Научная статья на тему 'МЕСТО Τύχη В ТРАГЕДИИ СОФОКЛА «ЦАРЬ ЭДИП» (К ПРОБЛЕМЕ СООТНОШЕНИЯ СУДЬБЫ-СЛУЧАЯ И ВОЛИ ГЕРОЯ В ГРЕЧЕСКОЙ ДРАМЕ)'

МЕСТО Τύχη В ТРАГЕДИИ СОФОКЛА «ЦАРЬ ЭДИП» (К ПРОБЛЕМЕ СООТНОШЕНИЯ СУДЬБЫ-СЛУЧАЯ И ВОЛИ ГЕРОЯ В ГРЕЧЕСКОЙ ДРАМЕ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
950
141
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «МЕСТО Τύχη В ТРАГЕДИИ СОФОКЛА «ЦАРЬ ЭДИП» (К ПРОБЛЕМЕ СООТНОШЕНИЯ СУДЬБЫ-СЛУЧАЯ И ВОЛИ ГЕРОЯ В ГРЕЧЕСКОЙ ДРАМЕ)»

для успешною осуществления переворота он должен был занимать достаточно высокий пост при Спартоке I, может быте, тот самый, который занимал сам Спарток при Археанактидах, а позднее Сопей при Сатире I. У Диодора не сохранилось у поминаний о смерч и Селевка и его преемнике. Но судя по тому, что следующим преемником был Сатир, сын Спартока, вероятно, Селевка сменил Спарток II. Имя последнего позволяет видеть в нем родственника (сына или племянника) Спартока I.

А. Л. С'иницын

МЕСТО Тихл В ТРАГЕДИИ СОФОКЛА 'ЦАР!. ЭДИП"

(к проблеме соотношения судьбы-случая и воли героя в греческой драме)

В словаре Софокла насчитывается около десятка различных терминов, которыми античные греки выражали понятие судьбы'. Одной из определяющих сторон этой философско-эстетической категории в мировоззрении Софокла является понятие тихч*. В различных формах это слово встречается в сохранившихся текстах Софокла свыше пятидесяти раз'. Столь большое количество

' О многочисленных терминах, определявших в греческом языке понятие судьбы ((iotpa, äi'dyKT), iiopoj, troTjiog:, тихт), тгеттршр.е1т|, 8aip,un.\ е'ьцарцсгт), alaa. стирфора и др.) см., напр : Gundel. Heimarmene // RH. 1912 Bd. 7. 2. Sp. 2622—2645; Andres. Daimon // ibid. 1918. Supplbd. 3. Sp 267—322; EitremS. Moira// ibid. 1932. Bd. 15.2. Sp. 2449 IT.; Greene W. Ch. Moira, Fate, Good and Evil in Greek Thought. Cambr. (Mass.), 1944; Herzog-HauserC,. Tvche(l)// RE. Bd. 8A. 1948. Sp 164411; NilssonMP Geschichte der griechischen Religion. 4. Aufl. München, 1988. Bd. 1. S. 216—225, 361—368; Bd 2. S 196-218; Гораи В. П. Древнегреческая мифологема судьбы. Новосибирск, 1990.

2 Несмотря на огромное количество употреблений этого термина в текстах Софокла, специальных исследований, посвященных этой теме, почти не существует. Можно назвать лишь работы общего характера; Meuss Н. Tvehe bei den attischen Tragikern // Gymna-sial-Programm. Hirschberg, 1889 (работа недоступна): Alligre F. Etüde Sur la deesse grecque Tyehe. Paris, 1889; Hercog-Ilauser G. Op. eil. Sp. 1654 ff,, Ehrenberg V. Sorhokles und Perikles. München, 1956. S. 85 -90; Kitto H. P. F. Sophocles: Dramatist and Philosopher London, 1958. P. 62—64; flilsson M. P. Op. cit. Bd. 1. S. 755 f.; Bd. 2. S. 201 ff.; Alt K. Schicksal und фиш? im Philoktet des Sophokles // Sophokles / Hrsg. von H Diller. 2. Aull. Darmstadt. 1986. S 412 ff.; Тахо-Годи А. А. Природа и случай как стилистические принципы новоатгической комедии // Вопр. классич. филол. М., 1971 Вып. 3—4. С. 244 слл.; Горам В. П. Древнегреческая мифологема судьбы. Новосибирск, 1990. С. 307 слл.; Сини-ЧынА.А. Фукидид и понятие судьбы-tyche у греков в V веке дон.').: Автореф Дис. кант ист наук. Саратов, 1998. С. 12.

3 Cf.: Eilend! F. Lexicon Sophocleum / Curavit H, Genthe. 2 ed. Lipsiae; ßerolini, 1872. Col. 747 sq. (s. v. tvxvS-

упоминаний этого термина едва ли не соответствует его многозначности, что отражает в целом особенность "природы" тихт) в мировосприятии древних греков. Имеющий долгую историю, этот термин представляется иногда чуть ли не всезначным. Он обозначает почти все человеческие отношений и события, поэтому М. П. Нильссон и Г . Херцог-Хаузер прилагаю! к нему определение vox media4.

