Научная статья на тему 'МЕТАФОРА В ТУРЕЦКОМ ПРЕЗИДЕНТСКОМ ДИСКУРСЕ'

МЕТАФОРА В ТУРЕЦКОМ ПРЕЗИДЕНТСКОМ ДИСКУРСЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
112
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУРЕЦКАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ МЕТАФОРА / ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДИСКУРС / КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД / МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / СФЕРА-ИСТОЧНИК / СФЕРА-МИШЕНЬ / МИЛИТАРНАЯ МЕТАФОРА / TURKISH POLITICAL METAPHOR / PRESIDENTIAL DISCOURSE / COGNITIVE APPROACH / METAPHORICAL MODEL / SOURCE SUBDOMAIN / TARGET SUBDOMAIN / MILITARY METAPHOR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Софронова Лариса Владиславовна

В статье рассматривается метафорика политического институционального дискурса на материале речей президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана. Эта тема ранее освещалась только на материале медийного дискурса, а президентский рассматривался в ином ключе в работах турецких и российских лингвистов. Впервые применяется когнитивный подход к исследованию турецкой политической метафоры. В его рамках выделены сферы-источники метафорической экспансии, произведена их классификация по разрядам, проанализированы наиболее распространенные разряды сфер-источников в турецком президентском дискурсе такие, как: антропоморфный, природный, социоморфный, артефактный. Установлено, что сферами-мишенями в этом виде дискурса в большинстве случаев является триединый субъект (страна-народ-мы). «Мы» полисемантично, так как инклюзивно по своей сути и подразумевает некую общность: народ/аудитория - президент/руководство (власть). Сферами-мишенями также могут быть международные организации, международные объединения государств и отдельные государства. При рассмотрении основных сфер-источников выделяются внутри них наиболее частотно употребляемые фреймы. Подробно освещается антропоморфный разряд метафор и его наиболее распространенные фреймы и слоты, анализируется милитарная метафора, имеющая широкое хождение в последнее время как в медийном, так и в политическом дискурсе разных стран. Выделяются основные метафорические модели, к которым апеллирует президент: «страна - живой организм», «наша страна - дом», «терроризм - убийца», «поиск решения - движение», «развитие - движение» и описываются их метафорические поля. Рассматривается роль глаголов движения в создании метафорического образа, тесно связанного с концептом «пути». Затрагивается вопрос о дифференциации сфер-мишеней в зависимости от эмоционально-оценочной окраски метафорического поля. Одной из характерных особенностей турецкой политической метафорики является обращение к слоту «Учет и контроль» фрейма «Бизнес» для воссоздания позитивно окрашенного образа властей, в основе которого лежит концептуальный тезис «мы - ответственны и требовательны».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

METAPHOR (N THE TURK(SH PRES(DENT(AL D(SCOURSE

The article deals with the metaphor in political institutional discourse. The speeches of the President of Turkey Recep Tayyip Erdogan dated the summer of 2019 are the subject of the research. In Turkish and Russian linguistics this theme was taken into consideration only on the basis of mass media discourse, and the presidential one still wasn’t dwelt on in this aspect. In the article a cognitive approach is applied to the Turkish political metaphor. The source-subdomains of metaphorical expansion were focused on, the main metaphorical categories such as: anthropomorphic, natural, social, artefact were described. The target subdomains were defined, in most cases there is a triune subject (country-people-we). “We” is of polysemantic and inclusive character, it is related to a certain community: people / audience - president / government. International organizations and associations of states or some concrete state in presidential political speeches may be considered as a target subdomain of political metaphor. While dealing with the main source subdomains its frequently used frames and slots are described. The military metaphor which has been widely spread nowadays both in mass media and political discourse of different countries is also analyzed in the article. The main metaphorical models to which the president appeals in his speeches are highlighted such as: “country is a human being”, “our country is a house”, “terrorism is a killer”, “search for a solution is a movement”, “development is a movement”. Its developing metaphor scenarios are described. The role of verbs of movement in the creation of a metaphorical images and its’ relation to the concept of “road” are considered. The target subdomains are also dealt upon in connection with the emotional and evaluative aspect of metaphorical fields. The use of the slot “Accounting and Control” of “Business” frame in social metaphorical subdomain is a characteristic feature of the Turkish political metaphor. This metaphoric field is based on the conceptual thesis: “we are responsible and reliable”. It is intended to recreate a positive perception of the authorities.

Текст научной работы на тему «МЕТАФОРА В ТУРЕЦКОМ ПРЕЗИДЕНТСКОМ ДИСКУРСЕ»

ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 13. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. 2020. № 4

Л.В. Софронова

МЕТАФОРА В ТУРЕЦКОМ ПРЕЗИДЕНТСКОМ ДИСКУРСЕ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

«Дипломатическая академия Министерства иностранных дел

Российской Федерации»

119021, г. Москва, ул. Остоженка, 53/2, стр.1

В статье рассматривается метафорика политического институционального дискурса на материале речей президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана. Эта тема ранее освещалась только на материале медийного дискурса, а президентский рассматривался в ином ключе в работах турецких и российских лингвистов. Впервые применяется когнитивный подход к исследованию турецкой политической метафоры. В его рамках выделены сферы-источники метафорической экспансии, произведена их классификация по разрядам, проанализированы наиболее распространенные разряды сфер-источников в турецком президентском дискурсе такие, как: антропоморфный, природный, социоморфный, артефактный. Установлено, что сферами-мишенями в этом виде дискурса в большинстве случаев является триединый субъект (страна-народ-мы). «Мы» полисемантично, так как инклюзивно по своей сути и подразумевает некую общность: народ/аудитория - президент/руководство (власть). Сферами-мишенями также могут быть международные организации, международные объединения государств и отдельные государства. При рассмотрении основных сфер-источников выделяются внутри них наиболее частотно употребляемые фреймы. Подробно освещается антропоморфный разряд метафор и его наиболее распространенные фреймы и слоты, анализируется милитарная метафора, имеющая широкое хождение в последнее время как в медийном, так и в политическом дискурсе разных стран. Выделяются основные метафорические модели, к которым апеллирует президент: «страна - живой организм», «наша страна - дом», «терроризм - убийца», «поиск решения -движение», «развитие - движение» и описываются их метафорические поля. Рассматривается роль глаголов движения в создании метафорического образа, тесно связанного с концептом «пути». Затрагивается вопрос о дифференциации сфер-мишеней в зависимости от эмоционально-оценочной окраски метафорического поля. Одной из характерных особенностей турецкой политической

Софронова Лариса Владиславовна - кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков Дипломатической академии МИД России (e-mail: lvs877@ gmail.com).

