Научная статья на тему 'МЕТАФОРА В ТОПОНИМАХ АГУЛЬСКОГО ЯЗЫКА'

МЕТАФОРА В ТОПОНИМАХ АГУЛЬСКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
52
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТОПОНИМЫ / TOPONYMS / ОРОНИМЫ / ISOLATED AND INTERESTING AREAS / НОМИНАЦИЯ / NOMINATION / МОТИВИРОВКА / MOTIVATION / МЕТАФОРА / METAPHOR / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гасанова С.Н., Ванатиева Н.Г.

В статье рассматриваются метафорические топонимические названия агульского языка. Выявлены основные группы апеллятивов, образующих метафорические ряды. Внутренняя форма топонимов дает представление о специфике отражения окружающей действительности в данном языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Metaphor in Agul toponyms

The article considers the metaphorical toponymic names in Agul. The main group of apellatives forming metaphorical series has ben revealed. The internal form of the toponyms contains information about the specifics of the reflecting reality in the language under study.

Текст научной работы на тему «МЕТАФОРА В ТОПОНИМАХ АГУЛЬСКОГО ЯЗЫКА»

УДК 811.351.31'366.58

С.Н. Гасанова, Н.Г. Ванатиева

Метафора в топонимах агульского языка

Дагестанский государственный университет; gsalminat@yandex.ru

В статье рассматриваются метафорические топонимические названия агульского языка. Выявлены основные группы апеллятивов, образующих метафорические ряды. Внутренняя форма топонимов дает представление о специфике отражения окружающей действительности в данном языке.

Ключевые слова: топонимы, оронимы, номинация, мотивировка, метафора, языковая картина мира.

Языки мира по-разному идентифицируют объекты окружающей действительности. Своеобразие мировосприятия актуализируется этносом посредством языка. Наиболее ярко специфика языковой картины мира отражается в топонимах, фразеологизмах, паремиях. Различный характер отображения действительности в языках исследователи объясняют тем, что «в каждом естественном языке он выступал в виде итогов по-разному протекавших в соответствующих языках процессов категоризации и концептуализации мира» [5, с. 38.].

В настоящей статье предлагается первый опыт анализа и интерпретации метафор, входящих в корпус топонимических названий агульского языка2.

Интерес к метафорической картине мира топонимов агульского языка обусловлен, с одной стороны, тем, что данный пласт специально не исследовался, с другой -тем, что он наглядно демонстрирует процесс осуществления связи языка с национальной культурой, менталитетом, с результатами освоения носителями языка окружающего мира.

Топонимическая картина мира имеет свои особенности, связанные с регионом проживания того или иного этноса. Территория проживания агулов в географическом отношении представляет собой горный край, изрезанный ущельями. Склоны гор покрыты прекрасными альпийскими и субальпийскими лугами, особенно в этом плане отличаются те из них, которые окружают ущелье Агул-дере [2, с. 5].

Метафорическая номинация широко используется для создания географических названий, в чем находит отражение образное видение человеком окружающего пространства [1, с. 86]. Внутренней формой, ключевыми образами метафорических топонимических названий в агульском языке служат следующие группы апеллятивов:

а) названия частей тела человека и животного: ул «глаз», к1ил «голова», хил «крыло», гуг «голова, макушка», т1уьр1 «нога»; муул «клюв, губа», кканчч «клык», хъехъв «нос», к1унт1 «кончик носа», къархьил «локоть», кьуркь «горло», мухур «грудь», фун «живот», 1ама «шаг», рудж «хвост»;

б) названия бытовых предметов: гур «миска», 1аб «колыбель», ч1акь «глиняный горшок для хранения молока», 1эгв «зеркало», мугул «метла»;

в) названия одежды и обуви: калуш «калоша», баду «брюки» и др.;

2 Материалом для анализа послужили ойконимы, оронимы, микротопонимы преимущественно с. Тпиг Агульского района РД.

г) названия, связанные с хозяйственной деятельностью: зуьлер «ступенька», падж «чердак», г1ан «двор», урккагъ «ярмо», ч1илетум «кожаная веревка, используемая в упряжи».

В корпусе агульской топонимии значительное место, как свидетельствуют приведенные выше примеры, принадлежит наименованиям, образной основой которых являются соматические термины.

Метафорическим основанием сравнения часто выступает внешнее сходство. При визуальном восприятии действительности наиболее ярким, бросающимся в глаза признаком объекта является его форма, этим объясняется частотность идентифицирующих образов.

