Научная статья на тему 'Местоименное наречие зде и дериваты в русских говорах Карелии и сопредельных областей'

Местоименное наречие зде и дериваты в русских говорах Карелии и сопредельных областей Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
120
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОРФОЛОГИЯ / НАРЕЧИЕ / МЕСТОИМЕНИЕ / ПАРТИКУЛА / КЛИТИКА / СЕВЕРНОРУССКИЕ ГОВОРЫ / КАРЕЛИЯ / CONJUNCTION / PARTICULE / SYNTAX / MORPHOLOGY / RUSSIAN NORTHERN DIALECTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гусева Елена Рафхатовна

В говорах Карелии и сопредельных областей отмечается наличие большого количества местоименных наречий, которые представляют собой партикульные кластеры лексемы, образовавшиеся способом агглютинации древних первоэлементов партикул под воздействием закона Ваккернагеля. В работе с позиций синхронно-диахронического подхода изучаются структурно-семантические характеристики наречия зде и его дериватов здеся, здека, здёкава и других, зафиксированных в «Словаре русских говоров Карелии и сопредельных областей» и «Словаре русских народных говоров». Исследование показывает, что лексемы, сформированные на основе партикулы se/sb показателя определенности, состоят из двух, трех, четырех, пяти компонентов. В диалектной речи сохраняется архаическая форма зде (здё, зди) двухкомпонентный кластер, функционирующий в древнерусском языке. В результате присоединения формантов -ся (сь), -ка (-ку, -ко, -тка, -тко), -не, -ва и других в говорах появляются более сложные по структуре лексемы. Третий, четвертый, пятый компоненты асемантизированы; исключение составляет, по всей видимости, формант -ся (-сь). Присоединяющиеся партикулы выполняют усилительно-выделительную функцию. Трехкомпонентные кластеры начинают формироваться в старорусский период; четырех-, пятикомпонентные кластеры образуются позже. Намечается тенденция присоединения пятого компонента то к наречиям (здесяка-то, здесятко-то), новые лексемы не образуются.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PRONOMINAL ADVERB ZDE AND ITS DERIVATIVES IN RUSSIAN DIALECTS OF KARELIA AND ADJACENT REGIONS

There is a large number of pronominal adverbs representing particular clusters lexemes, formed by means of agglutination of ancient primary elements particules under the influence of the Wackernagel’s law found in dialects of Karelia and adjacent regions. The paper studies structural and semantic characteristics of the adverb zde and its derivatives zdes’a, zdeka, zdekava etc., fixed in the “Dictionary of the Russian dialects of Karelia and adjacent regions” and the “Dictionary of the Russian national dialects” from the point of synchronous and diachronous approaches. The study shows that lexemes formed on the basis of the particule se/sb as an indicator of certainty, consist of two, three, four or five components. An archaic form zde (zd’o, zdi) is a two-component cluster that functioned in the ancient Russian language and is encapsulated in the dialect speech. Structurally more complex lexemes appear in the dialects through the attachment of formants -s’a (-s’), -ka (-ku, -ko, -tka, -tko), -ne, -va etc. The third, the fourth and the fifth components are desemantised; the formant -s’a (-s’), apparently, is an exception. The attaching particules bare a stressing and highlighting function. The three-component clusters were formed in the Old-Russian period; the fourand the five-component clusters were formed later. There is a tendency of adding the fifth component -to to the adverbs (zdes’aka-to, zdes’atko-to), but new lexemes are not formed.

Текст научной работы на тему «Местоименное наречие зде и дериваты в русских говорах Карелии и сопредельных областей»

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ПЕТРОЗАВОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

№ 7-2 (160). С. 57-61 Филологические науки 2016

УДК 811.161.1782

ЕЛЕНА РАФХАТОВНА ГУСЕВА

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русского языка филологического факультета, Петрозаводский государственный университет (Петрозаводск, Российская Федерация) га/ка1оупа@таИ ги

