Научная статья на тему 'Метеорологическая лексика удмуртского языка (обозначения ветров)'

Метеорологическая лексика удмуртского языка (обозначения ветров) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
262
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УДМУРТСКИЙ ЯЗЫК / МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА / ОБОЗНАЧЕНИЯ ВЕТРОВ / ИСКОННЫЙ ФОНД / ЗАИМСТВОВАНИЯ / UDMURT LANGUAGE / METEOROLOGICAL VOCABULARY / DESIGNATION OF WINDS / PRIMORDIAL FUND / BORROWINGS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ракин А. Н.

Обозначения ветров представляют собой самостоятельную микросистему в составе метеорологической лексики удмуртского языка. Ее формирование и развитие происходило в течение многих тысячелетий, начиная с прафинно-угорской эпохи, преимущественно на основе внутренних ресурсов при минимальном участии внешних источников. Проведенное исследование показало, что с помощью соответствующих лексических средств производится фиксация наличия или отсутствия воздушных потоков, обозначается степень интенсивности их проявления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Meteorological vocabulary of the Udmurt language (designation of winds)

The designation of winds represents an independent microsystem as a part of the meteorological vocabulary of the Udmurt language. Its formation and development occurred within many millennia, since the proto-Finno-Ugric epoch, mainly on the basis of internal resources at the minimum participation of external sources. The research has shown that with appropriate lexical means it is fixed the presence or absence of air flow and indicated the degree of their intensity.

Текст научной работы на тему «Метеорологическая лексика удмуртского языка (обозначения ветров)»

УДК 811.511.131'373: 551.5

А.Н. Ракин

Метеорологическая лексика удмуртского языка (обозначения ветров)

Аннотация. Обозначения ветров представляют собой самостоятельную микросистему в составе метеорологической лексики удмуртского языка. Ее формирование и развитие происходило в течение многих тысячелетий, начиная с прафинно-угорской эпохи, преимущественно на основе внутренних ресурсов при минимальном участии внешних источников. Проведенное исследование показало, что с помощью соответствующих лексических средств производится фиксация наличия или отсутствия воздушных потоков, обозначается степень интенсивности их проявления.

Ключевые слова: удмуртский язык, метеорологическая лексика, обозначения ветров, исконный фонд, заимствования.

А.^ Rakin

Meteorological vocabulary of the Udmurt language (designation of winds)

Abstract. The designation of winds represents an independent microsystem as a part of the meteorological vocabulary of the Udmurt language. Its formation and development occurred within many millennia, since the proto-Finno-Ugric epoch, mainly on the basis of internal resources at the minimum participation of external sources. The research has shown that with appropriate lexical means it is fixed the presence or absence of air flow and indicated the degree of their intensity.

Keywords: the Udmurt language, meteorological vocabulary, designation of winds, primordial fund, borrowings.

Названия ветров, представляющих собой «движение воздуха в горизонтальном направлении» [1, 158], составляют один из основных компонентов метеорологической лексики любого естественного языка. Кроме данной микроструктуры, в ее составе условно можно разграничить еще четыре аналогичные микросистемы: общепонятийные обозначения (атмосфера «атмосфера», куазь «погода», омыр «воздух»), обозначения состояния атмосферы (шуныт «тепло», кезьыт «холодно», кос «сухо», нюр «сыро», окыт «душно», сай-кыт «прохладно», сэзь «ясно», толо «ветрено»), названия атмосферных явлений (гудыри «гром», чилектэм «молния», ин-горд «заря», воректэм «зарница», вуюись «радуга»), названия осадков (зор «дождь», лымы «снег», лысву «роса», куакакеньыр «крупа», пужмер «иней»).

Корпус названий ветров удмуртского литературного языка состоит из 79 обоз-

начений, относящихся к 32 объектам номинации. Количественная разница по данным показателям обусловлена тем, что в речевой практике для одного и того же обозначаемого может быть использовано несколько названий, например, сильный ветер - 1) кужмо тол, 2) туж юн тол; вихрь - 1) поръям, 2) поршы, 3) толйыл-пери, 4) толкош, 5) толпери, 6) тол поръям; вьюга - 1) куазь жобан, 2) лымыё тол, 3) лымы пельскон, 4) пельскем, 5) пель-скон, 6) пелляськон; восточный ветер - 1) ёардонпал тол, 2) сактонпал тол, 3) йукпал тол, 4) шундыжужанпал тол.