метафорики является обращение к слоту «Учет и контроль» фрейма «Бизнес» для воссоздания позитивно окрашенного образа властей, в основе которого лежит концептуальный тезис «мы - ответственны и требовательны».

Ключевые слова: турецкая политическая метафора; президентский дискурс; когнитивный подход; метафорическая модель; сфера-источник; сфера-мишень; милитарная метафора.

В последнее время политическая лингвистика становится весьма популярным направлением в современной науке в связи с ростом значимости политической составляющей в мировой общественной жизни. Исследования общественно-политического дискурса в целом, и политического, в частности, предметом изучения которого являются выступления политических деятелей, способствуют лучшему пониманию и раскрытию намерений политиков, направленности их влияния на аудиторию и специфики личностного арсенала средств убеждения. Часто в центре внимания лингвистов оказывается политическая метафорика, являющаяся одним из эффективных средств воздействия на аудиторию. Как отмечают авторы монографии о политической метафоре Э.В. Будаев и А.П. Чудинов: «Метафоры помогают нам преобразовать существующую в сознании адресата языковую картину мира, ввести новую категоризацию в представление, казалось бы, хорошо известных феноменов и дать им новую эмоциональную оценку»1. В настоящей статье предпринята попытка анализа наиболее распространенных метафор в речах президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана, произнесенных им перед различными аудиториями летом 2019 г.2 Выбран именно данный период в силу относительно спокойной международной и внутриполитической обстановки в этот период, которая не лишена долгосрочных проблем, требующих своего решения, но не содержит острых вызовов. Таким образом, мы можем вычленить основные

1 Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политической коммуникации. М., 2018. С. 6.

2 Erdogan R.T. ll.Büyükelifiler Konferansinda Yaptiklari Konu§ma. 06.08.2019. URL: https://www.tccb.gov.tr/konusmalar/353/107218/11-buyukelciler-konferansinda-yaptiklari-konusma-; ErdoganR.T. Atatürk Havalimanmda Halka Hitaplari. 15.07.2019. URL: https://www.tccb.gov.tr/konusmalar/353/107087/ataturk-havalimani-nda-halka-hitaplari; Erdogan R.T. G-20 Zirvesi Nedeniyle Bulundugu Osaka'da Düzenledigi Basin Toplantisinda Yaptiklari Konu§ma. 29.06.2019. URL: https://www.tccb.gov.tr/konusmalar/353/106887/g-20-zirvesi-nedeniyle-bulundugu-osaka-da-duzenledigi-basin-toplantisinda-yaptiklari-konusma

метафорические модели, присущие стилю конкретного политика, не вызванные к жизни чрезвычайными ситуациями, а развивающиеся на фоне стабильной международной и внутриполитической жизни. Мы применяем когнитивный подход к исследованию метафоры, основные положения которого были разработаны М. Джонсоном и Дж. Лакоффом3.

В турецкой лингвистике президентские речи были неоднократно объектом рассмотрения. В частности, лингвист Гекмен Кантар4, анализируя речи Р.Т. Эрдогана на съездах Партии справедливости и развития, использует методы дискурсивного анализа и контент-анализа, приводит количественные данные по использованию президентом политической терминологии, отдельных, наиболее частотных терминов и разных грамматических категорий, в том числе категории времени глагола. Сюлейман Гюнгер5, также обращаясь к дискурсивному методу и контент-анализу, рассмотрел речи лидеров партийных парламентских групп в Великом Национальном Собрании Турции, среди них был и президент Турции Р.Т. Эрдоган как лидер парламентской группы Партии справедливости и развития, привел количественные данные по освещению той или иной темы в его речах, по использованию политической терминологии, отдельных частей речи, в частности местоимений первого лица. Политическая метафора также неоднократно рассматривалась в работах турецких лингвистов. Соавторы Э. Эфеоглу и Х. Ишык-Гюлер в своей статье6 выбрали в качестве объекта исследования концептуальную метафору «Турция - живой организм» и проанализировали ее функционирование в газетном дискурсе Турции, Великобритании и США. Х. Чобан Кенеш, применяя метод дискурсивного анализа, исследовала метафоры также в газетном дискурсе, но в ракурсе одной темы, связанной с сирийскими беженцами.

В российской лингвистике имеется немного работ по исследованию турецкой метафоры и языковых особенностей политических

3 См.: Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004.

4 Kantar G. Türk siyasetinde politik dil kullanimi: Recep Tayyip Erdogan'in 'AK Parti 1. ve 3. olagan üstü kongrelerindeki konu§malarinm' i9erik ve söylem analizi // Balkan Journal of Soial Siences. ICOMEP 2017. Özel Sayi. S. 103-122.

5 Güngör S. Türk Siyasetinde Dil Kullammi: Siyasal Parti Liderlerinin TBMM Grup Konu§malarinda Siyasal Söylem Analizi // Yasama Dergisi. 2014. № 26. S. 65-88.

6 Efeoglu Esranur, I§ik-Güler, Hale. Turkey as BODY POLITIC: A Comparative Perspective on Body-related Metaphors from Turkish, British, and American Political News Discourse // Dilbilim Ara§tirmalari Dergisi. 2017/1. S. 57-77.