МЕСТОИМЕННОЕ НАРЕЧИЕ ЗДЕ И ДЕРИВАТЫ В РУССКИХ ГОВОРАХ КАРЕЛИИ

И СОПРЕДЕЛЬНЫХ ОБЛАСТЕЙ*

В говорах Карелии и сопредельных областей отмечается наличие большого количества местоименных наречий, которые представляют собой партикульные кластеры - лексемы, образовавшиеся способом агглютинации древних первоэлементов партикул под воздействием закона Ваккернагеля. В работе с позиций синхронно-диахронического подхода изучаются структурно-семантические характеристики наречия зде и его дериватов здеся, здека, здекава и других, зафиксированных в «Словаре русских говоров Карелии и сопредельных областей» и «Словаре русских народных говоров». Исследование показывает, что лексемы, сформированные на основе партикулы se/sь - показателя определенности, состоят из двух, трех, четырех, пяти компонентов. В диалектной речи сохраняется архаическая форма зде (здё, зди) - двухкомпонентный кластер, функционирующий в древнерусском языке. В результате присоединения формантов -ся (сь), -ка (-ку, -ко, -тка, -тко), -не, -ва и других в говорах появляются более сложные по структуре лексемы. Третий, четвертый, пятый компоненты асемантизированы; исключение составляет, по всей видимости, формант -ся (-сь). Присоединяющиеся партикулы выполняют усилительно-выделительную функцию. Трехкомпонентные кластеры начинают формироваться в старорусский период; четырех-, пятикомпонентные кластеры образуются позже. Намечается тенденция присоединения пятого компонента то к наречиям (здесяка-то, здесятко-то), новые лексемы не образуются. Ключевые слова: морфология, наречие, местоимение, партикула, клитика, севернорусские говоры, Карелия

Система местоименных наречий, функционирующих в русских говорах Карелии и сопредельных областей, имеет существенные отличия от системы литературного языка. Как известно, по происхождению местоименные наречия литературного языка подразделяются на 3 группы: 1) наречия древнего происхождения, утратившие в современном языке живые связи с местоименными словами (где, куда, откуда, оттуда, когда, как, иногда, везде и др.); 2) наречия, этимологически восходящие к косвенным падежам местоимений тот, что, не утратившие живых словообразовательных связей с ними (потому, отчего, почему и т. д.); 3) наречия, образованные от притяжательных местоимений в дательном падеже с приставкой по- (по-моему, по-твоему, по-вашему, по-своему) (см., например, [1: 212]). В исследуемых говорах, по данным «Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей», отмечается довольно большое количество наречий древнего происхождения - лексем, принадлежащих к 1-й группе: инно, инновды, когдышна, николи, когда-ни, никудысъ, отседова, кое-некое и др. [3].

Местоименные наречия и в целом местоимения, а также некоторые союзы, частицы, междометия (да, али, или, либо, как, что, здесь, туда и др.) представляют собой так называемые партикульные кластеры. Как пишет Т. М. Николаева, они образуются под воздействием закона Ваккернагеля способом агглютинации древних первоэлементов-партикул. «Партикулы связаны с категориями слов, соотносящимися с конситуацией, с контекстом, с модальностью. Это показатели о т н о ш е н и я» [6: 6].

Партикулы обладают инвариантными значениями [6: 150-151]. В современном литературном языке в отличие от говоров сохранилось сравнительно небольшое количество партикулярных лексем.

В настоящей работе с позиций синхронно-диахронического подхода изучаются структурно-семантические характеристики наречия зде и его дериватов здеся, здека, здекава и др., зафиксированных в «Словаре русских говоров Карелии и сопредельных областей» и «Словаре русских народных говоров» (в СРНГ включены данные Словаря В. И. Даля); в работе используются принятые в региональных словарях сокращения географических названий. Изучаемые лексемы обладают пространственными значениями: зде, здека и др. 'здесь', здекава 'здесь', 'сюда'.

О пространственных наречиях В. Б. Евтюхин пишет, что в северо-западных русских говорах функционируют: 1) многочисленные варианты местоимений, имеющих одно пространственное значение, тогда как в литературном языке ему соответствует «единственно возможная... наречная манифестация»: туда ~ туда (туды), тудака (ту-дыка), тудайеко, тудой, тудока, туду, тудыка-ло, тудыкова (тудыково), тудысь, тудыть и др.; 2) варианты, обладающие значениями, которым нет соответствий в литературном языке: потуда, потудова, посюлева, посюль и т. п. Вместе с тем, несмотря на значительное количество, «набор вариантов. упорядочен и представляет собой реализацию небольшого числа структурных моделей слов, заполняемых ограниченным числом структурных элементов»: сюда - сюдыть - сюдова - сюдыка -

© Гусева Е. Р., 2016

сюдыкова; туда - тудыть - тудова - тудыка - ту-дыкова и пр. Значения у элементов -сь, -ть, -ка, -ова и др. отсутствуют [4: 49-50]. Данные выводы применимы и к изучаемым единицам: ряд диалектных лексем имеют один литературный синоним здесь, за исключением здекава 'сюда'; форманты, описанные В. Б. Евтюхиным, также входят в структуру исследуемых наречий здеся, здека, здекава и др.