С другой стороны, определенное количество названий ветров является полисемантическими наименованиями, указывающими на более чем один объект номинации, например, пельскон - 1) метель, 2) вьюга, 3) пурга; сильтол - 1) буря, 2) ураган и т.д.

Основными источниками фактического материала для исследования послужили

лексикографические издания, дополнительные сведения получены путем опроса некоторых носителей удмуртского языка.

Подавляющее большинство рассматриваемых нами метеонимов имеют широкую сферу употребления: тол «ветер» [2, 650], сильтол «ураган, буря» [2, 598], ыртол «свежий ветер» [2, 794], пелляськон «вьюга, метель», лымшорпал тол «южный ветер» [2, 650], уйлапал тол «северный ветер» и т.д. Наряду с ними в нормативных словарях удмуртского языка содержатся также обозначения, имеющие территориально ограниченное распространение, на что указывает соответствующая помета при них: вудокыль диал. «ураган, буря» [3, 96], гоп диал. «буран, пурга» [3, 113], дау, даул диал. «буран, пурга» [3, 122], лымтол диал. «южный ветер» [2, 409], поршы диал «вихрь» [2, 545], сильдау диал. «ураган, буря» [3, 389], толкош диал. «вихрь» [2, 652], толйылпери диал. «вихрь» [2, 652].

Понятие ветер вообще обозначается в удмуртском языке словом тол. На конкретные разновидности ветров указывают такие названия, как сильтол «ураган» [3, 389], поръям «вихрь» [4, 97], кужмо «шквал» [4, 1236], пельскон «метель» [2, 520] и т.д.

Остальные метеонимы отражают соответствующие дифференцирующие признаки, специфические особенности объектов номинации.

1. Названия, семантика которых связана с той или иной степенью интенсивности воздушного потока. Отсутствие ветра в удмуртском языке обозначается словами толтэм дыр и чалмыт дыр «штиль» [4, 1239] , букв. безветренное время, тихий период. На слабую силу ветра указывают слова ляб тол «слабый ветер» (ср. ляб «слабый»), тол ырос «ветерок» [3, 421]. На высокую степень интенсивности указывают обозначения кужмо тол «сильный ветер» [3, 421] (ср. кужмо «сильный, могучий»), туж юн тол «сильный ветер» [4, 1004] (букв. очень сильный ветер), лек тол «ураган» [3, 254] (букв. злой ветер),

шукырес тол «сильный ветер» [3, 507)] (ср. шукырес «страшный, жуткий»).

2. Названия, отражающие тепловые (температурные) свойства объекта номинации: шуныт тол «теплый ветер» [2, 650] (ср. шуныт «теплый»), кезьыт тол «холодный ветер» [2, 650] (ср. кезьыт «холодный»), ыркыт тол «свежий ветер» [2, 794] (ср. ыркыт «свежий, прохладный»).

3. Названия, смысловое содержание которых мотивировано такими противоположными признаками, как «сухость - влажность»: кос тол «сухой ветер» [4, 1090] (ср. кос «сухой»), мускыт тол «влажный ветер» (ср. мускыт «влажный»).

4. Названия, указывающие на резкость, порывистость, пронизывающий характер объекта номинации, на переменность направления: шуак жутскем тол «порывистый ветер» (букв. вдруг поднявшийся ветер»), жотырес тол «резкий ветер» [4, 949] (ср. жотырес «резкий»), сисъясь тол «жгучий ветер» [2, 650] (ср. сисъясь «пронизывающий»), вошъяськись тол «переменный ветер» (вошъяськись «изменчивый, переменный»).

5. Следующие метеонимы употребляются для обозначения таких объектов номинации, которые имеют сезонный характер появления и могут возникнуть не в любое время года, а лишь в определенный период, например, лымыё тол «метель» [3, 265] (букв. снежный ветер), лымы пель-тон «вьюга» [4, 170] (ср. лымы «снег», пельтон < пельтыны «занести, замести»), лымы поръян «снежный вихрь» (букв. круговорот снега).