Принято считать, что "певцом Тюхе" среди атгических трагиков был Еври-пид. Действительно, у него данная сторона судьбы представлена в большей степени, чем у других поэтов и в значительной мере определенной5. По мнению А. Лески, Еврипид является создателем "Tychedramen"0. к которым в первую очередь относятся траг едии "Елена" и "Ион". Ряд исследователей также находит, что у Еврипида в самом зачатке уже присутствует "личная тохл" героя (cf.: Нес. 785 sq.)7.

Мы попытаемся показать, что большинство историков античной культуры совершенно неоправданно обходят вниманием элемент тихи в философско-эегетическом ноле Софокла и что постулат о "Tychedramen" в адрес Еврипида в равной степени справедлив и и отношении нашего поэта. В рамках данной статьи мы не можем представить подробный анализ всех случаев употреблений Софоклом данного понятия для того, чтобы дать исчерпывающий ответ о его содержании и значении у нашего драматурга. Поэтому для определения места этого понятия в мировоззрении трагика правомерно воспользоваться наиболее показательной из трагедий Софокла — "Царь Эдип"8.

И ещё одна посылка. Реконструируя общую "картину античной эстетики", А. Ф. Лосев ссылается на фрагмент одного из греческих трагиков IV в. до н. э.

4 Niïssûn M P. Op. cit. Bd. 2. S. 201; Herzog-Hauser G. Op. cit. Sp. 1644. На полисеман-тичноеть данного термина указывают следующие словари и исследования: Thesaurus Graecae Linguae / Curavit H. Stephanus / Post editionem anglicam novis additamentis actum, ordineque alphabetico digestum tertio ediderunt С. B. Hase, G. Dindorfius et L. Dindorfius. Vol. 7. ! S Г]. Parisiis, 1848-1854. Col. 2626-2632 (s.v. TûM% Boisacq E. Dictionnaire étymologique de la langue grecque Etudiée dans ses rapports avec les autres langues indoeuropéennes. Heidelberg; Paris, 1916. P. 989 (s.v. Tvyxâvu)\ PötscherW. Tyche(l) // Der Kleine Pauly. Lexikon der Antike / Hrsg. von K. Ziegler und W. Sontheimer. München, 1979. Bd. 5. Sp. 1016; Green P. Alexander to Actium. The Hellenist« Age. London, 1993. P. 400 ff.; Liddell H.G., Scott R., Jones H. S. A Greek-Hnglish Lexicon. Oxford, 1994. P. 1839 (s.v. тихц)\ Горст В. П. Указ. соч. С. 307 елл,

5 Cf.: Herzog-Hauser G. Op. cit. Sp. 1654; Pötscher W. Op. cit. Sp. 1016; Nilsson M. P. Op. cit. Bd. 2. S. 201; LeskyA. Geschichte der griechischen Literatur. 3. Aufl. München, 1993 S. 440 f.; LataczJ. Einführung in die griechische Tragödie. Göttingen. 1993. S. 289. Ср.: Taxo-t'oäu А. А. Природа и случай... С. 245 слл.; её же. Тиха // Мифы народов мира: В 2 т. М., 1992. Т. 2. С. 515.

6 LeskyA. Op. cil. S. 440 f. Немецкий исследователь полагал, что в поздних пьесах Еврипида "новым повел1ггелем над всем видимым становится случай, который в качестве Tyche играет ведущую роль в новой комедии" (ibid. S. 438 f ; cf.: LataczJ. Op. cit. S. 353 11").

7 Cf. ilerzog-Hauser G. Op. cit. Sp. 1656; 1664 f.; Nilsson M. P. Op. cit. Bd. 2. S. 201

8 Обращение к прочим сочинениям поэта будет носить характер частной апелляции к трагедиям по отдельным вопросам.

Хэремона (СкаегЛ-щ. 2) и резюмирует: "... Трагики противопоставляют Тюхе благоразумию"9. Известное рассуждение Ф. Аллегра о "капризности", "безрассудности" т^хт), а также "хаосе", вносимом той силой, которую определяет это понятие, в существующий порядок дел10, оказалось довольно влиятельным. Последующие исследователи спешили увидеть в ней лишь "слепой случай" и говорили о сути тихт) как "не имеющей никаких разумных оснований"". Предпринимаемое исследование является попыткой отстоять постулируемый тезис о постоянстве непостоянной судьбы-тйхт] и "логичности", свойственной её действиям. Наконец, в процессе развития темы постараемся кратко осветить проблему соотношения внешнего закона судьбы и свободы человеческой воли в эстетике Софокла, в трагедиях которого, по справедливому замечанию Ф. В. И. Шеллинга, "решительно нет места случаю".