Необходимо отметить, что система диалектных местоименных наречий имеет отличия и от системы наречий древнерусского языка: «В XI в. местоименные наречия представляют собой лексически устойчивые и довольно четкие структур-

но-семантические группы: обстоятельственные с формантами -де, -амо, -уду, (-удЪ), -гда; качественные с формантами -ако, -ми (-ма). Дальнейшая история представляет картину их постепенного разрушения» [7: 64]. Обратим внимание на то, что набор формантов, участвующих в образовании наречий раннедревнерусского языка и современных говоров, различен.

Итак, рассмотрим диалектные местоименные наречия зде, здека, здеся и т. д. (см. таблицу). Данные лексемы представляют собой двух-, трех-, четырех-, пятикомпонентные кластеры - единицы, состоящие из нескольких партикул.

Местоимение з де и дериваты в говорах Карелии и сопредельных областей (данные СРГК, 2: 246-247; СРНГ, 1 1: 230-231; Даль, 1: 1686)

Лексема Иллюстрация

1. Двухкомпонентные кластеры

зде 'здесь' (з < сь) + де Четыре класса зде, а три года в Гридино училась. Кем. Не кукуй, кукушка, зде. Олон. Ты отныне же торгуй, да век же по веку, Зде во Киеве беспошлинно. Гильфердинг. Онеж. + Арх. (церк.), Север., Петерб., Волог.

здё Ну так что, туристуете здё? Белом. Може, и бывал когда здё, да не в наших веках. Пуд. + Медв.

зди Уж больше тридцати лет колхоз зди. Онеж.

2. Трехкомпонентные кластеры

здеся 'здесь' (з + де + ся) Здеся есть и лебеди. Пуд. У нас здеся-то на лето только приезжают, а нынь-то поболе живут. Медв. Корба была здеся непроходимая. Подп. + Белом., Кем., Пест., Чер., Волог., Арх., Сев.-Двин., Ленингр.

здесе 'здесь' Кругом, кругом, осиротела, Тебя, мой милый, здесе нет. Арх. Сев.-Двин. + Олон., Волог.

здека 'здесь' (з + де + ка) Зиму-то здека не живу. Медв. А вот дети здека у дома бегают. Медв. Здека девчат много, пускай сюда едет. Пуд. + Кондоп. Здека мостики да все ведь каменны, А дороженьки да здесь ведь глинянны. Онеж. Гильфердинг. Олон. + Арх. 1847

здика 'здесь' Здика топлена печка, дак жарко. Кондоп.

здене 'здесь' (з + де + не) Так здене сошку с сучками ставили. Лод.

здЪ-во 'здесь' Север [?], Новг. [?], Волог. [?]

3. Четырехкомпонентные кластеры

здекава 'здесь' (з + де + ка + ва) Здекава косить будем. Медв. Он [медведь] ходит здекава. Медв. Я десять годов здекава прожила. Пуд. + Кондоп.

здекава 'сюда' Вы здекава приезжали на самолете? Тер.

здека во 'вот здесь' Арх. Опыт 1852

здесева 'здесь' (з + де + се + ва) У меня одна курица да и та здесева живет. Карг. Сестренка приходила узнавать, здесева ли я. Выт. Косили здесева, а теперь телята объели. Карг. + Прион., Олон.

здесява 'здесь' В школу ходили здесява. Карг.

здесека 'здесь' Век не бывала здесека. Волог. + Кадн. Волог. 1883-1889

здесека 'здесь' Кадн. Волог. 1896, Волог.

здесека (удар.?) Холмог. Арх.

здесёка 'здесь' А свой дом был у нас в Кукирягах, а выросла-то здесёка. Подп.

здесяку 'здесь' Когда вступила в партию, была здесяку одна. Подп. Здесяку сено возят, на лошади возят сено. Лод.

здесяка 'здесь' А тая не вышла зря здесяка-та. Подп. + Волог., Шенк. Арх., Сев.-Двин.

