Научная статья на тему 'Метафтонимия как механизм репрезентации знаний в рекламном дискурсе'

Метафтонимия как механизм репрезентации знаний в рекламном дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
113
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАФТОНИМИЯ / МЕТАФОРА / МЕТОНИМИЯ / РЕКЛАМНЫЙ ДИСКУРC / METAPHTONYMY / METAPHOR / METONYMY / ADVERTISING DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ремянникова Дарья Олеговна, Мишланова Светлана Леонидовна

Данное исследование выполнено в рамках когнитивной парадигмы современной лингвистики. В исследовании проводится анализ, позволяющий определить способы взаимодействия метафоры и метонимии (метафтонимии). В качестве материала послужили русскоязычные рекламные слоганы ресторана быстрого питания McDonald’s. В ходе исследования используются метод идентификации метафоры (MIPVU), «пятишаговый» анализ метафоры и критический анализ метафоры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

METAPHTONYMY AS THE MECHANISM OF KNOWLEDGE REPRESENTATION IN THE ADVERTISING DISCOURSE

This study is carried out within the framework of the cognitive paradigm of modern linguistics. The study conducts an analysis to determine the way of interaction between metaphor and metonymy (metaphtonymy). The material of the research is advertising slogans of fast-food restaurant McDonald’s. The methods used in the study are Metaphor Identification Procedure (MIPVU), Five-step metaphor analysis and Critical metaphor analysis.

Текст научной работы на тему «Метафтонимия как механизм репрезентации знаний в рекламном дискурсе»

Научный журнал № 1,2019

25

УДК 81'42

Ремянникова Дарья Олеговна

Аспирант кафедры лингводидактики,

преподаватель кафедры английского языка профессиональной коммуникации,

Пермский государственный национальный исследовательский университет

614099, г. Пермь, ул. Букирева, д. 15.

Тел.: 8 (342) 2396 477

E-mail: dasharemyannikova94@mail.ru

Мишланова Светлана Леонидовна

Доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой лингводидактики,

Пермский государственный национальный исследовательский университет 614099, г. Пермь, ул. Букирева, д. 15. Тел.: 8 (342) 2396 477 E-mail: mishlanovas@mail.ru

МЕТАФТОНИМИЯ КАК МЕХАНИЗМ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЗНАНИЙ

В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ

Данное исследование выполнено в рамках когнитивной парадигмы современной лингвистики. В исследовании проводится анализ, позволяющий определить способы взаимодействия метафоры и метонимии (метафтонимии). В качестве материала послужили русскоязычные рекламные слоганы ресторана быстрого питания McDonald's. В ходе исследования используются метод идентификации метафоры (MIPVU), «пятишаговый» анализ метафоры и критический анализ метафоры.

Ключевые слова: метафтонимия, метафора, метонимия, рекламный дискурc

Введение

В современных исследованиях, всё чаще обращается внимание на то, что для анализа сложных языковых феноменов требуется комплексный методологический подход. Современная научная и, в частности, лингвистическая парадигма диктует необходимость не взаимоисключения разных подходов к анализу, а их взаимодействия [Хахалова, 2011; Steen, 2007; Tendahl, 2009].

В отличие от принятого в риторике подхода к раздельному описанию метафоры и метонимии, в данном исследовании мы предлагаем комплексный подход к анализу метафтони-мии, поскольку данный языковой феномен представляет собой сложную организацию множества ассоциативных, функционально-прагматических и семантических связей.

Основная часть

Критический анализ метафтонимии (critical metaphtonymy analysis) позволяет рассмотреть данный феномен не только как вторичную номинацию, но и как механизм формирования, накопления и репрезентации знаний «в дискурсе».

В виду того, что метафтонимия является сложным языковым феноменом, подход к её анализу должен быть интегративным, объединяющим в себе сразу несколько методов.

В ходе исследования формируется оригинальная методологическая система, основывающаяся на семантических, когнитивных и коммуникативно-прагматических методах. Схема 1 иллюстрирует алгоритм выполнения критического анализа метафтонимии.