выступлений президента Турции. В частности, Е.Н. Белых в своем диссертационном исследовании7, посвященном оценочному фактору в политическом дискурсе, его прагматическому и концептуальному содержанию, рассматривает и выступления президента Р.Т. Эрдогана наряду с другими политиками в заявленном ракурсе и анализирует ряд основополагающих концептов таких, как: нация/народ, страна, демократия, мы, республика. А.В. Штанов в статье, написанной в соавторстве с Е.Н. Белых8, поднимает вопрос о роли образности, в целом, в речах турецких политиков без их персонификации и приходит к выводу о действенности изобразительных средств как фактора влияющего на аудиторию и способствующего полноценному осуществлению коммуникативного акта. А.В. Немировская9 провела исследование метафоры в турецком художественном тексте с точки зрения семантики и трудностей перевода. Таким образом, до настоящего времени ни в российской, ни в зарубежной лингвистике не рассматривались метафоры и концептуальные метафорические модели в политических выступлениях президента Турции Р.Т. Эр-догана в рамках когнитивного подхода, что и определяет новизну и актуальность настоящей работы.

Метафора в политической речи является, с одной стороны, средством для раскрытия концептов в картине мира конкретного политика, их актуализации и акцентирования для дальнейшей интерпретации в нужном ключе, для убеждения аудитории в правильности позиции оратора и в ошибочности взглядов его оппонентов: «Исключительная "востребованность" концептуальной метафоры в политической коммуникации обусловлена ее полифункциональностью: в результате метафоризации происходит не только формирование нового концептуального содержания и его объективация в языковых (и неязыковых) знаках, но и закладываются возможности для актуализации аксиологических смыслов, создания комплексных образных представлений, способных оказывать эмоциональное воздействие на реципиента и изменять его политическую картину

7 См.: Белых Е.Н. Прагматическое и концептуальное содержание оценки в политическом дискурсе (на материале турецкого языка): Дисс. .. .канд. филол. наук. М., 2019.

8 См.: Штанов А.В., Белых Е.Н. Образность как лингвистическая категория и ее выражение в турецком политическом дискурсе устного публичного выступления // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2016. Т. 20. № 3. С. 160.

9 См.: Немировская А.В. Метафора в турецком художественном тексте (интегра-тивный подход к переводу): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Красноярск, 2007.

мира»10. Основываясь на классификации метафорической экспансии, предложенной в монографии Э.В. Будаева и А.П. Чудинова11, выделим основные метафорические сферы-источники и сферы-мишени в выбранных нами речах президента Турции, а также метафорические модели, на которых строится его концептуальная картина мира. Материал, положенный в основу нашего исследования, свидетельствует о наличии следующих разрядов метафорики в президентском дискурсе: антропоморфной, природной, социоморфной, артефактной.

Антропоморфная метафора, в которой сферой-источником метафорической экспансии выступает человек, его организм, действия, эмоции, занимает важное место в рассматриваемых речах. А.П. Чудинов считает, что это прежде всего связано с тем, что «создаваемая человеком картина политического мира изначально антропоцентрична: этот мир строится разумом человека, который концептуализирует политические реалии, опираясь на свои представления о соотношении индивида и мира. Метафора реализует представления о человеке как о центре мира»12. Субъектом в президентских речах выступает и государство (наша страна, Турция), наш народ (нация), и «мы», понимаемое оратором как я, президент, действующий по воле народа и вместе с ним, представленным в данный момент воспринимающей президентскую речь аудиторией. Этот триединый субъект часто подразумевается под употребляемым в речах емким полисемантическим «мы» и представляет собой наиболее частотно используемую мишень метафорической экспансии. Метафорическая модель «страна - живой организм» весьма распро-

13

странена не только в медийном дискурсе, но и в президентском13. Данная метафорическая модель в политических речах Р.Т. Эрдогана развивается на основе категориальной оппозиции «наша страна (народ) и терроризм». Действия субъекта в борьбе с терроризмом, в поле деятельности которого включаются и события 15 июля 2016 г., когда заговорщиками была предпринята попытка государственного переворота, характеризуются такими метафорическими оборотами:

10 Чес Н.А. Конструирование образа врага в метафорической картине мира в условиях информационной войны (на материале англоязычного политического медиадискурса) // Человеческий капитал. 2015. № 11-12 (83). С. 37.

11 См.: Будаев Э.В., Чудинов А.П. Указ. соч.

12 Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Екатеринбург, 2001. С. 52.

13 См., например: Керимов Р.Д. Метафоризация социальной реальности ФРГ и ЕС в речах Й. Рау // Вестник Кем. ГУ. Филология. 2008. № 3. С. 70-80.

«мы обломали им руки, крылья» (onlarin kolunu kanadini kirdik) -устойчивое выражение, означающее убить, расчленить; «мы сломали и ломаем хребет (поясницу) терроризму с позволения Аллаха» (terörün beliniAllah'in izniylekirdik, kiriyoruz), «мы погребли в земле эти намерения» (bu niyetleri topraga gömdük), «мы ровняем этих террористов с землей»^ teröristleri yerle yeksan ediyoruz). Общее же определение явления терроризма взято из фрейма «Эмоции»: «беда на голову моего народа» (milletimin bacina bela olan). К этому же фрейму следует отнести такие актуальные метафоры, как «чувствительность», «уязвимость (хрупкость)», «самоотверженность», применяемые по отношению к той же триединой мишени «страна-народ-мы» и некоторым абстрактным понятиям, таким как турецкая внешняя политика как результат деятельности субъекта, международная система межгосударственных отношений: «определение сиюминутной чувствительности (щепетильности) турецкой внешней политики» (Türk di§ politikasinin §u anki hassasiyetlerinin tespit ve tayini) или же «чувствительность Турции в теме борьбы с терроризмом и культурным расизмом» (Türkiye'nin terörle ve kül-türel irkgilikla mücadele konusundaki hassasiyeti), «политическая и экономическая уязвимость (хрупкость) (международной системы)» (Siyasi ve ekonomik kirilganliklar), «самоотверженность, проявленная Турцией» (Türkiye'nin gösterdigi fedakärliklar).

