Коммуникативные исследования. 2014. № 2. С. 70-78.
УДК 070.15+81’373.612.2
Т.Ю. Тамерьян, В.А. Цаголова Владикавказ, Россия
МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ОБРАЗА КАНЦЛЕРА ГЕРМАНИИ А. МЕРКЕЛЬ
Представлен анализ доминантных метафор, моделирующих образ канцлера Германии А. Меркель в немецкоязычной прессе.
Ключевые слова: метафорическая модель, политическая метафора, когнитивные признаки социоперсонального концепта «Kanzlerin Angela Merkel», аксиология концепта.
Исследования процесса метафоризации как ведущего способа мышления и инструмента аргументации, обладающего «сильным прагматическим эффектом» [Чудинов 2012: 85] в политической коммуникации опирается на понимание метафоры как способа мировидения и описания политической картины мира. Политическая когнитивная метафора структурирует ментальное пространство (по Ж. Фоконье], представляющее целостную модель данного фрагмента действительности.
Метафорическое моделирование выстраивает и закрепляет в массовом сознании потребителей СМИ стереотипные образы политических деятелей, направляя информационные потоки в нужные смысловые и аксио-логичекие рамки.
Настоящая статья посвящена когнитивному исследованию системы метафорических моделей, используемых в текстах ведущих немецких информационно-политических журналов, отражающих три срока пребывания Ангелы Меркель в должности федерального канцлера Германии.
Немецкие информационно-политические журналы моделируют метафорический образ политика, устанавливая понятийные связи между источником метафорической экспансии (канцлер А. Меркель] и множественными источниками метафорической экспансии, стремясь в процессе коммуникативной деятельности преобразовать существующую в сознании читателей языковую картину мира [Lakoff, Johnson 1980; Lakoff 1991; Баранов, Караулов 1991, 1994].
Материалом для исследования послужили тексты немецких журналах «Der Spiegel» и «Focus» в период с сентября 2005 г. по сентябрь 2014 г.
Как отмечает А.П. Чудинов, для политического нарратива характерны «множественность повествователей и точек зрения, разнообразие
© Т.Ю. Тамерьян, В.А. Цаголова, 2014
Т.Ю. Тамерьян, В.А. Цаголова
71
жанров, утилитарных, этических, эмоциональных и иных оценок <...>, политических взглядов и нравственных принципов» [Чудинов 2002].
Эти факторы, равно как и нахождение в эпицентре мировых политических процессов, служат объяснением пестрой, разнотематической концептуальной структуры-источника Kanzlerin Angela Merkel («канцлер Ангела Меркель»], устанавливающей метафорические проекции в 32 концептуальных областях-мишенях: власть; высшие лица власти; педагогика; родственные отношения; экономика; экология; кинематограф; телевидение; менеджмент; негация; спорт; сексуальные отношения; психология; Библия; религия; растительный мир; зоология; механика; политика; математика; магия; сервис; цветовая гамма; медицина; юриспруденция; полиция; военная область; строительство; архитектура; транспорт; высокие технологии, музыка.
В структурах доменов-источников было выявлено 39 видов метафор, представленных 95 моделями (см. табл.].
Метафорические модели,
репрезентирующие образ А. Меркель в немецких СМИ
№ Разновидность метафоры Подвид метафоры
1 Зооморфная (8,4 %) Graue Maus aus dem Osten («серая мышь с Востока»]; Mauschen («мышка»]; Muttersau («свиноматка»]; blindesHuhn («слепая курица»]; Hamster im Rad («хомяк в колесе»]; lahme Ente («хромая утка»]; Haschen («зайчик»]; falsche Schlange («лживая змея»]
2 Метафора посредничества (6,3 %) Die Schiedsrichterin («третейский судья, посредник»]; die ungekronte Russland-Beauftragte der westlichen Welt («некоронованная уполномоченная западного мира в России»]; die Putin-Versteherin unter den westlichen Regierungschefs («понимающая Путина среди западных глав правительств»]; die Putin-Versteherin unter den Staatenlenkern («понимающая Путина среди глав государств»]; wie ein ruhender Pol im Meer der Krisen und Kriege («тихий полюс в море кризисов и войн»]; wie ein ruhender Pol zwischen Obama und Putin («тихий полюс между Обамой и Путиным»]
3 Метафора власти (5,3 %) Konigin der Macht («королева власти»]; deutsche Konigin/ Queen («немецкая королева»]; die Konigin von Deutschland («королева Германии»]; Lehnsherrin («сюзерен, феодалка»]
4 Метафора менеджмента (5,3 %) Die alles-wird-teuer-Kanzlerin («все-становится-дорого-канцлер»]; die Sparkanzlerin («канцлер экономии»]; Krisenkanzlerin («канцлер кризиса»]; Krisenmanagerin («кризисный менеджер»]; Managerin («менеджер»]
5 Протекционная (4,2 %) Retterin («спасительница»]; Fighterin («защитница»]; Kampferin («борец»]; Sachwalterin («поборница»]
72
Раздел I. Современные масс-медиа...