В обширном историко-философском введении к изданию "Царя Эдипа" Ф. Ф. Зелинский называет произведения Софокла "самой значительной попыткой претворения идеи рока"12. По его мнению, исключительно рок является нарушителем "равновесия вины и кары"13, проводником трагического героя в "море бедствий" и лейтмотивом произведений греческого драматурга. Критическое отношение к направлению "трагедий рока" (ЗсЫскза^Ц^бсНеп). представленного в основном работами немецких исследователей классической литературы, высказывал С. И Радциг и отмечал, что "Сущность трагедии "Царь Эдип" лежит вовсе не в М01уществе рока", а "в переживаниях самого человека. "Человек" — это самое дорогое для Софокла, и все его произведения, известные нам, посвящены этой основной теме"14. Справедливую критику устойчивого в современном ангиковедении мнения о "преувеличенной роли рока" в древнегреческом мировоззрении высказывает В. Н. Ярхо15. Исследователь на многочисленных примерах убедительно показывает как "представление о пресловутом роке"16 возникает из вольного перевода Ф. Ф. Зелинским тех мест в трагедиях

0 Лосев А. Ф. История античной эстетики: Итоги тысячелетнего развития. М, ¡994. Кн. 2. С. 498.

10 Allègre F, Op. cit. P. 46.

i! Гораh В, П. Древнегреческая мифологема судьбы С. 315.

12 Зелинский Ф. Ф. Трагедия рока//Софокл. Драмы. М, 1915. Т. 2. С. 33.

Там же. С. 68.

14 Радг/иг С. И. Миф и действительность в греческой трагедии // Философские науки. 1962. №2. С. 122; ср.: онже. К лопросу о мировоззрении Софокла // ВДИ. 1957. №4. С. 37-48. Из работ, авторы которых высказывают сходное мнение, см . Greene IV. Ch. Moira... P. 154 ft., Kitto H.D.F. Sophocles: Dramatist and Philosopher. London. 1958 (особ. p. 42-64); Kamerbeek J. C. Individuum und Norm bei Sophokles // Sophocles / Hrsg. von H. Diüer. 2. Aufl. Darmstadt, 1986. S. 79-90; Whitman С. Ii. Das Rätsel Sophokles: Die klassizistische Sehvveise // ibid. S. 9-35; Ярхо В. Ы. Вина и ответственность в древнегреческой трагедии ИПроблемы античной культуры: Сб. науч. докладов. Тбилиси, 1975. С. 75-83,

15 Ярхо В Н. Ф. Ф. Зелинский — переводчик Софокла // Софокл. Драмы. М., 1990 С. 524 сл.

16 Ярхо В И. Указ. соч. С. 524

Софокла, где какой-либо термин, выражающий фундаментальное и таинственное понятие рок, отсутствует.

А. Ф. Лосев настаивал на "атрибутивной мифологической роли человека' в классическом образе мышления, образцом которого являются драмы Софокла17. В другом месте А. Ф. Лосев указывал на чрезмерную значимость рока в греческой т рагедии и делал весьма спорный вывод о том, что "представитель цветущей античной классики, Софокл изображает преступление Эдипа не как результат его личного поведения, но как выполнение той роли, которую независимо от намерений самого Эдипа предсказала сама судьба. И в трагедии "Эдин-царь" такое положение дела считается только нормальным, а в трагедии "Эдип в Колоне даже восхвадается

Очевидно, что основания "власти" тихл и источник её "силы" и "энергии" были загадкой для самого поэта, который пытался самому себе объяснить, чем тихл является по сути своей. Чем она отличается от иных ипостасей судьбы? И ответ, который можно дать, таков: тихт) суть случайность, случаи" неожиданность и изменчивость, а вместе с этим исход (как некая предельность чего-либо) и необходимость'0, т. е. судьбоносная случайность, которая довольно часто "выполняет функции" мойры21.

17 Лосев А. Ф. Исгория античной эстетики. Итоги тысячелетнего развитая. М., 1994 Кн. 2. С. 280

18 Там же. С. 344. Сходные суждения о непреодолимое™ воли судьбы в мировосприятии Эсхила и Софокла у А Ф. Лосева см. также в кн.: Очерки античного символизма и мифологии. М., 1994. С. 78 слл.

" В русском языке слово случай имеет несколько значений. Согласно словарю В. И. Даля (Словарь живого великорусского языка. Т. 4. (Р—Vj. М, 1982. С. 226 [словар. ст. случай]), основными из них являются: "быль, приключение, происшествие, притча, дело, что сталось, случилось, сбылось, обстоятельство, встреча; все неожиданное, не предвиденное, безотчетное и беспричинное начало, в которое верует отвергающее провидение". Интересной и важной работой, в которой представлены анализ и сравнение понятий судьба и случай, является объемная статья В. Н. Топорова (Судьба и случай // Понятие судьбы в контексте разных культур. М. 1994. С. 38-75).