26

Евразийский гуманитарный журнал

Схема 1. Алгоритм проведения критического анализа метафтонимии

В качестве примера для проведения критического анализа метафтонимии рассмотрим слоган ресторана быстрого питания McDonald's: «Не проспи настроение». На первоначальном этапе, применяя процедуру идентификации метафоры (MIPVU), необходимо определить фокус [Black, 1962]. Для этого следует произвести анализ контекстуальных и базовых значений лексем, входящих в состав слогана McDonald's «Не проспи настроение» на основе «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой [Ожегов, Шведова, 1999] (смотрите: таблицу 1).

Таблица 1

Идентификация метонимии_

Лексическая единица (ЛЕ) Базовое значение Контекстуальное значение

(1) Не (частица) Служит для выражения отрицания при разных членах предложения. Служит для выражения отрицания при глаголе «проспать».

(2) Проспать (гл.) Пробыть некоторое, обычно длительное, время в состоянии сна. Находясь в состоянии сна пропустить что-либо; упустить возможность; пропустить «счастливые часы» завтрака в McDonald's (с 7:00 до 10:00).

(3) Настроение (сущ.) Внутренне состояние, когда вы готовы делать что-либо определенным образом. Завтрак в McDonald's, от которого зависит на работу в течение дня.

Как видно из таблицы 1, в случаях (2) и (3) контекстуальные и базовые значения не совпадают, следовательно, нужно рассматривать данные лексические единицы как метонимические, а поскольку они представлены на фоне группы лексических единиц с буквальным значением, то можно сделать вывод, что проспать, настроение являются метафорическими фокусами ПРОСПАТЬ), (Т2 НАСТРОЕНИЕ).

Научныш журнал № 1,2019

27

Далее проведём пропозициональный анализ, позволяющий выявить идею, содержащуюся в слогане. Пропозиция понимается нами как минимальная смысловая единица идеи, представляющей концептуальное содержание лингвистического выражения. Результатом данного этапа является иерархически выстроенный и организованный ряд пропозиций.

Из проведённого пропозиционального анализа можно сделать вывод, что здоровый сон и хорошее настроение - неразделимые понятия. Правильное начало дня - залог хорошего настроения и самочувствия, а так как за пробуждением следует завтрак, то именно он задаёт тон всему дню.

Кроме того, настроение поднимает не только хороший завтрак, но и деньги, сэкономленные при покупке завтрака со скидкой в сети ресторанов быстрого питания McDonald's. Для того чтобы сэкономить деньги и вкусно позавтракать потребителю необходимо проснуться в период с 7:00 до 10:00 и успеть на утренние часы в McDonald's, поскольку именно в этот промежуток времени в ресторане предлагаются особые цены на различные блюда и напитки, представленные в меню.

В данном слогане при помощи метонимии кодируется событие завтрака, включающее процесс сна, утреннее пробуждение, трапезу после утреннего пробуждения и настроение, которое будет зависеть от выполнения или не выполнения перечисленных пунктов. Таким образом, кодируется целая сеть пропозициональных составляющих, объединённых одним тематическим классом.

Исходя из вышесказанного, выстраивается следующая цепочка метонимий:

Схема 2. Метонимическая цепочка слогана «Не проспи настроение»

На следующем шаге определяется переносное сравнение, в ходе анализа которого необходимо реконструировать концептуальную основу сравнения с определением незаполненных смысловых слотов. Ввиду того, что перед нами метафтонимия, состоящая из цепочки метонимий, данный шаг проводится столько раз, сколько метонимий было выявлено на предыдущих этапах исследования, следовательно, переносное сравнение определялось восемь раз, для каждой метонимии в отдельности.

Следующий этап заключается в определении переносной аналогии, направленной на заполнение пустых слотов предполагаемыми концептами (пустые слоты обозначены перемен-

28

Евразийский гуманитарныш журнал

ными величинами ¥, a). Заполнение слотов области-источника и области-цели основывается на результатах ранее выстроенной пропозициональной цепочки.

На заключительном шаге, на основании аналогии формируется перечень соответствий компонентов области-источника и области-цели, составляющих концептуальные пересечения. Результатом данного этапа является таблица, в которой прослеживается цепочечная связь метонимий, при которых область-цель одной метонимии становится областью-источником для каждой последующей.