Продолжение табл.
№ Разновидность метафоры Подвид метафоры
6 Спортивная (4,2 %) Die Europameisterin («чемпионка Европы»); dieAllround-Spielerin («всесторонний игрок»); Schachgrofemeisterin («шахматный гроссмейстер»); Hochleistungssportlerin («спортсменка высоких достижений»)
7 Метафора-негация (4,2 %) Madame Non /Madame Nein /Madame No (мадам по имени “Нет”»; Frau Nein («госпожа по имени “Нет”»)
8 Генетическая (4,2 %) Mutti (мама»); Mutti der Nation («мама нации»); Mutti Merkel («мама Меркель»); Mutterchen Europas («мамаша Европы»)
9 Количественная (4,2 %) Eine halbierte Kanzlerin («поделенный канцлер»); eine halbe Kanzlerin («половинчатый канцлер»); die doppelte Merkel («двойная Меркель»); die zweifache Kanzlerin («удвоенный канцлер»)
10 Вещественная (4,2 %) Teflon-Kanzlerin («тефлоновый канцлер»); Angela Teflon Merkel («Ангела тефлон Меркель»); Themen-Schwamm Merkel («Меркель - губка для тем»); ein Schwamm («губка»)
11 Кинематографическая (3,2 %) Die Regisseurin («режиссер»); Zeitlupen-Kanzlerin Slow-Motion («канцлер замедленной киносъемки»)
12 Поведенческая (3,2 %) Die gnadenlose teutonische Zuchtmeisterin («беспощадная тевтонская воспитательница»); Kleinkramerin («крохоборка/мелочная торговка»); die preufiische Pflichtkanzlerin («канцлер прусских добродетелей»)
13 Механическая (3,2 %) Ein Regierungsautomat («автомат правительства»); Bremsklotz der EU («тормозная колодка ЕС»); Bremserin («тормоз»)
14 Сервисная (3,2 %) Reinigungskraft («уборщица»); Gouvernante vom Dienst («дежурная гувернантка»); Sauberfrau («техничка»)
15 Метафора высоких технологий (3,2 %) Die Handy-Kanzlerin («канцлер-мобильный телефон»); die sms-Kanzlerin («смс-канцлер»); die Selfie-Kanzlerin («селфи-канцлер»)
16 Сексуально-ролевая (2,1 %) Domina («госпожа с садистскими наклонностями»); die Frau mit der Peitsche («женщина с кнутом»)
17 Психологическая (2,1 %) Hoffnungstragerin des Kontinents («надежда континента»); Gemut der Deutschen («душа немцев»)
18 Оценочная (2,3 %) Eiserne Kanzlerin («железная канцлер»); LadyEisenherz («леди железное сердце»)
19 Статусная (2,1 %) Die schwabische Hausfrau («швабская домохозяйка»); Kronprinzessin Nummer eins («наследная принцесса номер один»)
20 Пространственная (2,2 %) Frau der Mitte («госпожа Середина»); Madame Mitte («мадам Середина»)
21 Строительная (2,1 %) Die Sprengmeisterin («взрывница»); die Architektin der Europaischen Union («архитектор Европейского Союза»)
22 Телевизионная (2,1 %) Moderatorin («модератор»); Regierungs-Moderatorin («модератор правительства»)
Т.Ю. Тамерьян, В.А. Цаголова
73
Окончание табл.