20 Одно из значений термина тихл в языке Софокла можно передать в русском языке также словами: "судьба", "рок", "судьбоносное событие" (см. ниже прим. 36). Определяя túxt¡ как "fortunae, qua res humanae reguntur", Ф. Эллендт отождествляет её е божественным велением (Ellendt F. Op. eit. Col. 747 sq. [s. v. túx7}f, cf.: Soph. Phil. 1315-1316: i® 8ftíst> TÚxaj, idem. 1326: ек Oda? тбхп?; idem. ОС. 1585: 0eía... túxh; idem. Г-rg. 196 [Nauck]). См. также словари и исследования, указанные в прим. 4.

' Стало общим местом сравнивать между собой понятия роТра и тйхл- отмечая их близость, и говорить об их взаимозаменяемости у большинства античных авторов. Впервые тихт] как персонифицированная сила упоминается в Гомеровом "'Гимне к Демегре" (V.420). Также, согласно Пиндару, т6хг| является одной из Мойр, управляющих судьбой человека (Find. Frg. 41; cf.: Paus. VH.26.8), а в другом месте (find. OI. XII) лирик называет её дочерью Зевса. О связи обеих названных сил имеются многократные свидетельства у трагических и комических поэтов, хотя и здесь отношения poipa и тйхл представляются мало определенными (cf.: FJtrem S. Moira. Sp. 2464 f. j Herzog-Hauser G. Tyche. Sp. 1654; Nilsson M. P. Op. cit Bd 2. S. 202; PotscherW. Moira. Sp. 1394; 1396;

Четвертая часть общею количества употреблений Софоклом термина т приходится на трагедию "Царь Эдип". В субстантивной форме в этой драме слово тбхл и родственные ему слова встречаются22: w. 52 (ттц' тбхП"); 80 (èv i.'X'l > 102 (twxïjv); 263 (л тихл ); 442 (л тихл или тёх^Л [Bentley]): 598 (субстантивированный глагол — то тихА?)2,4; 680 (л тъ'хл); 773 (8tà тихл?); 776 (tûxt|); 949 (про? Trj? тохр?); 977 sq. (та тихл? крата): 1036 (ек тихЛ?); 1080 ( 'epauTÔv TraîSa тг|? Тохл? uépaiv); 1513 (каф0?=Т1)ХЛ [Зелинский]): 1526 (таТ? T^xaiç; тр? тихл? [Blaydes} или тиха? [Wolff])2S.

Для сравнения скажем, что по 1/7 общего количества употреблений Софоклом термина тихл приходится на драмы "Филоктет" и "Аякс", а на "Антигону"— 1/8 часть, таким образом, три эти трагедии оставляют далеко позади "Электру". "Трахинянок" и "Эдипа в Колоне"26. Слово т^хл исходит из уст почти всех героев драмы: его произносит жрец Зевса (52), пришедший с iруиной детей, молящих о милости, к царском}' дворцу в Фивах в самом начале трагедии; оно звучит в песне хора фпванских старцев, венчающей пьесу (1526), несколько раз его употребляют: Тиресий в середине действия (442), Иокаста (680; 949; 977), коринфский вестник (1036) и. наконец, сам Эдип (80; 102; 263:

Горан В. II. Указ. соч. С. 309), Г, Херцог-Хаузер находил, что "существенное различие между тихл 11 состоит в том, что Tyche, если не всегда, то во всяком случае очень

часто, представлялась в качестве индивидуальности или персонифицикации как представителям духовной элиты — философам, поэтам, ораторам, так и людям из народа. Только так, например, объясняется широко распространенный культ Tyche и ей популярность в народной философии и комедии" (Herzog-Hauser G. Op. cit. Sp. 1646).

22 Указатель составлен по важнейшим из последних изданий Софокла Р. Доу (Sophoclis tragoediae. Т. I Aiax; Electra; Oedipus Rex / Ed. R. D. Dawe. [Bib!, script. Graec. et Roman. Teubneriana]. 2. Aufl. Leipzig. 1984 Col. 121—195) и Г. Ллойд-Джонса— Н. Вильсона (Sophoclis fabulae / Recog. brevique adnotatione critica instrux. H. Lloyd-Jones et N.G.Wilson. [Script, classic bibl. "OxoniensisJ. Oxonii, 1990. Col. 119-180). Также использованы некоторые старые издания, в первую очередь Ф. Блейдеса (Sophocles [Works], Vol. 1: Oedipus Tyrannus. Oedipus Colonus. Antigone / Ed. G. Long. With an English notes by F. H. M. Blaydes. London, 1859. P 12-204), E. Диндорфа (Sophoclis tragoediae superstites et perditarum fragmenta. Vol I: Oedipus Rex / Ed. G. Dindorfii. [Script, classic bibl Oxoniensis], 3 ed. Oxonii, 1860. Col. ¡5-130), Г.Вольфа (Sophokles. [Tragoediae] Bd. 1: König Oidipus / Ed. von G. Wolff. [Bibl. script. Graec, et Roman. T:ubneriana]. Leipzig, 1870) и Ф. Ф. Зелинского (Софокл. Царь Эдип. Ч. 1. 2-е изд. СПб., 1896) с учётом комментариев Д. К. Камербика (Kamerbeek J. С. The Plays of Sophocles. Commentaries. Vol. 4: The Oedipus Typannus. Leiden. 1967).