В президентском политическом дискурсе находит свое развитие и концептуальная метафорическая модель «терроризм - убийца», также построенная на антропоморфном источнике: «убийцы с окровавленными руками» (elleri kanli katiller), «кровавое лицо терроризма» (terörün kanli yüzü). В ней присутствуют элементы и из фрейма «Болезнь», часто выделяемой исследователями в самостоятельную сферу-источник морбиальных метафор: «раковая клетка» (kanser hücresi), «нарыв» (gibanbagi). Метафоры из антропоморфной сферы-источника помимо вышеприведенных мишеней могут быть нацелены и на другие объекты: другие государства или объединения государств (ЕС), международное сообщество или же международные организации (ООН, НАТО). Как правило, метафорическое поле в этих случаях представлено различными свойственными человеку действиями, выраженными глаголами:

«Так в последнее время многие государства столкнулись и все еще сталкиваются лицом к лицу с кровавым ликом терроризма» (Nitekim terörün kanli yüzüyle son dönemde birgok ülke yüzle§ti, hala da yüzle§iyor).

«Международное сообщество, оказывается, не извлекло нужных уроков из этой трагедии (кровопролития)» (Uluslararasi toplum bu katliamdan gerekli dersleri çikarmami§)

«Так ранее НАТО и ЕС промолчали, когда ряд стран купили похожие системы противовоздушной обороны у России» (Nitekim daha önce NATO ve Avrupa Birligi üyesi birçok ülke Rusya'dan benzer hava savunma sistemleri satin almiçlardir, sesleri çikmadi).

«Некоторые страны такие, как Турция и Иордания, были вынуждены взвалить на свои спины в одиночку груз многомиллионной стихийной миграции» (Ürdün ve Türkiye gibi Suriye'ye komçu birkaç ülke milyonlarca düzensiz gôçmenin yükünü tek bailarina sirtlanmak zorunda kalmiçlardir).

В нижеприведенном примере человеческими качествами наделяется турецкая внешняя политика: «Турецкая внешняя политика приобрела силу, авторитет, обеспечила прорыв в те регионы, где она ранее не претворялась в жизнь» (Türk di§ politikasi gûç kazandi, itibar kazandi, daha evvel varlik göstermedigi bölgelere açilim sagladi).

Для раскрытия явления терроризма оратор также прибегает и к метафорам из сферы-источника «Природа», например, «осушить террористическое болото» (terör batakligini kurutmak), и из фрейма «Животный мир»: «Терроризм жалит вскормившую его руку, словно скорпион» (Terör, tipki bir akrep gibi eninde sonunda kendini besleyen eli de sokacaktir). Как мы видим, в некоторых случаях метафорический образ создается не только сочетанием понятия из одной области с явлениями из другой, но может подкрепляться еще и сравнением. Так, в фитоморфной метафоре «расизм, обвивший западный мир, как ядовитый плющ» (Bati dünyasini zehirli bir sarmaçik gibi saran irkçilik), или в сочетании фитоморфной и зооморфной метафор - «их (оппозиции) положение, как у лисы, вы же знаете, как называют виноград, до которого не могут дотянуться - незрелый (зеленый)» (tilki gibi, biliyorsunuz uzanamadigi üzüme ne dermic, koruk; bunlarin durumu bu). Иными словами, прецедентная концептуальная пара «лиса и виноград», известная всем из басни Жана де Лафонтена, метафорически интерпретируется, будучи употребленной в контексте об оппозиции (сфера-мишень), которая не желает, по мнению оратора, признавать очевидных фактов. Из сферы-источника «Природа» часто в политических речах президента используется концептуальная контрастная пара «свет и тьма» для раскрытия категорийной оппозиции «свой-чужой»: «Ночью 15 июля они хотели погрузить (похоронить) Турцию во тьму, но это им не удалось... мы благодарны каждому, кто осветил эту ночь тьмы» (15 Temmuz gecesi Türkiye'yi karanliga

gommek istediler, ama ba^aramadilar. O karanlik geceyi aydinlatan herkese minnettariz).

Достаточно часто обращается президент Турции в своих речах и к артефактной метафоре. Так, в концептуальной картине мира политика метафорическая модель «наша страна - дом» является одной из основополагающих. Лежащая в ее основе метафора относится к концептуальной сфере «Архитектура». Метафорический образ «дом народа (нации)» 'milletin evi' используется применительно к сфере-мишени «президентский дворец» и ко всей стране. Из этой же сферы другая метафора - «глобальная деревня» 'küresel koy', употреблена в связи со сферой-мишенью - весь мир. В метафорическом поле этой концептуальной сферы фигурируют такие понятия, как «окно совести» 'vicdanpenceresi'и «мирный коридор» 'bari§ koridoru', ставший политическим термином, созданным путем калькирования юридического термина «морской коридор». Метафоре «окно совести» предшествует следующая фраза оратора: «У бессовестного (у кого нет совести) нет и ничего нравственного, святого, нет ни оси и ни последовательности курса» (Vicdani olmayanin ne ahlaki, ne kutsali, ne de ekseni, rotasi tutarliligi olur). Под «окном совести» президент подразумевает абстрактные понятия: «критерии», «позиция», рассматриваемые с точки зрения нравственной категории справедливости. Этот обобщенный образ бессовестного приведен исключительно для противопоставления «нашей» позиции, построенной на совести и объективности, беспринципности и двойным стандартам некоторых государств. Развивая метафорический образ страны-дома, президент распространяет его и на проблему миграции. Пустить мигрантов в страну звучит в его речи как «открыть дверь»: «...с 2011 года по настоящее время наша страна открыла дверь миллионам людей, бежавшим от боевых действий в Сирии» (...ülkemiz 2011 yilindan bu yana Suriye'deki gati^malardan kagan milyonlarca insana kapisini agti). Этому же сфере-источнику принадлежат метафоры «краеугольный камень» ('temel ta§i') и «главный столп (колонна) нашей политики безопасности» ('güvenlik politikamizin anasütünü'), характеризующие блок НАТО.