№ Разновидность метафоры Подвид метафоры
23 Растительная (2,1 %] Schwarznuss/eine schwarze Nuss («черный орех»]
24 Библейская (1,1 %] Ein boser Geist («злой дух»]
25 Патерналистская (1,1 %] Kohls Madchen («девочка Коля»]
26 Политико-экономическая (1,1 %] Die Super-Europaerin («супер-европейка»]
27 Природная (1,1 %] Regenbogen der deutschen Politik («радуга немецкой политики»]
28 Криминальная (1,1 %] Die schwarze Witwe («черная вдова»]
29 Юридическая (1,1 %] Der pragmatische Anwalt («прагматичный адвокат»]
30 Людическая (1,1 %] Ein Ratsel («загадка»]
31 Магическая (1,1 %] Politische Illusionskunstlerin («политический иллюзионист»]
32 Охотничья (1,1 %] Die geduldige Jagerin («терпеливая охотница»]
33 Цветовая (1,1 %] Lila Pause («лиловая пауза»]
34 Медицинская (1,1 %] Die Krankenpflegerin des Euro («медсестра евро»]
35 Полицейская (1,1 %] Frau Komissar («госпожа комиссар»]
36 Транспортная (1,1 %] Ein Gebrauchtwagen («подержанный автомобиль»]
37 Мебельная (1,1 %] Ein altes Sofa («старый диван»]
38 Музыкальная (1,1 %] Ministerialdirigentin («главный дирижер»]
39 Религиозная (1 %] Patin («крестная мать»]
Проиллюстрируем на нескольких примерах виды метафор, актуальные в каждый период канцлерства А. Меркель.
В первый период (сентябрь 2005 г. - сентябрь 2009 г.] доминировали патерналистская и зооморфная виды метафор.
Быстрый карьерный рост А. Меркель являлся частой темой обсуждений. Стремительное восхождение канцлера по партийной лестнице связывали с хорошими, даже дружескими отношениями с экс-канцлером ФРГ Гельмутом Колем. В 36 лет А. Меркель стала самым молодым министром кабинета Гельмута Коля. Это нашло отражение в патерналистской метафоре, представленной моделью: Angela Merkel - Kohls Madchen («Ангела Меркель - девочка Коля»]. Например: <...> Sie hat esgeschafft Von der belachelten Pfarrerstochter aus dem Osten, von Kohls Madchen ganz hinauf bis an die Spitze («<...> Ей это удалось. От высмеиваемой дочки священника с Востока, от девочки Коля до самой вершины»] (SPIEGEL ONLINE. 2005. September 30].
Зооморфная метафора в первый срок канцлерства А. Меркель была представлена моделями: Angela Merkel - graue Maus aus dem Osten («Ангела Меркель - серая мышь с востока»], Angela Merkel - Mauschen («Ангела Меркель - мышка»]. Это связано с цветовой гаммой имиджа канцлера. В начале политической карьеры А. Меркель отдавала предпочтение костюмам темных тонов.
74
Раздел I. Современные масс-медиа...
Во второй период канцлерства А. Меркель (сентябрь 2009 г. - сентябрь 2013 г.), на который пришелся пик экономического кризиса в Европе, доминировали поведенческая метафора и метафора менеджмента.
В основе поведенческой метафоры лежит ассоциация со строгим, беспощадным человеком. Прилагательное teutonisch означает «типично немецкий» и имеет отрицательное значние. Существительное Zuchtmeisterin («воспитательница») имеет следующие значения: 1) (разг.) кто-то, кто строго обходится с кем-то; строго воспитывает; 2) (уст.) строгий воспитатель [Duden Deutsches Universal-Worterbuch]. Например: Das Bild von der gnadenlosen teutonischen Zuchtmeisterin, besessen von einer Autoritatspolitik ohne Rucksicht auf Verluste, es hatsich im Ausland seitdem immer mehr festgesetzt («Образ беспощадной тевтонской воспитательницы, одолеваемой авторитарной политикой, не считаясь ни с чем, с тех пор все больше закрепился за границей») (SPIEGEL ONLINE. 2012. August 29). Сравнение с «тевтонской воспитательницей» появилось после того, как А. Меркель в предвыборной борьбе в земле Северный Рейн-Вестфалия позволила себе сделать замечание, что людям на юге Европы следовало бы больше работать и меньше отдыхать.