23 В данном месте тихл сопряжена со "спасением" (стшп']р). Cf.: Soph. Phil. 1471. См. комментарий Ф. Блейдеса к данному пассажу (op cit Р. 26 f.). Ehrenberg Г. Sorhok-les... S. 86: "rettende Tyche".

M Cf.: Soph. ОС. 1168; Blaydes F. H. M. Op. cit. P. 87

23 Важный историко-филологический комментарий к данному стиху содержится у Ф. Блейдеса (op. cit. Р. 203 f.).

26 В данном случае учитываются не все места, где встречается интересующий нас термин, т. е. во внимание не принимаются отрывки не дошедших полностью трагедий. Cf.: EUendt F Lexicon Sophoclcum. Col. 747 sq. (s. v. t{>xrj).

773; 776; 1080), считающий тихп своей незримой проводницей и именующий себя "чадом Судьбы-Случая" (суш 8 ' ёраитоу ттаТба тг|? Тйхл? ^ши т% 818О{кхг|5...[1080 эц.])27.

Термин р.отра, характеризующий ещё одну из сторон судьбы-целого28, играет в "Царе Эдипе" "роль второго плана". И дело здесь не в количественном соотношении, ко торое, в данной трагедии, несомненно, на стороне тиут^9, но, как представляется, в концептуальном превосходстве интересующей нас стороны судьбы над понятием мойра.

В "Царе Эдипе" о непостижимости и могуществе тихт| говорит Иокаста, желая успокоить мужа, сомневающегося в правильност и своих поступков: "Чего ж страшиться человеку, которым управляет судьба-случай" (т! 8 ' ау фо(Зо!т агЮрытго?, со та тг)? тйхл? 1 крата), "предвиденье же ничего ясного не даёт?" (тгроуош 8' бгатьу оибеио? стафти; [977-978])30. Показателен глагол кратеы, сопровождающий тихл в данном месте. Его значение узко: "править", "господствовать", "владеть"; он родственен существительному то крато? — "власть", "сила", "могущество". Этот пассаж позволяет сделать вывод о твёрдой установке тихл на господство, о всегдашней её победе над человеком, как победе сильной над слабым. В. П. Горан замечает, что "традиция характеризовать судьбу с помощью слов, произведенных от этого глагола, — весьма древняя, восходящая к Гомеру и, возможно, еще более древним временам"31.

Разрешение Эдипом загадки Сфинкса Тиресий приписывает тихг)-счастливому случаю, который дал Эдипу фиванский престол, обеспечил ему славу мудрого человека, и тот же самый случай отнимет у него всё приобретённое и погубит его: АСтг| уе цеитот о ' г{ тихп (442). Эти слова слепого

27 Г. Вольф отказывается видеть тихл в данном месте в качестве мифического образа и избегает персонификации данной силы (ор. ей. 11870] S. 96. epaurov iraíSa трг T&xns SÉptor); Вероятно, исследователь не считал сколько-нибудь значимым тот факт, что Софокл специально указывает на тихл в этом стихе как на действительную виновниц)' всех перипетий Эдипа, по мнению самого героя. Анатиз этого пассажа см. ниже.

28 О понятии мойра и мифических Мойрах см.: Eitrem S. Moira. Sp. 2449-2497. Berry Е. G. The History and Development of Ceta poipa and 9aa rvxr¡ down to and including Plato. Diss... Chicago, 1941 (последняя работа оказалась недоступной); Greene W. Ch Moira, Fate. Good...; Dietrich В. C. Death, Fate and the Gods. London, 1965; Pötscher W. Moira// Der Kleine Pauly. München, 1979, Bd. 3. Sp. 1391-1396; Зелинский Ф Ф. Трагедия рока. Т. 2. С. 1-69; Горан В. П. Древнегреческая мифологема судьбы. С. 23 сл.; 41 слл.; 88 сл.; 122 слл.; 129 слл.; Шелл.; 146-157; 258 слл. и др.

* Термин р.оТра ("судьба", "определение судьбы", "рок", "участь") в "Царе Эдипе" употребляется: w. 376; 713 (в обоих случаях—участь, т. е. то, что суждено судьбою, то, что имеет отношение к пророчеству Аполлона); 864, 887 (кака... poípа [о соответствии стихов 864 и 887 см. у Ф. Ф. Зелинского. Заметки к трагедиям Софокла и схолиям на них. СПб., 1892. С. 33 сл.]); 1302 (upo? crf¡ buaSaípou poípa); 1458 (f) pit' T¡pwi' цоТра); ci'.: Ellendt F. Lexicon Sophocleum. Col. 456 sq. (s. v. polpd).

30 Ф. Ф. Зелинский переводит этот отрывок следующим образом: "Чего ж бояться, если ты уверен. / Что случай правит жизнию твоею, /А провиденью места нет нигде?"