здесяко 'здесь' Лодейноп. Ленингр., Ленингр.

здесеко 'здесь' Здесеко коров не держат. Лод.

здйсяко 'здесь' Нашли здисяко покойничка, с войны еще, нашли косточки и записочку. Подп.

здесетка 'здесь' (з + де + се + тка) Волог.

здесятка 'здесь' Петрозав. Олон.

здесётко 'здесь' Не только здесётко пройдете. Кирил.

здесятко 'здесь' Здесятко-то и спим, погляньтё. Кирил. Топеря-то легче пожитьё, вона здесятко как добро стало. Кирил. Мы здесятко живем двенадцать год. Кирил.

здесютка 'здесь' Грязов. Волог. 1896

здисятко 'здесь' У нас здисятко на озере больно много рыбы. Белоз. + Шексн.

4. Пятикомпонентный кластер

здесякова 'здесь' (з + де + ся + ко + ва) Пятнадцатого декабря была в больнице здесякова. Подп.

5. Экспрессивы

здйсенько 'здесь' Гоноболю поглядим, а там собирать сходим, пока вы здисенько. Тихв.

здесечка 'здесь' Здесечка иду я домой, вдруг навстречу мне заяц. Тотем. Волог.

ЗДЕ, ЗДЁ, ЗДИ. В севернорусских говорах зафиксировано местоименное наречие зде (здё, зди) (см. таблицу, п. 1). Лексема зде является двух-компонентным кластером - единицей, образованной в результате соединения двух партикул se/sь и йе. Партикулы с консонантной опорой 5 и ^ «функционируют прежде всего как показатели определенности / неопределенности» [5: 279]. Партикула 5е/5ь является общеславянской, функционирует как междометие; форма 5ь «выступает как самостоятельное местоимение или как часть деривативной цепочки: се-й, се-го, по с-ю пору, си-ю минуту. <...> .может занимать как инициальную, так и конечную позицию: се-годни, но вечеро-сь, утро-сь; ср. древнерусское си-ночь, сербское си-но, македонское си-нока и т. д. Она может занимать и центр: др.-русское: по-ся-мест /по-ка-мест и под.» [5: 279]. Относительно партикул с опорой на й в работе «Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков)» Т. М. Николаева пишет, что йу/йе имеет значение местного локализатора, например: в белорусском, украинском языках -куды, туды; русском - где» [6: 150]. Позднее в монографии «Непарадигматическая лингвистика: (История "блуждающих частиц")» исследователь отмечает, что йе, возможно, восходит к глаголу йё]аИ и является сокращенным императивом или йе является примарной партикулой (может функционировать самостоятельно и образовывать де-ривативные цепочки), см. ее дериваты, например, кь-йе, gьde [5: 290]. Ср. также: М. Фасмер указывает, что праславянская лексема *5ьйе образовалась от местоимения 5ь путем присоединения форманта -йе (Фасмер, 2: 89-90).

В памятниках древнерусской письменности отмечены наречия сдЪ, сьде, сде с основным значением места нахождения 'здесь' и со значением направления 'куда, сюда'. С XV века наречие начинает употребляться только с основным значением, в источниках зафиксирована форма зде. Для указания на направление действия используются приставочные образования отъзде, дозде [7: 64-65]. Форма зде возникла в результате ассимиляции по звонкости вследствие падения редуцированных.

Частотность употребления наречия здЪ в XVIII веке снижается (СлРЯ XVIII в., 8: 157). Наречие здЪ с пометой «церковное» зафиксировано в словаре В. И. Даля (Даль, 1: 1686). В современном литературном языке эта древняя форма не употребляется. Двухкомпонентный кластер зде (здё, зди) сохраняется в северных диалектах.

ЗДЕСЯ, ЗДЕКА, ЗДЕНЕ и др. Диалектные лексемы состоят из трех партикул (см. таблицу, п. 2). Трехкомпонентный кластер здесь (здесе, здеся) зафиксирован в конце XIV века [7: 66]. К двух-компонентному кластеру сьде (зде) присоединяется третий компонент -се. М. Фасмер отмечает: «Форма *сьде была усилена присоединением частицы -се "се, вот", которое в историческую эпоху ослаблено в -сь» (Фасмер, 2: 90). Присоединяется

