УДК 81'34
ББК Ш105.12(2Рос.Калм)+Ш105.12
Е.В. Голубева
МЕСТО ЗВУКОПОДРАЖАНИЙ В ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА*
* Издание осуществлено при финансовой поддержке РГНФ, проект № 15-04-00280
В данной статье анализируются теоретические положения о звукоподражаниях, звукоподражательных глаголах и звукоподражательных словах, изложенные в фундаментальных трудах по современному русскому языку, проводится анализ существующих работ по грамматике калмыцкого языка. В статье используются примеры, собранные автором в ходе анализа звукоподражаний в разных работах. Автор приходит к выводу о том, что однозначное выделение звукоподражаний в отдельный класс слов необходимо.
E.V. Golubeva
THE SIGNIFICANCE OF ONOMATOPOEIA IN THE GRAMMATICAL SYSTEM OF THE LANGUAGE
The author analyses theoretical theses of onomatopoeia, onomatopoeic verbs and imitative words described in fundamental works on modern Russian language. The author conducts comparison of works on grammar of the Kalmyk language. The paper gives examples collected by the author during the study of onomatopoeia in different papers. The author comes to the conclusion that it is necessary to create a separate class of words for onomatopoeia.
Ключевые слова: грамматика, морфология, части речи, звукоподражания, звукоподражательные слова, категориальное значение.
Key words: grammar, category of speech, onomatopoeia, onomatopoeic words, a categorical value.
Звукоподражания имеют давнюю сложную историю изучения, которая объясняет их особое место в системе частей речи любого языка. В русском языке насчитывается от двух до трех тысяч звукоподражаний, которые активно используются в устной разговорной и художественной речи, но, к сожалению, не все отражены в имеющихся словарях.
Особенности звукоподражаний обнаруживаются в любом языке и имеют определенное сходство. Обращает на себя внимание то, что звукоподражания легко распадаются на классификационные группы по значению, что позволяет дифференцировать их на материале разных языков: 1) звуки, издаваемые человеком в процессе его жизнедеятельности; 2) звуки, издаваемые животными, птицами, насекомыми; 3) звуки неживой природы (звуки от соприкосновения предметов; звуки природных явлений и стихии). Такая общая классификация звукоподражаний может быть использована для более мелкого членения слов на подгруппы по значению.
Данная статья посвящена актуальным проблемам теоретического описания, классификации и категоризации обширного пласта словарного состава любого языка -звукоподражаний и звукоподражательных слов.
Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что, в отличие от русского языка, в калмыцком языкознании работы по анализу, дифференциации и идентификации
звукоподражаний носят фрагментарный характер, сопоставление же единиц калмыцкого языка с русским не проводилось вовсе. Проводится подробный анализ теоретических положений, изложенных в классической научной литературе по морфологии современного русского языка, имеющихся словарей калмыцкого языка.
В ходе анализа использовались описательный метод, позволяющий охарактеризовать анализируемый материал; контрастивный анализ, выявляющий сходства и различия в использовании языковых средств различными языками, позволяющий определить особенности каждого из сопоставляемых языков; метод сплошной выборки из лексикографических источников, который используется при сборе фактологического материала.
В работе принимается следующее определение звукоподражаний: звукоподражания - это воспроизведение разнообразных звуков природы, человека животных и птиц. Их семантика весьма многообразна. Основная черта звукоподражаний -это способность переходить в другие части речи, чаще всего в глаголы [15, с. 3]. Некоторые лингвисты выделяют собственно звукоподражательные слова, использующие звуки, акустически напоминающие обозначаемое явление (рус. буль-буль, ку-ку, тук-тук, кап-кап), и звукообразные, или идеофонические, слова, в которых звук создает образное впечатление о форме предметов, их движении, расположении в пространстве, качествах на основе ассоциаций между звуками и незвуковыми явлениями [11, с. 4].
Несмотря на внешнюю простоту формы и элементарность звукового состава, звукоподражания занимают не менее значимое место в лексике любого языка, чем знаменательные части речи. Однако однозначного выделения звукоподражаний на основе их категориального значения в отдельный класс слов нет.
Деление слов на части речи основывается на нескольких ключевых признаках, которые позволяют дифференцировать языковые единицы с точки зрения морфологии. Ученые группируют слова исходя из их словообразовательных, морфологических, синтаксических характеристик, особенностей категориального значения и комби-наторности.
Звукоподражания представляют собой особую трудность при их частеречном определении. Возникает проблема разграничения звукоподражаний и междометий, определения категориального значения данных классов слов и иллюстративный материал, которые порой исключают друг друга.