К артефактной метафорике относится и концептуальная метафора, связанная с трактовкой пути и процесса движения к цели. В турецком политическом дискурсе она строится в рамках таких моделей, как «поиск решения - движение», «развитие - движение», «развитие - путешествие», в метафорическом поле которых находятся преимущественно глаголы движения, принадлежащие соответствующей субсфере-источнику «Движение», а сферой-мишенью

выступает уже упомянутое нами выше полисемантическое «мы». Эти метафорические модели типичны для президентского дискурса, они многократно описывались лингвистами на материале политических речей лидеров разных стран. Авторы статей, имеющие дело с этим метафорическим полем, относят его элементы к артефактной сфере-источнику «Коммуникации»14, либо выделяют как концепт «Движение» в отдельную сферу-источник15, или же рассматривают в рамках концепта «Путь» как самостоятельной сферы-источника16, либо анализируют их в рамках определенной метафорической модели17. Концепт пути в рассматриваемых нами речах имеет два вектора: путь, ведущий страну к ее целям, и путь решения стоящих перед страной проблем. Этот концепт, в целом, несет позитивный посыл, который призван внушить аудитории оптимизм, веру в правильность выбора пути руководством страны и надежду на скорейшее решение актуальных задач. В исследуемом материале содержится лишь одно метафорическое осмысление собственно концепта пути: «Будем ли (готовы ли) идти до конца по пути, на котором живым - почет, а мертвым - слава» (Öyleyse dirileri ¡¡erefli, ölüleri §anli buyolda sonuna kadar yürümeye var miyiz?). Иными словами, перед народом лежит путь, на который указывает президент и руководство страны, этот путь зиждется на героических исторических традициях. Движение страны может происходить при лидерстве и направляющей роли властей и их структур: «мы приведем Турцию к ее целям и чаяниям» (Türkiye'yi hayalleri ve hedefleriyle mutlaka bulu^turacagiz) и «наша многовековая традиция дипломатии продолжит вести (указывать путь) нашу внешнюю политику» (..asirlara sari diplomasi gelenegimiz di§ politikamiza kilavuzluk etmeyi sürdürecektir) или же как процесс, осуществляемой народом по его воле: «мы не остановимся до тех пор, пока не достигнем пункта назначения этого священного путе-

14 Керимов Р.Д. Метафорические образы в речах президента ФРГ Й. Рау // Политическая лингвистика. 2009. № 4 (30). С. 108; ГлазычеваН.Л., Шумакова О.А. Манипулятивный потенциал китайской политической метафоры как средство формирования представлений о картине мира // Россия и Китай - аспекты взаимодействия и взаимовлияния: Материалы V заочной Международной научно-практической конференции. Благовещенск, 2013. С. 72.

15 См.: ЧесН.А. Конструирование образа врага в метафорической картине мира в условиях информационной войны (на материале англоязычного политического медиадискурса) // Человеческий капитал. 2015. № 11-12 (83). С. 37.

16 См.: Будаев Э.В. Метафорический образ России в современном мире. Екатеринбург, 2009. С. 136.

17 См.: КарамоваА.А. Метафора как способ структурирования языковой картины политического мира // Вестник ОГУ. 2013. № 11 (160). С. 125.

шествия, в которое мы отправились вместе с нашим народом» (Evet, milletimizle birlikte giktigimiz bu kutlu yolculugu menziline ula^tirana kadar durmayacagiz), «.. .мы должны продолжать свой путь, меряя его шагами, опережающими нашу эпоху» (gagimizin otesine gegecek adimlarla yolumuza devam etmeliyiz).

Второй вектор движения, направленный на поиск решения государственных проблем, содержит в своем метафорическом поле глаголы, передающие динамику движения: «двигаться с перспективой и видением, проистекающем из ценностей» (bu degerlerden beslenen bir vizyon veperspektifle hareket etmek), «преодолеть значительные расстояния на пути поиска долгосрочного решения в Сирии» (Suriye'de kalici gozüm yolunda onemli mesafe kat etmek); «мы вам доверяем и идем с вами вместе» (size güveniyoruz, sizinle beraber yürüyoruz). Примечательно, что именно в рамках этого концепта встречаются негативные сценарии: «мы видим, что наши усилия либо спущены под откос, либо заведены в тупик из-за бюрократических обводок» (gabalarimizin yayoku^a sürüldügünüya da bürokratik ayak oyunlariyla gikmaza itildigini gordük). Но при этом оратор сохраняет веру в достижение позитивного результата: «верю, что мы преодолеем все препятствия как на поле, так и за столом (переговоров)» (hem sahada, hem de masada her engeli a^acaginiza inaniyorum). Как мы видим в предыдущем примере, глаголы движения могут использоваться в связке с метафорами, проистекающими из других фреймов и разрядов (поле, стол).

Социоморфная метафора также играет немаловажную роль в турецком политическом дискурсе и широко представлена так называемой милитарной метафорой, построенной на основе переноса терминов из военно-технического словаря на явления мирной жизни. Широкое распространение милитарной метафоры связано с частым обращением в политических речах к концепту «война», трактуемому не только в контексте борьбы с терроризмом, но и с внутренней оппозицией, а также в свете противостояния возникающим внешним вызовам. Для современного политического мира характерно восприятие перипетий политической жизни через призму военных действий. По мнению Э.В. Будаева, «концептуализация политической действительности в понятиях войны свидетельствует о доминировании в национальном сознании "агрессивного" сценария для разрешения политических разногласий»18. В турецком

18 Будаев Э.В. Военная метафорика в дискурсе СМИ // Acta Lingüistica. 2008. Vol. 2 (I). С. 30.