партикула - «показатель определенности», сохраняющая, по всей видимости, это значение. В произведениях XVIII века отмечены формы здЪсь (сдЪсь) и здеся с пометой «простонародное». У лексем сохраняется значение 'в этом месте': Дождей никогда здтсь <в Египте> не бывает. Геогр. 1710 87. Кроме того, развивается новое значение 'в этом случае, при этом': Нельзя не сказать Слышателие, что сия виктория сталась от собственнаго Божия смотрения: и большую здт видим милость господню, нтжели гдт провиден-циа вттры на помощь посылала. Пркп. СР. (СлРЯ XVIII в., 8: 157). Подобные образования также зафиксированы в словаре В. И. Даля: здЪсь, здЪся и новгородский, вологодский вариант здися 'тут, на сем месте, на этом месте': Был в лесе, а стал здеся. Незачем далеко, и здесь хорошо (Зачем далеко, коли здесь хорошо) (Даль, 1: 1686). С этими значениями лексема здесь продолжает функционировать в современном русском литературном языке (БАС-3, 6: 691-692).

В говорах Карелии и сопредельных областей, как показывает представленный материал, употребляются лексемы, третьим компонентом которых являются -ка, -не. Данные форманты асемантизированы; присоединяясь к двухкомпо-нентному кластеру они, скорее всего, выполняют усилительно-выделительную функцию, ср.: М. Фасмер отмечает, что усилительные частицы -ка, -ко могут стоять после местоимений, наречий и императива; в словарной статье приводятся примеры из славянских языков: мне-ка, ну-ка, дай-ка, укр. тут-ка 'здесь', нинь-ка 'нынче', болг. аз-ка 'я', днес-ка 'сегодня', сербохорв. тебе-ка, теби-ка, данас-ка и др. (Фасмер, 2: 147). Возможно, трехкомпонентные кластеры сформировались в старорусский период, но функционировали в разговорной речи, поэтому они не зафиксированы в «Словаре русского языка XVIII века». Трех-компонентные кластеры отмечены в XIX веке: В. И. Даль, помимо здЪсь, здЪся, здися, здЪ-ка, приводит лексему здЪ-во (Даль, 1: 1686). Однако можно предположить, что они появились в диалектной речи позднее, поскольку в говорах продолжает функционировать двухкомпонентный кластер зде (здё, зди), к которому может присоединяться третий формант.

Обращает на себя внимание пример из «Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей», в котором лексемы с частицей -то пишутся с дефисом: У нас здеся-то на лето только приезжают, а нынь-то поболе живут. Медв. (см. таблицу, п. 2). Наречие здеся выделяется в потоке речи при помощи частицы -то; присоединяется четвертый компонент, но новая лексема не образуется. Лексикографы-диалектологи пишут наречия с дефисами, не считая их употребление узуальным.

ЗДЕКАВА, ЗДЕСЕВА, ЗДЕСЯКА и др. Данные диалектные лексемы представляют собой четы-рехкомпонентные кластеры - з + де + ка + ва, з + де + се + ва и т. д. (см. таблицу, п. 3). К трех-

компонентному кластеру присоединяется четвертый -ва, -ка, -ко, -ку. Формы, заканчивающиеся на -тко и под., возможно, являются вариантными к лексемам с формантами -ко (-ка); гипотезу о вариантности данных форм выдвигает И. С. Вахрос [2]. Формант -ва также относится к партикулярному фонду языка, но свободно в русском языке он не употребляется; -ва имеет генетические связи с древнеиндийской модальной частицей \а 'даже' [6: 5].

Лексема здекава, помимо основного значения 'здесь', обладает значением 'сюда', с которым употреблялось наречие сдЪ в древнерусском языке. Следовательно, лексема здекава сохраняет древнее значение, изменение семантики в результате присоединения третьей, четвертой партикул не наблюдается. Отдельно отметим сочетание здека во 'вот здесь' Арх. Опыт 1852, в котором во является самостоятельной лексемой (СРНГ, 11: 230).

Четырехкомпонентные кластеры сформировались не ранее XIX века, ср.: в словаре В. И. Даля с пометой «северное» зафиксированы здесяка и здесетко (Даль, 1: 1686). Обратим внимание на примеры с наречиями здесяка и здесятко, приведенными в «Словаре русских говоров Карелии и сопредельных областей»: А тая не вышла зря здесяка-та. Подп. Здесятко-то и спим, погляньтё. Кирил. (см. таблицу, п. 3). Лексемы стоят в конце и начале предложения - в сильной позиции с точки зрения актуального членения. К ним присоединяется усилительно-выделительная частица -то (-та). В словарных статьях лексемы пишутся с дефисами, приводятся примеры и с частицами, и без них. Пятикомпонентные кластеры как отдельные лексемы не сформировались, но тенденция намечается, ср. приведенный выше пример с лексемой здеся-то.