Так, в классическом вузовском учебнике «Современный русский язык» под редакцией В.А. Белошапковой [14] звукоподражания выделяются авторами в особый класс слов, который не относится ни к самостоятельным частям речи, ни к служебным. В. А. Белошапкова называет их «звукоподражательными словами». «К междометиям иногда относят и звукоподражательные слова типа мяу-мяу, кис-кис. Эти слова, не обозначая эмоций, по своим семантическим свойствам явно отличаются от слов типа ах. По семантическим и синтаксическим свойствам они противостоят и словам типа прыг. Таким образом, звукоподражательные слова выступают как слова вне частей речи» [14, с. 531].
В учебнике «Современный русский язык» под редакцией Н.М. Шанского автор пишет, что при классификации частей речи необходимо учитывать все признаки слов: категориальное значение, морфологические и синтаксические свойства. Это особенно важно при определении границ частей речи и изучении омонимичных слов, относящихся к разным частям речи [13, с. 88].
Система частей речи русского языка у Н.М. Шанского представлена в виде схемы:
ЧАСТИ РЕЧИ
Знаменательные слова Модальные слова Служебные слова № а т е м о ежМ Звукоподражания
Имена Имя существительное Предлоги
Имя прилагательное Союзы
Причастие Частицы
Имя числительное
Местоимение
Глагол
Деепричастие
Наречие
Категория состояния
Наряду со знаменательными и служебными частями речи Н.М. Шанский выделяет модальные слова, междометия и звукоподражания как слова, которые стоят особняком в данной системе.
При разграничении междометий и звукоподражаний автор учебника говорит о том, что междометия, как и модальные слова, не являются членами предложения, в высказывании выделяются особой интонацией. Однако, в отличие от модальных слов, междометия и звукоподражания хотя и слабо, все же грамматически связаны с другими словами. Звукоподражания как бы воспроизводят с помощью языковых средств различные звуковые явления (ку-ку, кукареку, мяу, динь-динь-динь, дзинь и др.). Их нецелесообразно объединять с междометиями, так как они не обозначают ни эмоций, ни волеизъявлений, - пишет Н.М. Шанский [13, с. 89].
Существует мнение, что звукоподражания - это вовсе не слова и потому не имеют лексического значения. А.М. Пешковский писал: «Не считаем мы также словами звукоподражания, вроде: колокольчик динь-динь-динь; Мужчина, что петух: кири-куку! Мах-мах крылом и прочь (Пушкин). Здесь нет членения на звуки и значение, свойственные слову, так как здесь все значение в звуках» [8, с. 168]. Действительно, в звукоподражаниях «все значение в звуках», но оно все-таки есть и выражено именно в звуках. Этим их значение и отличается от семантики других слов. Звуковая оформ-ленность, звуковая мотивированность лексического значения - специфическая черта звукоподражаний [13, с. 253].
Н.М. Шанский также считает, что в грамматическом отношении звукоподражания соотносятся с междометиями, но менее привязаны к интонации. Звукоподражания не изолированы от остальных слов. Они могут субстантивироваться и употребляться в функции подлежащего, дополнения и сказуемого, например: Но бестолковая кукушка, Самолюбивая болтушка, Одно куку (дополнение) свое твердит (Пушкин) [13, с. 254].
В параграфе «Связь звукоподражаний с другими частями речи» Н.М. Шанский пишет о том, что на безе звукоподражаний формируется сравнительно большой класс так называемых глагольных междометий: хлюп-хлюп, хруп, трах, трах-тарарах, шлеп, квак, бульк и т.п.
С положением о том, что звукоподражания активно участвуют в словообразовании, невозможно не согласиться, действительно, и в русском, и в калмыцком языке звукоподражания образуют целую группу звукоподражательных глаголов, мотивированных звукоподражаниями, например: бахать, бухать, шлепать, тикать; калм. ташх (стукнуть), щрщцнх (грохотать) и др. Но приведенные автором учебника примеры, на наш взгляд, невозможно отнести к междометиям, так как сам автор классифицирует междометия как слова, «служащие для выражения различных чувств и волевых побуждений» [13, с. 89], чего в данных словах явно нет. Считаем, что эти слова являются звукоподражаниями, так как использование звукоподражаний призвано сымитировать в речи природный звук [4, с. 78].