президентском дискурсе, как правило, метафоры принадлежат к фрейму «Военные действия»: «взять в плен турецко-американские отношения» (Turk-Amerikan iligkilerini esir almak) - речь идет о вопросе покупки Турцией у России системы противовоздушной обороны и влиянии этого шага на обострение отношений с США, «спустить под откос наши усилия» (çabalari yayokuga surmek) - характеризует непродуктивные действия союзников Турции по блоку НАТО, «...вмешательство некоторых внешних акторов подрывает надежды на мир» (... bazi dig aktorlerin mudahaleleri de barig umutlarini baltaliyor) - относится к проблеме палестинского урегулирования и характеризует негативно воспринимаемые оратором действия ряда государств, «спасти (освободить) от миграционного гнета» (goç baskisindan kurtarmak) - подразумевает цель, преследуемую военными операциями Турции в Сирии, во имя спасения своей страны и Европы, «мы должны снова водрузить наше знамя на башнях бастионов» (burçlara sancagimizi yeniden dikmeliyiz) - имеется в виду ситуация после разгрома зачинщиков государственного переворота, тогда было необходимо всему народу закрепить свою победу над внутренним врагом конкретными делами в повседневной жизни.

«Во время прежних переворотов, хотя они и являлись нападением (атакой) на дух парламентаризма и народную волю, здание парламента фактически не было их мишенью». (Daha onceki darbelerde milli iradeye, Meclis ruhuna saldiri olsa bile Meclis binasi fiilen hedef alinmadi). В вышеприведенной фразе воплощена концептуальная модель «государственный переворот - покушение на парламентаризм». Хотя она и не получила дальнейшего развития в речи, ее употребление было призвано противопоставить предыдущие осуществленные в Турции государственные перевороты (1960, 1971, 1980 гг.) нынешней попытке 2016 г. с серьезными последствиями для демократии. Как мы убедились, сферой-мишенью турецкой милитарной метафоры, окрашенной негативно, могут выступать определенная международная проблема и действия отдельных политических субъектов. Мишенью же метафорической экспансии, трактуемой в позитивном ключе, является преимущественно полисемантическое «мы».

Фрейм «Бизнес», относящийся также к социоморфному метафорическому разряду, и, в частности его слот «Учет и контроль», также неоднократно были использованы при построении метафорических образов. В анализируемых речах часто происходящее в мире и политике ассоциируется с денежными расчетами и бухгалтерскими операциями: «заплатить более весомую цену» (daha agir bedeller

ôdemek); «отчитаться перед органами юстиции» (adalete hesap ver-mek); «потребовать отчет (предъявить счет) от всех ответственных) (sorumlularin tamamindan hesap sormak); «проводить бухгалтерский учет по прошлому году» (geçen yilin muhasebesini yapmak); «счет, предъявленный за... был бы серьезным для всего человечества» (faturasi ttim insanlik için agir olacakti); «мы будем подвергать себя учету и контролю» (kendimizi daha çok muhasebeye ve murakabeye çekecegiz). Сферой-мишенью в вышеперечисленных метафорах выступает субъект политической деятельности, наряду с полисемантическим «мы» - это международная общественность, политики, внешнеполитическое ведомство Турции, человечество в целом. Концептуальная модель, положенная в основу метафорического образа, формулируется следующим образом: «мы - ответственны, принципиальны и требовательны». В нашем материале имеются единичные примеры и из социоморфных фреймов «Театр», «Охота», «Спорт», в настоящей статье мы остановились только на часто употребляемых метафорах и обширных метафорических полях, построенных на наиболее распространенных сферах-источниках и фреймах, в них входящих.

Таким образом, проведя анализ выбранного для исследования материала, можно заключить, что метафоры занимают важное место в политических выступлениях президента Турции Р.Т. Эрдогана. В концептуальной картине мира этого политика фигурируют следующие метафорические модели: «страна - живой организм», «наша страна - дом», «терроризм - убийца», «поиск решения - движение», «развитие - движение», «государственный переворот - покушение на парламентаризм». В соответствии с классификацией метафор по сферам-источникам в президентском дискурсе присутствуют антропоморфные, социоморфные, природные и артефактные метафоры. Сферами-мишенями метафорической экспансии в большинстве случаев выступают триединый субъект (страна-народ-мы), международные организации, объединения государств, внешняя политика Турции. «Мы» как субъект метафорически переосмысленных действий полисемантично, так как, будучи инклюзивным по своей сути, подразумевает некую общность народ/аудитория-президент/ руководство страны. Сферы-мишени варьируются в зависимости от эмоционально-оценочной окраски метафорического поля, так как призваны транслировать концептуальную картину мира оратора и непосредственно связаны с ней. Политическая метафора часто акцентируется при помощи сравнений. Метафорический образ может создаваться на сочетании двух разных сфер-источников в их взаи-

мопроникновении. Предпринятое исследование турецкой политической метафоры на материале президентского дискурса подтвердило тесную связь политической метафоры с концептами, лежащими в основе политической картины мира оратора, ее значимую роль как языкового средства, призванного привлечь внимание аудитории к транслируемой точке зрения, придать известным постулатам новизну и свежесть восприятия, подчеркнуть оригинальность выражения мысли выступающим.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Белых Е.Н. Прагматическое и концептуальное содержание оценки в политическом дискурсе (на материале турецкого языка): Дисс. ... канд. филол. наук. М., 2019. URL: https://vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/upopS2qamT.pdf (дата обращения: 15.07.2020).

2. Будаев Э.В. Военная метафорика в дискурсе СМИ // Acta Linguistica. 2008. Vol. 2 (I). С. 29-36.

3. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политической коммуникации. М., 2018. 248 с.

4. Будаев Э.В. Метафорический образ России в современном мире. Екатеринбург, 2009. 305 с.

5. Глазычева Н.Л., Шумакова О.А. Манипулятивный потенциал китайской политической метафоры как средство формирования представлений о картине мира // Россия и Китай - аспекты взаимодействия и взаимовлияния: Материалы V заочной Международной научно-практической конференции. Благовещенск, 2013. С. 66-74.

6. Карамова А.А. Метафора как способ структурирования языковой картины политического мира // Вестник ОГУ. 2013. № 11 (160). С. 124-129.