6. Метеонимы, обозначающие направления ветра относительно сторон горизонта: а) по главным сторонам горизонта: уйтол «северный ветер», уйпал тол «тж» [2, 687], уйлапал тол «тж» [2, 687] ( ср. уй, уйлапал, уйпал «север, северный»); лум тол «южный ветер» [2, 404] (ср. лум «южный»), лум палась тол «тж» [2, 404], (ср. лум палась «с южной стороны»), лымтол диал. «тж» [2, 409], лымшорпал тол «тж» [2, 650] (ср. лымшорпал «юг, южный»),

лымшор тол «тж» (ср. лымшор «юг, южный»), нуназепал тол «тж» (ср. нуназепал «юг, южный»), нуназе палась тол «тж» [4, 1255] (ср. нуназе палась «с южной стороны»); зардонпал тол «восточный ветер» [2, 650] (ср. зардон пал «сторона рассвета»), сактонпал тол «тж» [2, 650] (сактон пал «сторона рассвета»), чукпал тол «тж» (ср. чукпал «восток, восточный»), чукпа-лась тол «тж» [4, 121] (ср. чукпалась «с востока»); шундыжужанпал тол «тж» [2, 782] (ср. шундыжужанпал «восток, восточный»); жытпал тол «западный ветер» [2, 650] (жытпал «запад, западный»), шун-дыпуксёнпал тол «тж» [2, 782] (ср. шунды-пуксёнпал «запад, западный»), шунды пук-сён палась тол «тж» [4, 280] (ср. шунды пуксён палась «с западной стороны»);

б) обозначения по промежуточным сторонам горизонта: уй но шунды жужан вискысь тол «северо-восточный ветер»; уй но шунды пуксён вискысь тол «северо-западный ветер»; лымшор но шунды жужан вискысь тол «юго-восточный ветер»; лымшор но шунды пуксён вискысь тол «юго-западный ветер».

Рассматриваемая микросистема удмуртской метеорологической лексики характеризуется высокой степенью исконности и незначительным количеством заимствований.

Древний фонд исконных обозначений состоит из названий допермского и общепермского происхождения.

К числу слов допермского периода развития удмуртского языка относятся названия, восходящие к финно-угорскому и финно-пермскому праязыкам. В отличие от некоторых смежных разрядов метеорологической лексики, например, обозначений атмосферных осадков, прауральские метеонимы здесь отсутствуют.

Самым древним обозначением в составе удмуртских названий ветров является чалмыт дыр «штиль» [4, 1239]. Первый компонент метеонима образован с помощью суффикса -мыт, который имеется в целом ряде других производных слов

удмуртского языка, например, юзмыт «прохладно, свежо», гордмыт «красноватый», лачмыт «аккуратный; скромный», тырмыт «достаточно, полно». Корневая часть чал- рассматриваемого метеонима употребляется так же как самостоятельное слово со значением «тихо, тихий; тишь, тишина» [см 3, 466]. Соответствия имеются в коми языках: чов «тихий, спокойный; тишина, покой» [5, 711; 6, 541]. Все эти пермские слова сопоставляются с венгерским примером csillapodni «успокаиваться» и даются прапермская (*СН$1 «тихий») и допермская (*СНОЖ, *СШШ-) формы [7, 310].

В составе допермских метеонимов пра-финно-пермское происхождение имеет также одно удмуртское слово: тол «ветер», ср. кз. тов «ветер», кп. тов «тж», ф. ШиМ «тж», эст. Ыи1 «тж», мар. тул «буря, ураган» < ф-п. *Ме «ветер» [8, 800; 7, 283].

Обозначения общепермского происхождения восходят к прапермскому языку-основе. Употребляются они только в современных пермских языках и дальнерод-ственных соответствий не имеют, так как их появление произошло после расхождения с прибалтийско-финскими и волжскими (марийским и мордовскими) языками. К данной группе древних обозначений относится компонент шукырес в составе удмуртского метеонима шукырес тол «сильный ветер» [3, 507], который этимологически связан с кз. шукоб «буря, метель» [5, 746]. В коми-перемяцком языке генетическое соответствие отсутствует. Для удмуртского и коми-зырянского названий реконструируют праформу *Suk- без семантики [7, 323].

Остальные метеорологические обозначения данной группы употребляются во всех трех современных языках:

удм. шуныт тол «теплый ветер», кз. шоныд тов «тж», кп. шоныт тов «тж»;

удм. кезьыт тол «холодный ветер», кз. кодзыд тов «тж», кп. кодзыт тол «тж»;

удм. ыркыт тол «свежий ветер», кз.

ыркыд тов «тж», кп. ыркыт тов «тж»;

удм. кос тол «сухой ветер», кз. кос тов «тж», кп. кос тов «тж»;

удм. уйтол «северный ветер», кз. вой тов «тж», кп. ой тов «тж».