Таблица 2

Концептуальные пересечения_

Область-источник Область-цель

(1) Пребывать в неактивном состоянии утром Пропустить завтрак со скидкой в mcdonald's

(2) Проснуться в период с 7:00 до 10:00 Поесть вовремя

(3) Не проспать до обеда Успеть на завтрак в mcdonald's

(4) Проснуться вовремя Получить скидку

(5) Получить скидку Обрести выгоду

(6) Успеть на завтрак в mcdonald's Быть в тонусе весь день

(7) Сэкономить деньги Увеличить работоспособность

(8) Не проспать часы завтрака в mcdonald's Быть в хорошем настроении

Заключение

Таким образом, в результате проведённого анализа было выявлено, что идея, содержащаяся в слогане «Не проспи настроение», интерпретируется следующим образом: «Приобретая больше еды, за меньшие деньги, клиент не только экономит денежные средства, но и заряжается энергией на весь день, удовлетворяя свои потребности, для того чтобы работать в течение дня ещё больше, активнее, интенсивнее, выполнять работу более качественно и заработать ещё больше денег, чтобы вновь вернуться в McDonald's за очередной порцией хорошего настроения. Таким образом, клиент экономит сразу по двум позициям, сокращая расходы, он получает лучшие результаты при минимуме затрат».

Для извлечения максимально полного количества имплицитных смыслов, заключённых в слогане и, как следствия, для раскрытия идеологии на последнем этапе исследования применяется критический дискурс-анализ.

По закону о бизнесе, государство, осуществляя расходы, оказывает прямое воздействие на ресторан быстрого питания. Использование бюджетных средств нацеливает на то, чтобы не разменивать их по многочисленным направлениям и программам, а определять приоритеты и концентрировать средства на чётко сформулированные цели, сокращать расходы и получать высокие результаты при минимуме затрат. Стоит отметить, что и потребители тоже живут по законам бизнеса, ибо вполне естественно и логично желание человека, социализированного в среде потребителей, получить как можно больше, но за меньшие деньги [Ильин, 2005].

Список литературы

1. Ильин В.И. Общество потребления: теоретическая модель и российская реальность. Москва: Изд-во: Мир России, 2005. Т. XIV. № 2. С. 6-40.

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Москва: Азбуковник, 1999. URL: http://slovari.ru./ (дата обращения: 04.11.2018).

3. Ремянникова Д.О., Мишланова С.Л. Метафтонимия в рекламных слоганах // Евразийский гуманитарный журнал. 2017. № 2. С. 39-43.

4. Хахалова С.А. Метафора: техника и идеология // Вестник ИГЛУ. Филология. 2011. № 2. С. 126-131.

5. Black M. Models and Metaphors. Studies in language and philosophy. Ithaca, N.Y., Cornell University Press, 1962. P. 25-47.

HAyHHbinwypHAJi№ 1,2019

29

6. Fairclough N., Wodak R. Critical discourse analysis. A multidisciplinary introduction. London: Sage, 1997. P.258-284.

7. Pragglejaz Group. MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22(1), 2007. P. 1-39.

8. Steen G.J. From Linguistic to Conceptual Metaphor in Five Steps. In Gibbs, R.W. jr, & Steen, G.J. (eds), Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 1999. P. 55-77.

9. Steen G.J. Finding Metaphor in Grammar and Usage. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007. 431 p.

10. Tendahl M.A. Hybrid Theory of Metaphor. New York: Palgrave Macmillan, 2009. 282 p.

11. Toffler A. Future shock. New York: Bantam Books, Inc., 1971. 540 p.

Remyannikova D. O.

Post-graduate student, Linguodidactics Department, Lecture, Department of English Professional Communication, Perm State University

Mishlanova S.L.

Grand Ph.D., Professor,

Head of Department of Linguodidactics,

Perm State University

METAPHTONYMY AS THE MECHANISM OF KNOWLEDGE REPRESENTATION

IN THE AD VERTISING DISCOURSE

This study is carried out within the framework of the cognitive paradigm of modern linguistics. The study conducts an analysis to determine the way of interaction between metaphor and metonymy (metaphtonymy). The material of the research is advertising slogans of fast-food restaurant McDonald's. The methods used in the study are Metaphor Identification Procedure (MIPVU), Five-step metaphor analysis and Critical metaphor analysis. Key words: metaphtonymy, metaphor, metonymy, advertising discourse

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.