7. Керимов Р.Д. Метафоризация социальной реальности ФРГ и ЕС в речах Й. Рау // Вестник Кем. ГУ. Филология. 2008. № 3. С. 70-80.

8. Керимов Р.Д. Метафорические образы в речах президента ФРГ Й. Рау // Политическая лингвистика. 2009. № 4 (30). С. 104-116.

9. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004. 256 с.

10. Немировская А.В. Метафора в турецком художественном тексте (интегра-тивный подход к переводу): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Красноярск, 2007. 22 с.

11. Чес Н.А. Конструирование образа врага в метафорической картине мира в условиях информационной войны (на материале англоязычного политического медиадискурса) // Человеческий капитал. 2015. № 11-12 (83). С. 37-39.

12. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Екатеринбург, 2001. 238 с.

13. Штанов А.В., Белых Е.Н. Образность как лингвистическая категория и ее выражение в турецком политическом дискурсе устного публичного выступления // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2016. Т. 20. № 3. С. 152-163.

14. Qoban Kene§ H. Metaforun Ayrimci Hegemonyanin in^asindaki Rolü: Suriyelilerin Haberle§tirilmesinde Metafor Kullanimi // Gaziantep University Journal of Social Sciences (http://jss.gantep.edu.tr) 2016. № 15 (2). S. 253-280.

15. Efeoglu Esranur I.-G. H. Turkey as BODY POLITIC: A Comparative Perspective on Body-related Metaphors from Turkish, British, and American Political News Discourse // Dilbilim Ara§tirmalari Dergisi, 2017/1. S. 57-77.

16. ErdoganR.T. 11.Büyükel(;iler Konferansinda Yaptiklari Konu§ma. 06.08.2019. URL: https://www.tccb.gov.tr/konusmalar/353/107218/11-buyukelciler-konferansinda-yap-tiklari-konusma-

17. Erdogan R.T. Atatürk Havalimaninda Halka Hitaplari. 15.07.2019. URL: https:// www.tccb.gov.tr/konusmalar/353/107087/ataturk-havalimani-nda-halka-hitaplari

18. Erdogan R.T. G-20 Zirvesi Nedeniyle Bulundugu Osaka'da Düzenledigi Basin Toplantisinda Yaptiklari Konu§ma. 29.06.2019. URL: https://www.tccb.gov.tr/ konusmalar/353/106887/g-20-zirvesi-nedeniyle-bulundugu-osaka-da-duzenledigi-basin-toplantisinda-yaptiklari-konusma

19. Güngör S. Türk Siyasetinde Dil Kullanimi: Siyasal Parti Liderlerinin TBMM Grup Konu§malarinda Siyasal Söylem Analizi //Yasama Dergisi. 2014. № 26. S. 65-88

20. Kantar G. Türk siyasetinde politik dil kullanimi: Recep Tayyip Erdogan'in 'AK Parti 1. Ve 3. olagan üstü kongrelerindeki konu§malarinin' i9erik ve söylem analizi // Balkan Journal of Soial Siences. ICOMEP 2017 Özel Sayi. S. 103-122.

Larisa V. Sofronova

METAPHOR IN THE TURKISH PRESIDENTIAL DISCOURSE

Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of Russian Federation 53/2-1 Ostojenka ul., Moscow, 119021

The article deals with the metaphor in political institutional discourse. The speeches of the President of Turkey Recep Tayyip Erdogan dated the summer of 2019 are the subject of the research. In Turkish and Russian linguistics this theme was taken into consideration only on the basis of mass media discourse, and the presidential one still wasn't dwelt on in this aspect. In the article a cognitive approach is applied to the Turkish political metaphor. The source-subdomains of metaphorical expansion were focused on, the main metaphorical categories such as: anthropomorphic, natural, social, artefact were described. The target subdomains were defined, in most cases there is a triune subject (country-people-we). "We" is of polysemantic and inclusive character, it is related to a certain community: people / audience - president / government. International organizations and associations of states or some concrete state in presidential political speeches may be considered as a target subdomain of political metaphor. While dealing with the main source subdomains its frequently used frames and slots are described. The military metaphor which has been widely spread nowadays both in mass media and political discourse of different countries is also analyzed in the article. The main metaphorical models to which the president appeals in his speeches are highlighted such as: "country is a human being", "our country is a house", "terrorism is a killer", "search for a solution is a movement", "development is a movement". Its developing metaphor scenarios are described. The role of verbs of movement in the creation of a metaphorical images and its' relation

to the concept of "road" are considered. The target subdomains are also dealt upon in connection with the emotional and evaluative aspect of metaphorical fields. The use of the slot "Accounting and Control" of "Business" frame in social metaphorical subdomain is a characteristic feature of the Turkish political metaphor. This metaphoric field is based on the conceptual thesis: "we are responsible and reliable". It is intended to recreate a positive perception of the authorities.

Key words: Turkish political metaphor; presidential discourse; cognitive approach; metaphorical model; source subdomain; target subdomain; military metaphor.

About the author: Larisa V. Sofronova - PhD in Philology, Associate Professor, Department of Oriental Languages, Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of Russian Federation, Moscow (e-mail: lvs877@gmail.com).

REFERENCES

1. Belykh E.N. Pragmaticheskoe i kontseptual'noe soderzhanie otsenki vpoliticheskom diskurse (na materiale turetskogo yazyka) [Pragmatic and Conceptional Evaluation in political discourse (on materials in Turkish)]: diss. ... kand. filolog. nauk. Moscow, 2019. URL: https://vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/upopS2qamT.pdf (Access date: 15.07.20). (In Russ.)

2. Budaev E.V. Voennaya metaforika v diskurse SMI [Military metaphor in mass media discourse] Acta Linguistica. 2008. Vol. 2 (I), pp. 29-36. (In Russ.)

3. Budaev E.V., Chudinov A.P. Metafora v politicheskoi kommunikatsii [Military metaphor in mass media discourse]. Moscow: Flinta, 2018. (In Russ.)