Метеонимом общепермской эпохи считается также компонент силь- в составе удмуртских названий сильпери «ураган» [2, 598], сильтол «ураган, буря» [3, 389], который является не исконным словом, а заимствованием. Соответствующее обозначение в виде самостоятельного слова сохранилось в письменных памятниках древнекоми языка, а также в некоторых коми диалектах: сьыв дп. диал. «буря, ураган» [7, 271], сьыы вым. иж., сив нв. уд. «буря, сильный ветер» [9, 356]. В новом издании коми-русского словаря это слово без всяких оснований дается как общеупотребительная лексическая единица: сьыв «буря, ураган; сильный ветер» [5, 627]. В коми-пермяцком языке генетическое соответствие не употребляется, видимо, оно было утрачено. Данные метеонимические названия удмуртского и коми-зырянского языков возводятся к прап. *5Ии1- «буря» и считаются словами древнебулгарского происхождения. В качестве доказательства приводится чув. дил «ветер», имеющего параллели в других тюркских языках, например, в башкирском и киргизском [7, 271].

Самыми поздними по своему происхождению являются собственно удмуртские образования. Метеорологические обозначения данной группы распространены только на территории проживания удмуртов и носителями других пермских языков не употребляются: жотырес тол «резкий ветер» [4, 949] (ср. жотырес «резкий»), зардонпал тол «восточный ветер» [2, 650] (ср. зардон «рассвет, заря»), ляб тол «слабый ветер» (ср. ляб «слабый»), пелляськон «вьюга, метель» [3, 337] (ср. пелляськыны «дуть, мести»), поръям «вихрь» [4, 97] (ср. поръяны «кружиться, виться»), сисъясь тол «жгучий ветер» [2, 650] (ср. сисъя-ны-поръяны «пронизывать»), тол ырос

«ветерок» [2, 650] (ср. ырос «лёгкий, свежий»), шуак пельтэм «порыв ветра» (ср. шуак-дуак «вдруг, внезапно»), шундыпук-сёнпал тол «западный ветер» [2, 782] (ср. шундыпуксёнпал «запад, западный»).

Как свидетельствуют приведенные примеры, собственно удмуртские метеонимы, как правило, являются мотивированными обозначениями, их смысловое содержание связано с соответствующими признаками номинации. В других пермских языках вместо данных метеонимов употребляются свои коми-зырянские и коми-пермяцкие обозначения: удм. жотырес тол - кз. лэчыд тов, кп. лэчыт тов «резкий ветер», удм. зардонпал тол - кз. кп. асыв тов «восточный ветер», удм. ляб тол - кз. небыд тов, кп. кокнит тов «слабый ветер», удм. пелляськон - кз. туроб, кп. туроп «вьюга, метель», удм. поръям - кз. гартчан тов ныр, кп. товныр «вихрь», удм. сисъясь тол - кз. сотан тов, кп. сотгсь тов «жгучий ветер», удм. тол ырос - кз. товру, кп. толок «ветерок», удм. шуак пельтэм - кз. кп. тов ныр «порыв ветра», удм. шундыпуксёнпал тол - кз. кп. рытыв тов западный ветер.

Неисконная часть рассматриваемой удмуртской метеорологической лексики состоит из поздних заимствований. Исключение составляет древний метеоним *sHul- «буря» (> кз. сьыв, удм. силь-), проникший в прапермскую эпоху из древне-булгарского языка (см. выше). Источниками для остальных заимствований послужили русский и тюркские языки:

дау, даул «буря, ураган» [2, 122] < тюрк., ср. тат. давыл «буря» [10, 50];

толпери «вихрь, смерчь» [3, 422]: тол «ветер» (< ф.-п. *tule «ветер»), пери миф. «нечистая сила, злой дух» < тюрк., ср. тат. пАри миф. «нечистая сила; черт, бес»; пАри туе «метель, буран» (букв. чертова свадьба) [10, 443)] башк. пАрей миф. «пери, нечистая сила, бес» [11, 444] [см. также 12, 107];

мускыт тол «влажный ветер»: тол «ветер» (< ф.-п. *tule «ветер»), мускыт «влажный» < рус., ср. мусклый «пасмурный»,

мусклая погода. Валд. Новг. [13, 364]. При заимствовании произошла трансформация семантики исходного слова, в удмуртском языке оно приобрело значение «влажный». В результате морфологической адаптации к основе слова присоединился исконный суффикс -ыт, который содержится не только в составе метеонимов (ср. кезьыт «холодно», шуныт «тепло», ыркыт «прохладно»), но и в целом ряде других прилагательных: весь-кыт «стройный», курыт «горький», пась-кыт «широкий» и т.д.

Приведенные выше примеры свидетельствуют о том, что метеонимы иноязычного происхождения употребляются в удмуртском языке как самостоятельно, так и в сочетании с исконными компонентами.