Интерес представляет форма здЪсь-этто, отмеченная в словаре В. И. Даля: к трехкомпонент-ному кластеру присоединяется формант этто, который, очевидно, привносит усилительное значение 'именно в этом месте', ср.: в СРГК зафиксирована частица этта, употребляющаяся для усиления эмоциональной окрашенности со-

держания высказывания 'вон, вот, ведь': Видишь гость пришел этта. Онеж. (СРГК, 6: 939).

ЗДЕСЯКОВА. Пятикомпонентный кластер зде-сякова (з + де + ся + ко + ва) - редкое явление для русских говоров (см. таблицу, п. 4). Пятикомпонентный кластер - союз ажнолича 'а ведь' отмечен в южнорусских говорах: Я думала: мой милый друг серчает, - Ажнолича мой милый друг устречает (песня). Курск. + Дон. (СРНГ, 1: 213), записи конца XIX - начала XX века. В словаре В. И. Даля находим ажинолича, синоним ажно, без географической пометы (Даль, 1: 16).

ЗДИСЕНЬКО, ЗДЕСЕЧКА. В изучаемых говорах зафиксированы наречия здисенько, здесечка (см. таблицу, п. 6). Форма здесенька отмечена в словаре В. И. Даля (Даль, 1: 1686). Эмоционально окрашенные суффиксальные образования (местоимения, союзы) характерны для диалектной речи, ср.: в вологодских говорах употребляется союз ровнышко 'как, словно, будто' (СВГ, 9: 58-59), в архангельских - союз-частица дажечки 'так что даже' (СРНГ, 7: 265), в уральских - аженьки 'так что даже' (СРНГ, 1: 210). Экспрессивная лексика, как показывает материал, в русских говорах представлена не только служебными частями речи, местоимениями, но и местоименными наречиями.

Итак, в говорах Карелии и сопредельных областей отмечается наличие большого количества диалектных местоименных наречий, которые представляют собой кластерные структуры, состоящие из двух, трех, четырех, пяти компонентов. В диалектной речи сохраняется архаическая форма зде (здё, зди), появляются новые лексемы в результате присоединения партикул. Третий, четвертый, пятый компоненты асемантизированы, за исключением, по всей видимости, -сь. Отмечается тенденция присоединения пятого компонента к наречиям (-то), но новые лексемы не образуются. Присоединяющиеся партикулы выполняют усилительно-выделительную функцию. Время появления трехкомпонент-ных кластеров - старорусский период; четырех-, пятикомпонентные кластеры формируются позже.

* Исследование выполняется в рамках реализации комплекса мероприятий Программы стратегического развития Петрозаводского государственного университета на 2012-2016 гг.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

БАС-3 - Большой академический словарь русского языка. Т. 6. З. Зятюшка. М.; СПб.: Наука, 2006.

Даль - Даль В. И. Толковый словарь живаго великорусского языка: В 4 т. Т. 1. А-З. СПб.; М.: Изданше поставщиковъ

Двора Его Императорскаго величества. Товарищество М. О. Вольфъ, 1903.

СВГ - Словарь вологодских говоров. Вып. 1-12. Вологда: Русь, 1983-2007.

СРГК - Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей. Вып. 1-6. СПб.: Изд-во Санкт-Петербург. гос. ун-та, 1994-2005.

СРНГ - Словарь русских народных говоров. Вып. 1-11. М.; Л.: Наука, 1965-1976.

СлРЯ XVIII в. - Словарь русского языка XVIII в. Вып. 8. СПб.: Наука, 1995.

Фасмер - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М.: Прогресс, 1986-1987.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык: Учебник. 6-е изд., пе-рераб. и доп. М.: Логос, 2002. 528 с.

2. Вахрос И. С. Происхождение приимперативной частицы -ка // Studia Slavica Finlandensia. Helsinki, 1984. P. 165-178.