Горан В П. Указ соч. С. 321 сл.

провидца также характеризуют понятие тихл как судьбоносную случайность, дарующую счастье или несчастье, имеющую власть и силу повелевать людьми32.

Случай (тх>хл) всесилен. Он побуждает Эдипа покинуть Полиба и Меропу (776)"'. Герой случайно встречается со Сфинксом и разгадывает загадку последней. благодаря чему долгое время сохраняет славу счастливого человека, к которому сограждане испытывают зависть (1526: о и tls ov С^Хш ttoXitüi/ Tvxais ¿TrißXeTruv. Cf.: ibid. 1195). Эдип называет Иокасту спутницей его тйхл (773). И, приведённые выше, слова самой Иокасты о всесильном случае (977) адресованы в первую очередь мужу. Более того, коринфский вестник, принявший некогда Эдипа из рук пастуха Лаия (как это выясняется впоследствии), сообщает, что имя своё (OiSirrous') несчастный герой приобретает благодаря тйхЛ- т- е- в силу того обстоятельства, что ноги младенца были искалечены (1036: шаг (Lvopda&q? ёк тихл? таитл? о? а)°4. Вестник не может ответить на вопрос Эдипа о том, от кого — от матери или от отца (1037: ттро? рлтР°? Л тгатро?)'— получил герой своё скорбное имя, т. е. кто был виновником его имени (его увечья). Позже, в знаменитой арии в конце третьего эписодия, Эдип сам даёт ответ на вопрос о том, кого он считает своими родителями (w 1080-1083):

Я — сын Судьбы (Тихч)! От матери своей (тг\$pjjrpös) — Она добра ко мне была — позора Я не приму. А родичи мои — Их Месяцами вы зовёте — малым

Меня найдя, поставили великим (реpiKpöv Kai ßiyav Siwpioav)1'.

32 В текстах Софокла встречается сила тихл, наделённая "полномочиями" олицетворённой справедливости и законности — А1кл Тесей, порицающий Креонта в трагедии "Эдип в Колоне", говорит, что сама правда-судьба (тбхл) настигла царя (ОС. ¡026: о е!Хе 9трй$ ' f) тихл). Ф Блейдес (Sophocles [Works]. London, 1859. Vol. 1. P. 339) сопровождает этот стих обширным комментарием, ссылаясь на мнение Дёдерлсйна и Хартунга, считающих более уместным здесь слово 81кт|, нежели тихл, замечая при этом, что "два существительных были часто взаимозаменяемы". Сам Ф. Блейдес оставил в тексте слово AíicTj- То же самое повторил Г. Вольф в тойбнеровском издании Софокла 1870 года (18732; 18743; cf.: Sophokles. [Tragödien] / Erkl von F. W. Schneidewin. 7. Aufl. [besorgt vor, A. NauckJ. Berlin, 1878 S. 124). Однако новые издания нашего автора, например, Р. Доу (Sophoclis tragoediae. 2. Aufl. Leipzig, 1985. Т. 2) и последнее, оксфордское, Г. Ллойд-Джонса—11. Вильсона (Sophoclis fabulae. Oxonii, 1990. Col. 4C'j) (см. прим. 22), указывая на возможный вариант чтения, предложенный Дёдерлейном и Ф. Блейдесом, оставляют более распространённый рукописный вариант, т. с. слово тихл (ср.: издания Софокла С, Диндорфа I8603. Col. 87; 1880s. Col. 202; cf.: Kamerbeek J. С. The Plays of Sophocles. Commentaries. Vol. 7: The Oedipus Coloneus. Leiden, 1984. P. 146). Правильность последнего варианта для нас важна, поскольку в данном месте, хотя и косвенно, подтверждаются "положительные" качества судьбы-случая (тихл): справедливость, благосклонность к потерпевшему, заступничество за него и в его лице за существующий Вечный Закон, — что описывает присущие этой стороне судьбы черты вполне "логичные".

33 См. ниже, прим. 38.

34 "И именем ты той беде обязан", — переводит Ф. Ф. Зелинский эти слова вестника.

35 Пер. Ф. Ф. Зелинского. Противопоставление (акрог kql цеуаг в данном случае означает противопоставление того, кем Эдип был прежде — безродное существо,

Эдип убеждён, что месяцы, прожитые им (ol auyyeyeij (ifjves-; дословно: "РОДИМ* [ему] месяцы") и благодетельница-судьба сделали его таким, каков он есть. Персонификация Тихл в данном месте весьма значима, поскольку здесь Софокл говорит не о частной случайности, но о судьбоносном Случае — покровителе героя. При этом поэт употребляет не нормативный для понятия судьбы термин — poipa, — а замещающий его термин TÖjgT). Последняя появляется в роли олицетворённой богини Судьбы. Thesaurus Анри Этьена предлагает следующий перевод данного пассажа: "Dea Fortuna dici videtur" ''.