Таким образом, рассмотренная лексико-тематическая группа представляет собой отдельную систему в составе метеорологической лексики удмуртского языка, имеющую свой объект номинации, свою

структурную организацию и обладающую конкретным набором номинативных единиц. Проведенное исследование показало, что с помощью соответствующих лексических средств производится фиксация наличия или отсутствия воздушных потоков, обозначается степень интенсивности их проявления. Обеспечивается дифференциация разновидностей объектов номинации, устанавливается направление их движения относительно сторон горизонта, а также отражаются такие показатели, как температурные свойства, обусловленность сезонными условиями и т.д.

Формирование данной группы основного словарного фонда удмуртского языка происходило в течение многих тысячелетий, начиная с прафинно-угорской эпохи, преимущественно на основе внутренних ресурсов при минимальном участии внешних источников. Иноязычный компонент представлен примерами тюркского и русского происхождения.

Сокращения

башк. - башкирский язык, вым. - вымский диалект коми-зырянского языка, диал. -диалектное слово, дп. - древнепермский язык, иж. - ижемский диалект коми-зырянского языка, кз. - коми-зырянский язык, кп. - коми-пермяцкий язык, мар. - марийский язык, нв. - нижневычегодский диалект коми-зырянского языка, прап. - прапермский язык, рус. - русский язык, тат. - татарский язык, тюрк. - тюркские языки, уд. - удорский диалект коми-зырянского языка, удм. - удмуртский язык, ф. - финский язык, ф.-п. - финно-пермский праязык, чув. - чувашский язык, эст. - эстонский язык.

Литература

1. Словарь русского языка / Под редакцией А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981. Т. 1. 689 с.

2. Удмуртско-русский словарь. Ижевск: РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ, 2008. 925 с.

3. Удмуртско-русский словарь / Под ред. В.М. Вахрушева. М.: Рус. яз., 1983. 592 с.

4. Русско-удмуртский словарь. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1956. 1360 с.

5. Коми-роч кывчук0р. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 2000. 816 с.

6. Коми-пермяцко-русский словарь. М.: Рус. яз., 1985. 624 с.

7. Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1999. 430 с.

8. Redei K. Uralisches etymologisches Wörterbuch. - Band 1-2. Budapest: Akademiai Kiado, 1988. 906 c.

9. Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1961. 490 с.

10. Татарско-русский словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 863 с.

11. Башкирскр-русский словарь. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. 804 с.

12. Тараканов И.В. Удмуртско-тюркские языковые взаимосвязи. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1993. 214 с.

13. Словарь русских народных говоров. Ленинград: Издательство «Наука», 1982. Вып. 18. 368 с.

References

1. Slovar' russkogo jazyka / Pod redakciej A.P. Evgen'evoj. M.: Russkij jazyk, 1981. T. 1. 689 s.

2. Udmurtsko-russkij slovar'. Izhevsk: RAN. UrO. Udm. in-t IJaL, 2008. 925 s.

3. Udmurtsko-russkij slovar' / Pod red. V.M. Vahrusheva. M.: Rus. jaz., 1983. 592 s.

4. Russko-udmurtskij slovar'. M.: Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannyh i nacional'nyh slova-rej, 1956. 1360 s.

5. Komi-roch kyvchukör. Syktyvkar: Komi knizhnoe izdatel'stvo, 2000. 816 s.

6. Komi-permjacko-russkij slovar'. M.: Rus. jaz., 1985. 624 s.

7. Lytkin V.I., Guljaev E.S. Kratkij jetimologicheskij slovar' komi jazyka. Syktyvkar: Komi knizhnoe izdatel'stvo, 1999. 430 s.

8. Redei K. Uralisches etymologisches Wörterbuch. - Band 1-2. Budapest: Akademiai Kiado, 1988. 906 c.

9. Sravnitel'nyj slovar' komi-zyrjanskih dialektov. Syktyvkar: Komi knizhnoe izdatel'stvo, 1961. 490 s.

10. Tatarsko-russkij slovar'. M.: Sov. Jenciklopedija, 1966. 863 s.

11. Bashkirskr-russkij slovar'. M.: Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannyh i nacional'nyh slova-rej, 1958. 804 s.

12. Tarakanov I.V. Udmurtsko-tjurkskie jazykovye vzaimosvjazi. Izhevsk: Izd-vo Udm. un-ta, 1993. 214 s.

13. Slovar' russkih narodnyh govorov. Leningrad: Izdatel'stvo «Nauka», 1982. Vyp. 18. 368 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.