный компонент - это семантизированное в толковом словаре понятийное значение лексемы означающего. Сигнификативный слой значения символа репрезентирует совокупность существенных признаков, обозначаемых словом объектов. Сигнификат символа можно представлять не только как совокупность существенных признаков, по которым выделен класс сущностей, именуемых данным словом, но и как набор необходимых и достаточных условий применимости - условий, которым должен соответствовать объект для того, чтобы его можно было обозначить с помощью данного слова. Данный компонент значения квазисимвола провоцирует появление новых образных, ассоциативных сем. Сигнификативный компонент в основе своей опирается на внутреннюю форму слова. Этот компонент объективирует не все признаки, а только наиболее существенные, с помощью которых возможно отличить одно явление от другого. Очевидно, что набор существенных признаков для тех или иных лингвокультурных общностей или социумов в составе одной лингвокультурной группы может быть разным. Это различие проявляется прежде всего на уровне квазистереотипов, вербализованных в образном компоненте.

Процедура определения внутренней формы состоит в буквальном прочтении той или иной единицы. Совокупность однотипных внутренних форм позволяет реконструировать базовый образ, языковую репрезентацию концептуального гештальта, фрейма, скрипта и др. Например, внутренняя форма символа «землянка - углублённое в землю жилище, прямоугольное или округлое в плане, с перекрытием из жердей или брёвен, засыпанных землёй. Землянка - один из древнейших и повсюду распространённых видов утеплённого жилья, известный с эпохи верхнего палеолита. Внутри обычно находился очаг, а вдоль стен - нары» [4]. Особенность семантики символов состоит в том, что все единицы с актуальным значением обладают живой образностью. Поэтому внутренняя форма по сути своей определяет сигнификативные признаки. Так, внутренняя форма символа землянка проецирует следующие сигнификативные признаки: «холодный,

неосвещенный, сырой». Таким образом, внутренняя форма является центром семантики символа.

Итак, сигнификативным компонентом значения мы именуем образ, положенный в основу квазисимвола, прямое значение лексемы, которое провоцирует появление его символических смыслов.

2. Денотативный компонент значения несёт информацию об образе (представлении) типовой реалии (реалеме), которую обозначает данная культурно-языковая единица, с другой - обеспечивает связь реалемы с конкретным референтом. Денотативный компонент объективирует экстен-сионал того или иного понятия, иными словами, указывает на класс явлений, в который входит данный референт, тем самым денотативный компонент показывает, с какой лексико-семантической группой соотносится то или иное значение. Из сказанного следует, что денотативный компонент значения отражает процессы структурирования языковой картины мира [8, с. 23]. Специфика денотативного компонента значения символов заключается в его полисемичности, многоаспектности, неоднозначности понимания. Содержанием компонента становится образ, положенный в основу символа, значение которого наделяется автором текста.

Денотативный компонент значения включает в себя не одно, а несколько значений одного и того же символа, то есть главная его черта - это полисемия. Полисемия (многозначность) - это способность символа иметь одновременно несколько значений (сем), т.е. обозначать различные классы предметов, явлений, действий, процессов, признаков и отношений. Например, землянка - символ тепла дома в холодное военное время; символ тоски и печали по мирному времени, по любимой; символ горечи и счастья от воспоминаний о любимом городе Москве; символ жизни в тяжелых условиях войны; символ усталости солдата от ведения военных действий.

Денотативное значение квазисимволов закреплено в словарях символов. Это общепринятый семантический смысл квазисимволов.

3. Узуальный компонент значения представляет собой дополнительные смыслы, которые автор вкладывает в квазисимвол. Так как символическое значение языковой единицы проявляется только в контексте и определяется им же, узуальный компонент значения является базовым для квазисимвола.

Анализируя семантику квазисимвола как единицы в текстах песен периода Великой Отечественной войны, мы рассматриваем стереотипизи-рованное значение символа для русской лингвокультуры, закрепленного в словарях, а также большое внимание уделяем узуальным, авторским добавочным смыслам.

4. Этнокультурный компонент лексического значения символа -«отражение ... специфически национального восприятия тем или иным народом каких-либо реалий, фрагментов действительности и даже подлинных конструктов народного сознания, существующих только в фантазиях и

мифах» [12]. Обширная, формирующаяся и в современную эпоху система символических значений полностью обусловлена национальной культурой народа и его менталитетом, следовательно, формирует этнокультурный компонент лексемы-символа. Каждое из символических значений - крупица мифического мировоззрения народа, которое в совокупности они реконструируют [12]. Обратившись к словарям символов Бидермана, Бауэра, мы сделали вывод, что восприятие одного и того же символа разными народами отличается. В нашей работе мы будем рассматривать символ с точки зрения его славянской культурной традиции.

Алгоритм анализа семантики квазисимвола:

1. Определение образа, положенного в основу квазисимвола, установление сигинификативного компонента значения.

2. Выявление стереотипных сем, закрепленных в словарях символов; дефиниция денотативного и этнокультурного компонента значения.

3. Поиск контекстуальных добавочных смыслов. Сравнительный анализ денотативного и узуального компонентов.

В основу квазисимвола огонек положен образ «светящейся точки, блеска» [4]. В книге А. Потебни в языке изображались огнем частные проявления жизни: «голод, жажда, любовь, печаль, радость, гнев» [6, с. 9].

В контексте песни М. Исаковского «Огонек» данный образ символизирует тепло родного дома, любовь девушки, грусть и печаль в разлуке, ожидание встречи, надежду на долгожданное безоблачное счастье. Обладает положительной коннотацией в тексте.