Канцлер, как глава государства с самой стабильной и мощной европейской экономикой, предлагает ряд решений, в числе которых режим жесткой экономии, ограничение государственных расходов, повышение налогов и цен. Также канцлер Германии предлагает пути выхода Европы из финансового кризиса, принимает решения о судьбе терпящих бедствие европейских стран. Меры по выходу из кризиса нашли отражение в метафоре менеджмента. Например, в статье под заголовком Die alles-wird-teuer-Kanzlerin («Канцлер-все-дорожает») речь идет о том, что жизнь в Германии в 2011 г. значительно подорожала: на 7 % повысилась цена на электричество, сигареты стали на несколько центов дороже, повысилась цена на авиабилеты, отчисления с дохода повысились на 35 % (SPIEGEL ONLINE. 2011. Januar 4).
В третий срок канцлерства А. Меркель (с сентября 2013 г.) актуальны вещественная метафора и метафора высоких технологий.
В начале третьего срока канцлерства А. Меркель упрекают в отсутствии собственных идей, что нашло отражение в вещественной метафоре. Вещественная метафора в третий срок канцлерства представлена моделями: Themen-Schwamm Merkel («Меркель - губка для тем»), Angela Merkel - ein Schwamm («Ангела Меркель - губка»). Например: <...> Die Kanzlerin wirkt eher wie ein Schwamm, der alles um sich aufgesaugt. Eigene Themen zu setzen, ist fur Koalitionare fast unmoglich. <...> Merkel ist nach innen hart. Nach aufien ist sie ein Schwamm. Sie saugt alle politischen Ideen und Inhalte auf, die in ihre Nahe kommen. Und zwar egal von wem («<...> канцлер скорее производит впечатление губки, которая все вокруг впитывает. Предлагать собственные темы является почти невозможным для коалиционера. <...> Внут-
Т.Ю. Тамерьян, В.А. Цаголова
75
ренне Меркель жесткая. Внешне она как губка. Она впитывает все политические идеи и мнения, которые оказываются вокруг нее. И ей все равно, кому они принадлежат»] (FOCUS Online. 2013. September 26).
А. Меркель является первым канцлером, так активно использующим возможности своего мобильного телефона. Канцлер рассылает смс с поручениями или поздравлениями как своим подчиненным, так и коллегам. В месяц немецкий канцлер отправляет несколько сотен смс. Любовь канцлера рассылать поручения в смс нашла отражение в метафоре высоких технологий, представленной моделями: Angela Merkel - die Handy-Kanzlerin («Ангела Меркель - канцлер-мобильный телефон»], Angela Merkel - die sms-Kanzlerin («Ангела Меркель - смс-канцлер»). Например: Merkel benutzt ihr Handy gern und oft; man hat sie deswegen schon "Handy-Kanzlerin" genannt. Bei allen moglichen Gelegenheiten telefoniert oder simst sie, vor allem bei Fahrten in ihrem Dienstwagen. <...> Auf diesem Wege gratuliert sie nicht nur zum Geburtstag oder verteilt Lob, sonder lasst ihre Kollegen auch wissen, wenn ihr eine Aufierung missfallen hat. Auch Smileys sollen mittlerweile zu ihrem Repertoire gehoren («Меркель пользуется своим мобильным телефоном охотно и часто; поэтому ее уже прозвали “канцлер - мобильный телефон”. При любой возможности она звонит или отправляет смс, особенно разъезжая в служебной машине. <...> Таким способом она не только поздравляет с днем рождения или хвалит, но также дает знать коллегам, когда какое-нибудь их высказывание ей не нравится. В репертуаре Меркель также есть смайлы») (FOCUS Online. 2013. October 24].
Выявленные в период с сентября 2005 г. по сентябрь 2014 г. в материалах ведущих немецких СМИ метафоры характеризуют следующие когнитивные признаки социоперсонального концепта "Kanzlerin Angela Merkelполитическое поведение А. Меркель, ее интеллект, лидерское положение в Европе, управленческие качества, черты характера, отношение к кризисным странам, образ жизни, социальный статус, способ прихода к власти, особенности политического менеджмента, отношение к госслужащим, цветовая символика стиля одежды, активное пользование высокотехнологическими средствами связи, умение выходить из затруднительного положения, отсутствие собственных идей, длительный срок пребывания в должности канцлера.