Ориентация в пространстве составляет существенную часть топонимической метафоры. Человек проецирует свою собственную ориентацию «внутри-снаружи» на другие физические объекты, ограниченные поверхностями [6, с. 54]. Природные объекты трактуются или как дискретные сущности, или как вещества цельные, единые. Так, например, если объект возвышается над другими объектами, чаще всего он в агульской топонимии сравнивается с головой (макушкой головы). Данный соматический термин входит в названия гор, вершин, возвышенностей: Ч1уландагъ к1ил - название вершины горы (букв. тополиной горы вершина). Морфологическая структура данного топонима (Ч1уландагъ) представляет собой сложное слово, в котором присутствует тюркский элемент дагъ «гора» (ср. в турецк., азерб. dag «гора») и форма родительного падежа существительного ч1ул «тополь»: Ч1ул-(ан) «тополь» + дагъ «гора».

Номинатором следующих оронимов также является форма, очертания объекта: Сув пай аркьа к1ил - название возвышенности (букв. вершина, где производится жеребьевка горы/луга), 1удк1ил - название горы с двумя вершинами (букв. две вершины), Хъулин к1ил - название вершины горы (букв. вершина Хъулая (мужское собственное имя), Т1ут1ран к1ил - название возвышенности в с. Буршаг (букв. вершина мух).

Вертикальная пространственная направленность в семантике лексемы к1ил «голова, макушка» в составных микротопонимах подтверждается и атрибутивным препозитивным компонентом гьава «высокий»: Гьава суван к1ил «Вершина Высокой горы», Кедарке к1илар «Наклонные вершины». Естественность сравнения с головой подтверждается номинацией гидронима Качал хьеттар - название водоема (букв. лысые воды). Нетипичная валентность лексемы качал с лексемой хьед в данном микротопониме объясняется отсутствием или скудостью воды в данном водоеме, который наполняется ею только после дождей. Семантическая несовместимость компонентов топонима выступает образной основой мотивации типа номинации.

В данный образный ряд укладывается еще один тип природных объектов - скалы. Основанием для сравнения служит внешняя остроконечная форма выступающей части скалы: Кканччрихъ сув - название горы в с. Худиг (букв. гора за Клыками), К1аре дагь-арин кканчч «Клык Черной скалы».

Верхнюю пространственную ориентацию отражает также метафора в орониме Ликьран падж «Вершина орла» - название скалы в с. Буршаг (падж - чердак над выходом на плоскую земляную крышу).

Другими образами сравнения выступающих объектов (склона горы, скалы) являются лексемы хъехъв «нос», кканчч «клык»: Федин т1улан хъехъв - название склона горы. Склон своим выступом напоминает нос человека (букв. «Нос горы Федин (не пе-рев.) прут»). Бросающееся в глаза сходство зауженного остроносого участка пашни с клювом птицы нашло отражение в названии Муул ху (букв. клюв-поле). К этой же модели номинации, в основе которой лежит внешнее сходство форм и очертаний, отно-

сится и топоним Къархьил ач1 - название оврага (букв. локоть-овраг), Ерхе руджа г1еч1 - название оврага в с. Худиг (букв. овраг - длинный хвост). Кьакьаг1 - название дороги (букв. между горлом). Дорога между пашнями, упирающаяся в подножие горы.

Улар г1ар - название луга (букв. глаза-луг). Мотивирующий признак связан с препозитивным компонентом: так называется луг на поверхности скалы, где нет сплошной растительности. Маленькие зеленые островки напоминают глаза. Сходный образ лежит и в основе номинации другого луга 1аму урк1ар - название луга (букв. шаг - ямы). Употребление слова 1аму «шаг» объясняется малыми размерами площади, покрытой растительностью. Сходство с крыльями птицы лежит в основе названия оврага Хилар ккее ач1 (букв. овраг с крыльями).

В основе метафоры, как показал языковой анализ, имплицитно присутствуют сопоставления, элементы уподобления (суман «как», -гъилди «подобно» и др.) в которых опущены, поэтому метафора не всегда узнается «в лицо». Образы метафоры находятся в фокусе внимания носителей языка. Имеются названия, в которых представлены «живые» метафоры, образную основу которых носитель языка понимает лишь после того, как обратит внимание на основное значение слов, употребленных с метафорическим сдвигом. Так, например, в названии луга Рамайин раг1ар функционирует компонент раг1(-ар), являющийся многозначным словом, в котором выделяются следующие значения: 1) «расческа для волос» (к1ил джирха раг1; 2) «станок для чесания шерсти» (хьеяр рук1а раг1); 3) «рама для меда в улье» (уьттан раг1ар). В качестве омонима к этому слову выступает раг1 - «мельница» (гъилин раг1 «ручная мельница», хьеттин раг1 «водяная мельница»). Можно предположить, что образной основой послужила форма участка в виде располагающихся друг над другом рам.