Таким образом, каждый шаг Эдипа отмечен присутствием и активным содействием тихл- Эта сила дает ему всё: жену, царство, власть, детей, славу многомудрого спасителя и прочее. Она возвеличивает его посредством совершенных им самим ужасных действий; отцеубийства и сожительства с матерью; она делает его правителем города, который искупает затем эти преступления жизнями многих граждан. возносит Эдипа для того, чтобы после свергнуть в самую бездну страданий (cf. 442)" Она сопровождает каждое его действие (об этом достаточно определённо говорит поэт), но приближает свою гибель сам Эдип.

Он своей рукой лишает жизни человека, оказавшеюся впоследствии его отцом; в течении многих лет делит ложе с женщиной, которая откроется для него как родная мать: сам принимает решение покинуть столь сильно любивших его Полиба и Меропу (1023), чтобы услышать божье слово в Дельфах относительно его истинного происхождения. Это было первым проявлением действий Тщг) и первым волевьгм поступком (ответом на это проявление-вызов) самого героя. Любящий своих отца и мать, которыми он считает царствующую коринфскую чету, и любимый ими, Эдип, на одной из пирушек услышав случайно оскорбительное слово (776-780)38. решает покинуть Коринф. Ф. Ф. Зелинский замечает, что этот поступок весьма характеризует личность Эдипа, когда, имея "на одной чашке весов нежггую родительскую любовь Полиба, на другой — брошенное с пьяных глаз бранное слово"39, молодой человек избирает второе.

найдёныш — и кем он стал теперь — многомудрым спасителем города, счастливым царём, мужем и отцом.

36 Thesaurus Graecae Linguae. Vol. 7. [S —Т]. Col. 2626-2632 (s. v. 7%v). Cf.: EHendt F. Lexicon Sophocleum. Col. 748 (s.v. tffj^y, Liddell H. G„ Scott R.. Jones H. S. A Greek-Lnglish Lexicon. P. 1839 (s. v. TÚxr¡).

37 Cf.: Soph. Ant. 1158-1160: túxt) yáp ópSoT Kai tí>xt| катаррётга / т%' с&гфОита tóv тс öixttuxoöit ' аег / ка! pái'tls oiiSc'iy twi' каОесттштыг Врото!^ (И что ж? Случайность манием единым / Того низвергнет, этого возвысит. / А как — того не скажет и пророк [пер. Ф Ф. Зелинского]). Мысль о пантократии тихл и сокрытое™ её планов от прогнозов человека высказывается Софоклом неоднократно (OR. 977 sq.; Frg. 196 [NauckJ). Ct": Ehrenberg V. Sorhokles... S. 88.

38 На родине вельможей первым стал я, / До случая (тЬхп), который был достоин / Сомнения, но гнева не достоин. / На пиршестве, напившись до потери I Рассудка, гость какой-то в пьяном рвенье / "Поддельным сыном моего отца" / Меня назвал... (пер. Ф. Ф. Зелинского),

39 Зелинский Ф. Ф. Трагедия рока... С. 35.

Следующим личным поступком героя было решение о невозвращении в Коринф. Согласно общегреческим законам, герой не мог ослушаться оракула Аполлона, что было бы бессмысленно и могло быть наказуемо. Не получив ответа о своём происхождении, Эдип принимает решение не возвращаться к По-либу и Меропе и тем самым совершает следующий неверный шаг, в итоге оказавшийся гибельным для него, его действительных родителей и родных Фив. Мы не станем домысливать, что и этот поступок героя был "санкционирован" тих1!, поскольку сам Софокл здесь не говорит об этом. Однако карт ина драмы в целом изображает образ этой стороны судьбы неотступно стоящим за спиной несчастного преступника Лайда.

От Эдипа, а не от тихл> приживает Иокаста четырех детей. Сам герой, а не тихл, проводит расследование причин смерти Лаия, посылая Крсонта к Дно;¡Дону. приглашая Тиресия и повелевая отыскать оставшегося в живых бывшего раба предыдущего властителя — пожилого пастуха. Таким образом, и гибель свою приближает герой самолично "Се человек", — изрекает Эдип ответ на загадку Сфинкса. Решение загадки возносит странника на фиванский престол и является очередным шагом на пути ужасающих бедствий, содеянных им.

Вопрос Сфинкса о человеке не разрешается для нас ответом Эдипа. Человек — кто он есть? Или, если направить этот вопрос на себя самого — кто я? В чём суть человеческого у Софокла? В том ли, что он является актёром, исполняющим роль, предначертанную ему властительницей судьбой?40 Или в том, что человек самостоятелен, что "залог величия его" заключается в самостоятельности и независимости'.'

Я. Э. Годосовкср определяет загадку Сфинкса как "загадку знания": "Мудрость этой загадки — во второй её части — в разгадке... С разгадки со слова "человек", только и начинается мудрая загадка Сфинкса: что знает Человек? Что может знать Человек?"41. Для Я. Э. Голосовкера трагедия "Царь Эдип" раскрывается в формуле: "Человек, что знаешь ты?"42. Нам же представляется, что для выражения сущности данной драмы более верной является формула: "Человек, что знаешь ты о себе?"