Одна и та же концептуальная область вербализует как положительный, так и отрицательный образ А. Меркель.
Список литературы
1. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора: Материалы к словарю. М., 1991.
2. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Словарь русских политических метафор. М., 1994.
3. Чудинов А.П. Метафорическое моделирование в политическом нарративе «Российские выборы на рубеже веков» // Respectus Philologicus. 2002. № 2(7). URL: http://filologija.vukhf.lt/2-7/chudinov.htm.
76
Раздел I. Современные масс-медиа...
4. Чудинов А.П. Постулаты уральской школы политической метафорологии // Уральский филологический вестник. 2012. № 2. С. 85-93.
5. Duden Deutsches Universal-Worterbuch. URL: http://www.duden.de/woer-terbuch.
6. Lakoff G. Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Galf // Engulfed in War: Just War and the Persian Gulf / ed. by D. Yallet. Honolulu, 1991.
7. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1980.
Источники
1. FOCUS Online. URL: www.focus.de.
2. SPIEGEL ONLINE. URL: www.spiegel.de.
References
1. Baranov A.N., Karaulov Yu.N. Russkaya politicheskaya metafora: Metarialy k slovaryu [Russian political metaphor: materials for creating a dictionary]. Moscow, 1991.
2. Baranov A.N., Karaulov Yu.N. Slovar russkikh politicheskikh metafor [Dictionary of Russian political metaphors]. Moscow, 1994.
3. Chudinov A.P. Metaphorical modeling in a political narrative "The Russian elections at the turn of the century" [Metaforicheskoe modelirovanie v politicheskom narrative «Rossijskie vybory na rubezhe vekov»]. Respectus Philologicus, 2002, no. 2(7), available at: http://filologija.vukhf.lt/2-7/chudinov.htm.
4. Chudinov A.P. Postulates of the Ural school of political metaphorology [Pos-tulaty uralskoi shkoly politicheskoi metaforologii]. Uralskii filologicheskii vestnik -Ural Philological Bulletin, 2012, no. 2, pp. 85-93.
5. Duden Deutsches Universal-Worterbuch, available at: http://www.duden.de/ woerterbuch.
6. Lakoff G. Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Galf. Yallet D. (Ed.) Engulfed in War: Just War and the Persian Gulf. Honolulu, 1991.
7. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1980.
Sourses
1. FOCUS Online, available at: www.focus.de.
2. SPIEGEL ONLINE, available at: www.spiegel.de.
T.Yu. Tameryan, V.A. Tsagolova, Vladikavkaz, Russia
METAPHORICAL MODELING OF THE GERMAN CHANCELLOR A. MERKEL’S IMAGE
The article is devoted to an analysis of dominant metaphors in modelling of image of German Chancellor A. Merkel in German press.
Key words: metaphorical model, political metaphor, cognitive symptoms of the sociopersonal concept "Chancellor Angela Merkel", concept’s axiology.
Т.Ю. Тамерьян, В.А. Цаголова
77
Сведения об авторах:
Тамерьян Татьяна Юльевна, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков для естественнонаучных факультетов Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова 362025, Россия, Владикавказ, ул. Ватутина, 44-46 E-mail: [email protected]
Цаголова Виктория Азаматовна, аспирант второго года обучения кафедры иностранных языков для естественнонаучных факультетов
Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова 362025, Россия, Владикавказ, ул. Ватутина, 44-46 E-mail: [email protected]
About the authors:
Tameryan Tatyana Yulevna, doctor of philological science, рrofessor of the Department of foreign languages for the faculties of natural sciences North-Ossetian state university n. a.
K.L. Khetagurov
44-46 Vatutina ul., Vladikavkaz, 362025, RNO-Alania, Russia E-mail: [email protected]
Tsagolova Victoria Azamatovna, second-year PhD student of Chair the Department of foreign languages for the faculties of natural sciences
North-Ossetian state university n. a.
K.L. Khetagurov
44-46 Vatutina ul., Vladikavkaz, 362025, RNO-Alania, Russia E-mail: [email protected]
Дата поступления статьи 20.08.2014