4. Budaev E.V. Metaforicheskii obrazRossii v sovremennom mire. [Metaphorical image of Russia in the modern world] Ekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t, 2009. (In Russ.)

5. Glazycheva N.L., Shumakova O.A. Manipulyativnyi potentsial kitaiskoi politicheskoi metafory kak sredstvo formirovaniya predstavlenii o kartine mira [Manipulating potential of classic political metaphor as a mean of creating the picture of the World] Rossiya i Kitai - aspekty vzaimodeistviya i vzaimovliyaniya: Materialy Vzaochnoi Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. [Russia and China: aspects of interaction and interference: The Fifth International Scientific Practical Conference's Proceedings]. Blagoveshchensk: Blagoveshchenskii gos. ped. un-t, 2013, pp. 66-74. (In Russ.)

6. Karamova A. A. Metafora kak sposob struktuirovaniyayazykovoi kartiny politichesk-ogo mira mira [Metapor as means of structuring the linguistic picture of the political World]. Vestnik OGU [OGU Bulletin]. 2013. No 11(160), pp. 124-129. (In Russ.)

7. Kerimov R.D. Metaforizatsiya sotsial'noi real'nosti FRG i ES v rechakh I.Rau [Metaphorization of FRG and EU social reality in J.Rau's speeches] Vestnik Kem. GU. Filologiya. [KemGU Bulletin]. 2008. No 3, pp.70-80. (In Russ.)

8. Kerimov R.D. Metaforicheskie obrazy v rechakh prezidenta FRG I.Rau [Metaphoric images in the FRG President J.Rau's speeches]. Politicheskaya lingvistika [Political Linguistics]. 2009. No 4 (30), pp. 104-116. (In Russ.)

9. Lakoff Dzh., Dzhonson M. Metafory, kotorymi my zhivem. Moscow, 2004. (In Russ.)

10. Nemirovskaya A.V. Metafora v turetskom khudozhestvennom tekste (integrativnyi podkhod k perevodu). )[Metafor in Turkish literary text (integrative approach to translation)] Avtoreferat diss. ... kand. filolog. nauk. Krasnoyarsk, 2007. (In Russ.)

11. Ches N.A. Konstruirovanie obraza vraga v metaforicheskoi kartine mira v uslovi-yakh informatsionnoi voiny[Conceptual metaphor as a tool of information warfare] Chelovecheskii capital [Human Capital] 2015. No 11-12 (83), pp. 37-39. (In Russ.)

12. Chudinov A.P. Rossiya v metaforicheskom zerkale: kognitivnoe issledovanie politicheskoi metafory (1991-2000). [Russia in metaphorical mirror: Cognitive research of political metaphor]. Ekaterinburg: Ural.gos.ped un-t, 2001. (In Russ.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

13. Shtanov A.V., Belykh E.N. Obraznost' kak lingvisticheskaya kategoriya i ee vyr-azhenie v turetskompoliticheskom diskurse ustnogopublichnogo vystupleniya [Features of realization of figurativeness in the Turkish political discourse of oral public statements] Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Lingvistika. [Russian Journal of Linguistics] 2016. Vol. 20. No 3, pp. 152-163. (In Russ.)

14. Çoban Kene§, Hatice. Metaforun Ayrimci Hegemonyanin Înçasindaki Rolü: Suriyelile-rin Haberleçtirilmesinde MetaforKullanimi. [The role of metaphor in discriminatory hegemony: The use of metaphors in the reporting of Syrians] Gaziantep University Journal of Social Sciences. 2016. No 15(2), pp. 253-280. (In Turkish)

15. Efeoglu Esranur, I§ik-Güler, Hale. Turkey as BODY POLITIC: A Comparative Perspective on Body-related Metaphors from Turkish, British, and American Political News Discourse. Dilbilim Araçtirmalari Dergisi [The Journal of Linguistic Research]. 2017. No 1, pp. 57-77. (In English)

16. Erdogan, Recep Tayyip. 11. Büyükelgiler Konferansinda Yaptiklari Konu^ma [The speech at the 11th Conference of Diplomats] 06.08.2019. URL: https://www.tccb.gov. tr/konusmalar/353/107218/11 -buyukelciler-konferansinda-yaptiklari-konusma. (In Turkish)

17. Erdogan, Recep Tayyip. Atatürk Havalimaninda Halka Hitaplari [Appeal to the people at the Ataturk airport] 15.07.2019. URL: https://www.tccb.gov.tr/konusma-lar/353/107087/ataturk-havalimani-nda-halka-hitaplari (In Turkish)

18. Erdogan, Recep Tayyip. G-20 Zirvesi Nedeniyle Bulundugu Osaka'da Düzenledigi Basin Toplantisinda Yaptiklari Konu^ma [The speech at the press conference organized in Osaka during G-20 Summit] 29.06.2019. URL: https://www.tccb.gov.tr/ konusmalar/353/106887/g-20-zirvesi-nedeniyle-bulundugu-osaka-da-duzenledigi-basin-toplantisinda-yaptiklari-konusma. (In Turkish)

19. Güngör, Süleyman. Türk Siyasetinde Dil Kullanimi: Siyasal Parti Liderlerinin TBMM Grup Konuçmalarinda Siyasal Söylem Analizi [Language of political discourse in Turkish politics. Analysis of political discourse of political party leaders' speeches in the group meetings at the Turkish Grand National Assembly] Yasama Dergisi [Journal of Law]. 2014. No 26, pp. 65-88. (In Turkish)

20. Kantar, Gökmen. Türk siyasetinde politik dil kullanimi: Recep Tayyip Erdogan'in 'AK Parti 1. Ve 3. olagan üstü kongrelerindeki konu^malarinin' içerik ve söylem analizi [Political language usage in Turkish politics: content and discourse analyzes of Recep Tayyip Erdogan's "speeches at the AK party 1 st and 3nd extraordinary congresses"] Balkan Journal of Soial Siences. ICOMEP 2017. Özel Sayi, pp. 103-122. (In Turkish)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.