Базовый образ квазисимвола темная ночь - «часть суток от захода до восхода солнца, от вечера до утра; темнота, мрак во время этой части суток» [4].

А. Потебня рассматривает ночь как «горе, потому что темна». В русских песнях встречаются примеры ночи как символа гнева: «Тугарин почернел как осенняя ночь» [6].

В символическом смысле ночь не всегда представляется только как отсутствие солнечного света, но и связывается также с таинственной тьмой. В христианстве хтонические ритуалы проводились преимущественно в ночное время из-за таинственности собраний. Так, например, в христианстве ночное празднование Пасхи, Христова Воскресения является основным звеном церковного года, с освещением огня, свечей и воды для крещения. Здесь также выступает на первый план предвкушение радости от празднования воскресения Господня [1, с. 181].

Квазисимвол темная ночь неоднозначный и комплексный в русской культуре. Он содержит в себе семы «покой, умиротворение, особое таинство бытия человека, смерть», и в то же время ночь заметает следы тяжелого былого дня, давая возможность человеку восстановить силы перед днем грядущим, и означает надежду на благоприятный исход событий и веру в лучшее.

Итак, доказано, что символ темная ночь в песне «Темная ночь» на музыку Н. Богословского, слова В.Агатова означает таинственное сумеречное время суток, в которое у человека есть возможность поразмышлять о своей жизни. В. Агапов использует традиционные для русской культуры значения квазисимвола темная ночь, дополняя его семами боль разлуки с любимыми, и в то же время веру в счастливую жизнь после войны, предвкушение радости по окончании ожесточенных боев на родной земле. Репрезентированы и положительная, и отрицательная коннотация в тексте.

Сигнификативный компонент значения квазисимвола сад - «уча-

сток земли, засаженный деревьями, кустами, цветами, обычно с проложен-

ными дорожками» [4].

В традиционной символике сад трактуется положительно. В древних традициях сад символизирует «образ идеального мира, космического порядка и гармонии - потерянный и вновь обретенный рай. Для всех основных мировых культур сады представляют собой и зримое благословение Господне» [11]. Этимологически сад является синонимом рая, отсюда ассоциация с райским садом, в котором Творец поселил первого человека.

В тексте песни А. Фатьянова «Где же ты, мой сад» квазисимвол сад обладает положительной коннотацией, являясь символом тоски по дому, по родным и любимым с детства местам, своего рода талисман, который хранит от гибели на войне. «Яблонька-подружка» - обращение к дереву как к любимой, это одушевление природных сил.

Сад сохраняет значение мечты о рае (сад - символ рая) как противопоставление войне.

Таким образом, семантическое наполнение символа сопряжено с контекстом и характеризуется культурной маркированностью, образностью и экспрессивностью. Компоненты значения репрезентируют многомерную информацию о ценностях, стандартах и стереотипах, установках, сформированных данной лингвокультурной общностью, хранят продукты эмоционального переживания.

Список литературы

1. Бидерман Г. Энциклопедия символов: пер. с нем. / общ. ред. и предисл. И.С. Свенцицкой. М.: Республика, 1996. 335: ил.

2. Большая Советская Энциклопедия: в 30 т. М.: Советская энциклопедия, 1969 -1987.

3. Ковшова М.Л. О символах и квазисимволах в семантике фразеологизмов // Вестник ВГУ / «Лингвистика и межкультурная коммуникация». М.: ИЯ РАН, 2009. №1. С.27 - 31.

4. Малый академический словарь / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Институт русского языка Академии наук СССР, 1957-1984.

5. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208с.

6. Потебня А.А. Символ и миф в народной культуре. М., 2000.

481 с.

7. Токарев Г.В. Лингвокультурология: учеб. пособие. Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2009. 135с.

8. Токарев Г.В. Человек: стереотипы русской лингвокультуры. Тула: С-Принт, 2013. 92 с.

9. Токарев Г.В. Квазисимволы как средство репрезентации культурного слоя концепта// Единицы языка: структура, семантика, функция, изучение: межвуз. сб. науч. тр. Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2000. С. 54 - 64.

10.Токарев Г.В. Квазиэталон как элемент лингвокультуры // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. Вып.1. Тула: Изд-во ТулГУ. С.271-276.

11.Трессидер Д. Словарь символов: электронный словарь. 2000. URL: http: http://knigoteka.com.ua/directories/file5601 .html (дата обращения: 03.05.2014).

12.Якушевич И.В. Энантиосемия в лексико-семантической структуре символа // Вестн. Иркут. гос. лингвист. ун-та. № 19. Т. 2. С. 72-80.

Киселева Ольга Александровна, аспирант, учитель, ol.kis@,mail.ru Россия, Тула, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого.

METHOD OF SEMANTIC ANALYSIS OF QUASISYMBOLS IN LYRICS OF SONGS OF THE GREAT PATRIOTIC WAR PERIOD

O.A. Kiseleva

The article looks into the language of Linguoculture. A special consideration is given to the term „quasisymbol'. The author analyzes and applies the method of semantic analysis of linguistic units, and describes the examples of semantic analysis of quasisymbols in the lyrics of songs of the Great Patriotic War period.

Key words: Linguoculture, semantics, quasisymbol, culture, components of meaning

Kiseleva Olga Aleksandrovna, post-graduate student, teacher, ol.kis@,mail.ru, Russia, Tula, Leo Tolstoy Tula State Pedagogical University.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.