В книге «Русский язык» под редакцией Л.Л. Касаткина авторы рассматривают звукоподражания в разделе «Междометия», отмечая при этом, что от междометий следует отделять звукоподражания. Особенностью звукоподражаний является звуковая мотивированность их значений. Тем не менее в разных языках звукоподражания, соответствующие одному и тому же значению, различны: рус. гав-гав - англ. бау-вау, рус. ква-ква - твонк-твонк в языке аборигенов Австралии [10, с. 631-632]. Следовательно, - заключают авторы данного учебника, - звукоподражания - это особая часть лексического состава каждого конкретного языка, неслучайно они фиксируются словарями. В то же время они не составляют особой части речи, а являются специфическими «заместителями» существительных и глаголов. При этом одно и то же звукоподражание может выполнять функции то имени (Наша ав-ав убежала), то глагола (Собачка все ав-ав да ав-ав, злится на кого-то) [10, с. 632].
Авторы учебника «Современный русский язык» Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина, напротив, выделяют звукоподражания в отдельную часть речи и относят к ним все слова, являющиеся условным воспроизведением крика птиц: га-га (гуся), кря-кря (утки), ку-ку (кукушки), курлы-курлы (журавля), чик-чирик (воробья) и т.д.; животных: гав-гав (собаки), ква-ква (лягушки), мяу-мяу (кошки), му-у (коровы), бе-е (овец) и т.д.; воспроизведением каких-либо шумов природы или определенных действий, происходящих в результате деятельности людей: трах-тах-тах (раскаты грома), у-у-у (завывание вьюги), динь-динь (звук, издаваемый колокольчиком) и т.д. [2, с. 289].
Интересным по своему теоретическому трактованию вопросов о звукоподражаниях является учебник «Современный русский язык» под редакцией Е.И. Дибровой, в котором авторы пишут: «Звукоподражания - это неполнознаменательная часть речи, служащая для имитации (подражания) звуков живой и неживой природы и тем самым создающая представление о процессах, признаках и предметах реального мира» [12, с. 187].
По звуку, который издает тот или иной предмет, мы можем определить его вид, форму, некоторые признаки. Звукоподражания отличаются от междометий значением и имеют ряд специфических особенностей, которые еще недостаточно изучены.
Трудности могут возникнуть тогда, когда слово воспроизводит природные звуки средствами языка и одновременно указывает на определенные эмоции, например: ха-ха, хи-хи (звукоподражания, имитирующие смех человека, указывают на то, что человек испытывает радость, удовольствие).
В калмыцком звукоподражании таш-баш, которое часто встречается в героическом эпосе «Джангар», помимо имитации сильных ударов, толкания друг друга, борьбы, есть указание на физические усилия, которые прикладывают противоборствующие стороны, на звон оружия и на серьезность схватки. Подобные звукоподражания не имеют эквивалентов в других языках и переводятся без звукоподражаний, например: Зер-зевэр болш уга болад, / Хараданаhар ШYYPлдэд, / Бууринэhэр эрглдэр, / Бух кевтэ чишклдэд, / Буур кевтэ HYрлдэд / Таш-баш бэрлдв [5, с. 34]. Схватившись, вперив друг в друга взгляд, / Как верблюды-самцы кружили они; / Как быки, ревели они. /Как верблюды-самцы, грудью сошлись. /Друг с другом схватились они [5, с. 220] [4, с. 79].
Другой проблемой, связанной с анализом звукоподражаний, является идентификация слов типа бух, толк, трах, брык, хлоп, прыг, динь, бом и т.п. В теоретической литературе существует два направления в разделении таких слов: 1) все подобные слова относятся к междометиям, причем некоторые из них называются глагольными междометиями [9, с. 733]; 2) подобные слова относятся к глаголам и классифицируются как особые формы глагола ультрамгновенного вида [13, с. 254].
Одинаковые по форме слова в различном контексте оказываются различными по содержанию, например: Гляжу - медведь. Я бух из ружья. А медведь брык на землю [12, с. 188]. Слово бух обозначает звук выстрела, одновременно указывая на мгновенно совершающееся действие, поэтому может выполнять функцию глагола ультрамгновенного вида. Слово брык звукоподражанием не является, обозначает мгновенное действие.
Таким образом, при анализе звукоподражаний, их классификации и дифференциации по значению следует помнить о том, что иногда (в зависимости от контекста) одни и те же слова способны «наслаивать» значения и выполнять различные функции.
Е.И. Диброва выделяет три группы таких слов: 1) глагольные формы ультрамгновенного вида, не являющиеся звукоподражаниями и соотносящиеся с соответствующими инфинитивами (брык - брыкаться, толк - толкать, прыг - прыгать, скок - скакать, морг - моргать, хвать - хватать и др.); 2) звукоподражания, не относящиеся к глаголам ультрамгновенного вида (бам, бом, динь и др.); 3) синкретичные по своей природе слова, объединяющие признаки ультрамгновенных глаголов и звукоподражаний (бах, бах-бах, тресь, хрусть, дзинь и др.) [12, с. 188-189].