Как правило, в топонимических названиях употребляются «застывшие» метафоры, для понимания которых не обязательно обращение к основному значению слова. Они подобны идиомам, когда прямые значения составляющих их компонентов не являются определяющими.

В топонимических образах отразились и традиционные архитектурные особенности построек в горах, когда крыша одного дома зачастую приходилась двором для другого: Зуьлер х1ур (букв. ступенька село) - название уже не существующего древнего селения в окрестностях с. Тпиг. По этой же модели образован микротопоним Зуьлер г1ар - название луга (букв. ступенька луг).

Источниками метафоры служат и различные предметы быта: Ч1акьариъ - название луга (ч1акь «глиняный горшок для хранения молока»), Джадар гур - название впадины (букв. «Джадар не пер. + «миска»), Мизмизин гур - название местности в с. Худиг (букв. миска Мизмизая (мужск. имя)), 1атте Раджаб лихъван гур - название луга (букв. миска, где танцевал хромой Раджаб), Шимин гур - название склона скалы (букв. миска щебня), Даран гур - название участка леса (букв. миска леса).

Характерной чертой топонимических наименований является функционирование в них слов, отражающих традиционные занятия, быт, трудовую деятельность народа. Понятие труд - универсальная культурная и аксиологическая константа для всех этнических групп и народов, о чем свидетельствует ее регулярное языковое воплощение, в частности в идиоматике языка [4, с. 193]: Урккагъдал - название пастбища (букв. на ярме), Ч1илет1умдихъ - название пастбища (букв. за веревкой), ч1илет1ум - кожаная веревка для крепления оглобли и ярма.

Переносное значение приобретают в топонимах и заимствования: Калуш дар -название леса (букв. галоша-лес), Арамугул - название луга (букв. посередине метла), К1ерахъ бадубур - название сенокосного участка (бадубур «штаны»), Ифар цилан гуьн-на - название южного склона горы (букв. каменной плиты склон).

Метафорические образы тесно связаны также с зоонимами, которые часто выступают в качестве универсальной культурной метафоры, своеобразного культурного кода [3, с. 54]: Вецар алука 1аб - название пастбища (букв. люлька/колыбель, где собираются быки). Местность напоминает форму национальной дагестанской колыбели. В основе образа исходно лежит реальная ситуация: в период солнцестояния быки обычно собираются на открытом, хорошо проветриваемом месте, возвышенности, пережидая жару. Этот же образ лежит в основе названия и другого склона: Кьаъарин 1аб - название участка склона (букв. сурепки люлька).

Микротопонимы агульского языка могут быть репрезентированы посредством образных компонентов аксиологической семантики, что подчеркивает особую значимость и ценность природного объекта: Къизил гъун - название склона (букв. золотой склон). Переносное употребление слова къизил(ф) «золотой» объясняется оценкой качества травы, которой покрыт склон, Некк хъавере 1абар - название пастбища (букв. люльки с льющимся молоком).

Таким образом, исследование топонимических названий выявило преимущественное образование наименований на основе сходства внешней формы объекта. В топонимическом фонде агульского языка нашли отражение хозяйственный и культурный опыт народа, ценностно-смысловая значимость тех или иных естественных реалий.

Литература

1. Алпатов В.В. Английские метафорические топонимы с христианскими ассоциациями // Вопросы ономастики. - 2010. - № 2 (9). - С. 85-94.

2. Булатова А.Г., Исламмагомедов А.И, Мазанаев Ш.А. Агулы в XIX - нач. XX в. Историко-этнографическое исследование. - Махачкала, 2007. - 483 с.

3. Гасанова М.А. Волк и собака в табасаранской паремиологической картине мира // Вестник Дагестанского государственного университета. - 2012. - Вып. 3. - С. 54-56.

4. Гасанова М.А. Концепт «труд» в табасаранской языковой картине мира // Вестник Дагестанского государственного университета. - 2013. - Вып. 3. - С. 193-199.

5. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка. Когнитивные исследования. - М., 2012. - 204 с.

6. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

Поступила в редакцию 22 января 2013 г.

UDK 8П.351.3Г366.58

Metaphor in Agul toponyms S.N. Gasanova, N.G. Vanatieva

Dagestan State University; gsalminat@yandex.ru

The article considers the metaphorical toponymie names in Agul . The main group of apellatives forming metaphorical series has ben revealed. The internal form of the toponyms contains information about the specifics of the reflecting reality in the language under study.

Keywords: toponyms, isolated and interesting areas, nomination, motivation, metaphor, language picture of the world.

Received January 22, 2013

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.