3. Гусева Е. Р., Калинина В. К. Местоименные наречия в русских говорах Карелии и сопредельных областей // Вторые Громовские чтения. Русские народные говоры: прошлое и настоящее. Кострома: Изд-во КГУ им. Н. А. Некрасова, 2015. С. 165-171.

4. Евтюхин В. Б. О морфемной членимости местоименных обстоятельственных наречий в северо-западных русских говорах // Вопросы грамматического строя и словообразования. Петрозаводск: Петрозав. ун-т, 1976. С. 49-55.

5. Николаева Т. М. Непарадигматическая лингвистика: (История «блуждающих частиц»). М.: Языки славянских культур, 2008. 376 с. рЫ1о^юа).

6. Н и к о л а е в а Т. М . Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М.: Едиториал УРСС, 2005. 168 с.

7. Чурмаева Н. В. История наречий в русском языке. М.: Наука, 1989. 176 с.

Guseva E. R., Petrozavodsk State University (Petrozavodsk, Russian Federation)

PRONOMINAL ADVERB ZDE AND ITS DERIVATIVES IN RUSSIAN DIALECTS OF KARELIA

AND ADJACENT REGIONS

There is a large number of pronominal adverbs representing particular clusters - lexemes, formed by means of agglutination of ancient primary elements - particules under the influence of the Wackernagel's law found in dialects of Karelia and adjacent regions. The paper studies structural and semantic characteristics of the adverb zde and its derivatives zdes'a, zdeka, zdekava etc., fixed in the "Dictionary of the Russian dialects of Karelia and adjacent regions" and the "Dictionary of the Russian national dialects" from the point of synchronous and diachronous approaches. The study shows that lexemes formed on the basis of the particule se/sb as an indicator of certainty, consist of two, three, four or five components. An archaic form zde (zd'o, zdi) is a two-component cluster that functioned in the ancient Russian language and is encapsulated in the dialect speech. Structurally more complex lexemes appear in the dialects through the attachment of formants -s'a (-s), -ka (-ku, -ko, -tka, -tko), -ne, -va etc. The third, the fourth and the fifth components are desemantised; the formant -s'a (-s'), apparently, is an exception. The attaching particules bare a stressing and highlighting function. The three-component clusters were formed in the Old-Russian period; the four- and the five-component clusters were formed later. There is a tendency of adding the fifth component -to to the adverbs (zdes'aka-to, zdes'atko-to), but new lexemes are not formed.

Key words: conjunction, particule, syntax, morphology, Russian northern dialects

REFERENCES

1. Valgina N. S., Rozental' D. E., Fomina M. I. Sovremennyy russkiy yazyk [Modern Russian language]. Moscow, Logos Publ., 2002. 528 p.

2. Vakhros I. S. The origin of the close to imperative particle -ka [Proiskhozhdenie priimperativnoy chastitsy -ka]. Studia Slavica Finlandensia. Helsinki, 1984. P. 165-178.

3. Guseva E. R., Kalinina V. K. Pronominal adverbs in Russian dialects of Karelia and adjacent regions [Mestoi-mennye narechiya v russkikh govorakh Karelii i sopredel'nykh oblastey]. Vtorye Gromovskie chteniya. Russkie narodnye govo-ry:proshloe i nastoyashchee. Kostroma, KGU im. N. A. Nekrasova Publ., 2015. P. 165-171.

4. Evtyukhin V. B. On morphemic dividedness of pronominal adverb of circumstance in North-Western Russian dialects [O morfemnoy chlenimosti mestoimennykh obstoyatel'stvennykh narechiy v severo-zapadnykh russkikh govorakh]. Voprosy grammaticheskogo stroya i slovoobrazovaniya. Petrozavodsk, Petrozavodskiy Universitet Publ., 1976. P. 49-55.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Nikolaeva T. M. Neparadigmaticheskaya lingvistika: (Istoriya "bluzhdayushchikh chastits") [Non-paradigmatic linguistics (History of "wandering particles")]. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul'tur Publ., 2008. 376 p. (Studia philologica).

6. Nikolaeva T. M. Funktsii chastits v vyskazyvanii (na materiale slavyanskikh yazykov) [Functions of the particles in an utterance (based on Slavic languages)]. Moscow, Editorial URSS Publ., 2005. 168 p.

7. Churmaeva N. V. Istoriya narechiy v russkom yazyke [History of adverbs in the Russian language]. Moscow, Nauka Publ., 1989. 176 p.

Поступила в редакцию 19.04.2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.