На наш взгляд, в данном случае следует говорить о функциональных омонимах, под которыми в лингвистике понимают слова, совпадающие по звучанию и написанию, но относящиеся к разным частям речи. Функциональные омонимы образуются в результате перехода слов из одной части речи в другую и различаются по ряду признаков: категориальным значением; морфологическими характеристиками; синтаксической функцией.
Функциональные омонимы образуются при взаимодействии: самостоятельных частей речи; служебных частей речи; самостоятельных частей речи и служебных; самостоятельных частей речи и особых.
В калмыцком языкознании вопросы теоретической морфологии разработаны не так подробно, поэтому противоположных мнений, которые рассматривают звукоподражания в разных разделах, нет. Звукоподражания включены в состав части речи «Междометия».
В самом авторитетном словаре калмыцкого языка под редакцией Б. Д. Муниева авторы включают звукоподражания в состав междометий, которые делят на три группы, одна из которых «Звукоподражательные и образоподражательные междометия».
«Звукоподражательные и образоподражательные междометия - это воспроизведение говорящим тех или иных звуков, издаваемых предметами или образов, вызываемых предметом. Эта группа междометий в языке представлена сравнительно широко: гилс-гилс, хэцкр-щицкр, хард-хурд подражание звону металлических предметов, цэс-цэс свойство подражания образу, шор-шор подражание журчанию воды, сар-сар подражание звуку взлета птиц, ку_р-кур подражание раскатам грома, чиб-чиб подражание звуку капающей воды, урц-урц подражание свету еле горящей лампы, баг-баг гих, ивр-ивр гих подражание чему-либо густому, многочисленному. Все эти междометия являются парными словами» [7, с. 760].
Б.Б. Бадмаев в «Грамматике калмыцкого языка», классифицируя междометия по значению, пишет: «Междометия-звукоподражания являются сравнительно обширной группой. Например, подражание звукам металлических предметов - шар-шар, шард-шард, хэцкр-щицкр, подражание кипению воды - чиб-чиб!, течению воды - щир-щир, взлету птицы - сард-сард и т.д. Сюда относятся и выражения движения энергичного человека, например: шурд-шурд, тус-тус! торд-торд и т.д. Но говорят также шурд одв, шурд - пошел - имея в виду бегство или быстрый уход» [1, с. 112].
На наш взгляд, при классификации таких слов в калмыцком языке следует разграничивать собственно звукоподражания и образоподражательные междометия, следуя классификации Б. Д. Муниева, так как номинативное значение данных языковых единиц существенно отличается друг от друга.
В другой «Грамматике калмыцкого языка» под редакцией Г. Д. Санжеева [3, с. 302-307] автор рассматривает звукоподражания в разделе «Изобразительные слова» и указывает на то, что «изобразительные слова в калмыцком языке обладают самостоятельным значением и особой структурой. По лексическому значению они распадаются на звукоподражательные и образные слова».
Звукоподражательные слова представляют собой воспроизведение человеком различного рода звуков окружающей действительности. Они имеют определенную фонетико-морфологическую структуру. В основном, это односложные непроизводные основы, передающие однократные или многократные прерывистые звучания. Многократность звучания передается при помощи повторов и варьирования корней. Звукоподражательные слова вводятся в речь с помощью глагола гих (говорить) [3, с. 303].
Г. Д. Санжеев указывает на важную роль гласных калмыцкого языка в передаче звуков, так как именно они отражают особенности звучания предмета.
В калмыцком языке имеются слова, передающие звуки, издаваемые различными животными. Они отличаются своеобразием структуры: наличием открытого слога, употреблением долгих гласных, например: бее, мвв - подражание мычанию коров, реву быков; бээ, мээ - подражание блеянию овец, коз, мяуканью кошек; буу - подражанию криков верблюдов; гааг - подражание крику гусей, уток; бээh, каар - подражание крику ворон; гууг - подражание крику кукушек; гииг - подражание пронзительному крику птицы [3, с. 304].
Особого внимания, по мнению Г. Д. Санжеева, заслуживают императивные междометия, выражающие волеизъявление и побуждение. Они резко отличаются по своему значению от эмоциональных междометий, например: Хач! - для отгона коров; Цог! Цог! - повеление лечь для верблюда; Чаг-чагра! - для остановки коз! Чуш-чуш! -подзыв свиней; Пирс! - отпугивание кошек (~ рус. Брысь!) [3, с. 303].
Эрдниева Э.В. в своей статье [17, с. 57-59] предлагает называть такие слова (типа кис-кис, цып-цып) сигналами для подзывания, а слова кыш-кыш, брысь-брысь сигналами для отгона и понукания.
Таким образом, в калмыцком языкознании вопрос о месте звукоподражаний в грамматической системе языка остается открытым, так как теоретические труды по их классификации ограничиваются несколькими работами, в которых звукоподражания смешиваются с междометиями, образоподражательными словами, изобразительными словами, императивными междометиями.
Словообразовательный потенциал звукоподражаний в современном языкознании изучен пока недостаточно. На основе звукоподражаний в разных языках образуются морфологически оформленные глаголы и существительные. Так, в «Словообразовательном словаре русского языка» А.Н. Тихонова зафиксировано 63 словообразовательных гнезда с исходным словом - звукоподражанием [16]. Изучение словообразовательных особенностей звукоподражаний в русском языке, морфологические способы, использующиеся при построении словообразовательных цепочек, требуют самостоятельного детального исследования и анализа.
Достаточно распространенная точка зрения о том, что звукоподражательные единицы относятся к «периферии языка», к «малому синтаксису», к «малым» группам лексики [6], весьма спорная, так как звукоподражания, звукоподражательные слова и звукоподражательные глаголы обладают такими особенностями и в морфологических, и в грамматических, и в синтаксических характеристиках, которые позволяют оспорить это утверждение.
Таким образом, анализ теоретических работ по грамматике русского языка показывает, что можно выделить три направления: 1) звукоподражания включены в раздел «Междометия»; 2) звукоподражания выделяются в отдельный класс слов, который не входит ни в самостоятельные, ни в служебные части речи; 3) звукоподражания рассматриваются в разделе «Междометия», но исследователи выделяют их особые признаки, которые позволяют считать их отдельной группой слов.
Можно сделать выводы о том, что у звукоподражаний, как части морфологической системы любого языка, также наблюдается синкретизм, и они активно переходят в другие части речи, образуя функциональные омонимы, что создает дополнительные трудности в их частеречной идентификации. Изучение словообразовательных, лексических и синтаксических возможностей звукоподражаний в разных языках представляется актуальной исследовательской задачей, требующей тщательного отбора фактического языкового материала, способной дать интересный результат.
Список литературы
1. Бадмаев Б.Б. Грамматика калмыцкого языка. Морфология: Пособие. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1966. 115 с.
2. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник для вузов. М.: Логос, 2006. 528 с.
3. Грамматика калмыцкого языка. Фонетика и морфология / Под ред. Г. Д. Санжеева. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1983. 335 с.
4. Голубева Е.В. Универсальные и национально-культурные особенности звукоподражаний // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 9. Ч. 2. С. 77-80.
5. Джангар. Калмыцкий героический эпос. На калмыцком и русском языках. М.: Наука, 1990. 475 с.
6. Живов В.М., Успенский Б.А. Центр и периферия в языке в свете языковых универсалий // Вопросы языкознания. М., 1973. № 3. С. 24-36.
7. Калмыцко-русский словарь / Под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык, 1977. 765 с.
8. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С. 168.
9. Русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. 784 с.
10. Русский язык: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений / Под ред. Л.Л. Касаткина. М.: Академия, 2005. 768 с.
11. Севастьянова Е.Н. Ономатопеические единицы немецкого языка в семантико-грамматическом и стилистическом аспектах. Автореф. ... к. филол. н. М., 2011. 19 с.
12. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студ. высш. учеб. заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / Под ред. Е.И. Дибро-вой. М.: Академия, 2006. 624 с.
13. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». В 3 ч. Ч. 2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. М.: Просвещение, 1987. - 256 с.
14. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высш. шк., 1989. - 800 с.
15. Токова А.А. Междометия и звукоподражания в кабардино-черкесском языке. Автореф. ... к. филол. н. Нальчик, 2010. 25 с.
16. Хабибуллина О. А. Звукоподражательные слова в немецком языке в сопоставлении с французским и русским. Автореф. ... к. филол. н. Уфа, 2003. 24 с.
17. Эрдниева Э.В. Звуковые сигналы-понукания и сигналы-подзывания в разных языках // Новая наука: опыт, традиции и инновации. Международное научное периодическое издание по итогам Международной научно-практической конференции. 24 сентября, 2015 г. Стерлитамак: РИЦ АМИ, 2015. С. 57-59.