Именно тихл ведёт Эдипа, то есть указывает ему желанные для нее варианты пути. Можно сказать, что "её устами" Сфинкс задаёт вопрос юному герою и слышит губительный для "певицы ужасов", но желанный для "матери-тихл" ответ. Каждый шаг Эдипа на пути его становления отмечен содействием судь-

40 В наиболее полной и чёткой форме концепция античной культуры как мифическо-трагической пьесы, "поставленной на бескрайних просторах сценической площадки вселенной космическим драматургом", где человек является рядовым актёром в театре судьбы, была разработана в ряде работ А. Ф. Лосева: I) Очерки античного символизма и мифологии. С. 709-772; 2) История античной эстетики: Ранняя классика. М., 1963; 3) История античной эстетики: Итоги.. Кн. 2. С. 345 сл.; 501 сл.; 506 сл.; 521; 4) Жизнь как сценическая игра впредставлении древних греков // Тахо-Годи А. А.. Лосев А. Ф. Греческая культура в мифах, символах и терминах. СПб., 1999. С. 434-442.

41 Голосовкер Я. Э. Логика мифа. М., 1987. С. 54.

42 Там же.

бы-случая. словно она "исполняет роль'' наставницы, контролирующей действия' Эдипа, который по воле Высшего Закона должен осуществить предсказания Локсия. Мы не касаемся вопроса о том, почему Эдип должен свершить злодеяния, названные ему Дельфийским богом, но вопрос о том, почему, зная о пророчествах, герой всё же совершает их, требует разрешения именно сейчас, поскольку ответ на него является ответом на вопрос о личности в античной трагедии.

В отношениях тихт] — человек у Софокла налицо зависимость последнего от первой. И именно поэтому в своей заключительной песне в конце трагедии хор поёт о том, что "никакого смертного, ожидающего последнего часа нельзя назвать счастливым, покуда он не дойдет до предела своей жизни" (1528 яц.).

Сведения, полученные от Аполлона, не помогают Эдипу. Гибель героя уже живёт не во внешнем для него мире, но в нём самом. И вместе с этим гибель Эдипа предначертана внешней, метафизической силой. — судьбой-случаем (тихл)- Почему, зная о возможном убийстве с его стороны, Эдип не уступает дорогу богатому незнакомцу, а расправляется с ним и его слугами? Известно, что согласно аттическим законам, убийство путешественника вне полиса не считалось преступлением, и Эдип поступил, вроде бы, оправдано. Но он — герой мифа, уже получивший оракул и стремящийся (как он полагал) избежать своей ужасной участи. Поэтому молодой наглец должен был урезонить свою заносчивость и уступить встречному дорогу, либо он должен был смириться с неизбежностью. Чтобы стать свободным человеком, Эдипу необходимо было отказаться от схватки, при этом неважно: был ли это его отец или кто-либо другой. Почему бы Эдипу было вовсе не отказаться от вступления в брак (ведь, согласно оракулу, его бракосочетание будет преступным, и на месте его жены может оказаться его мать)? Герой имеет возможность выбора — не убивать, не жениться, не зачинать детей — и, наряду с этим, лишён такой возможности. Это есть трагедия личности Эдипа, имеющего волевое начало и постоянно избирающего противное ему, противное богам, противное тому Закону, который повелевает бессмертными и смертными

Убивая отца, и вступая в брак с матерью, Эдип делает ошибочный выбор и несёт за это наказание. Зная о пророчествах, Эдип воплощает их в реальных поступках в силу своей личностной организации. И об этом словно ведает "владычица-Т11хт|"3 с завидной постоянностью контролируя поступки героя-"воспитанника". Герой не может винить в своих бедствиях тщ в каждом случае решение принимает он сам. Именно это показывает Софокл, персонаж драмы которого сам разоблачает себя в осуществленных им злодеяниях и избирает себе наказание.

Отречение от собственной жизни во имя некой незримой высшей нормы характеризует трагического человека. Выбор между полезный и прекрасным в пользу второго, что простому обывателю кажется глупостью, приводит героя к трагическому исходу \ Прав Ф. Эгерман, полагавший, что осуществление

Cf.: Egermann F. Arete und tragische Bewußtheit bei Sophokles und Herodot. München, 1957. S. 43 f. Трагический герой, согласно Ф. Эгерману, всегда гоюн предпочесть

принципа высокой добродетели является "признаком образца греческого человека'44. "Трагичное, — постулировал Ф. Эгерман, — не является "следствием вины и самой виной" и трагический исход это не "покаяние" за вину. И здесь не может идти речь о том, что трагический человек стоит против "всеобщих законов и норм" и своим действием оказывает влияние на "стечение обстоятельств"... Имеется в виду обратное. Трагический человек., находится в соответствии с нормами и осуществляет их. И как раз это создаёт трагическую ситуацию. И поэтому разрушение не является стечением обстоятельств, поскольку трагический человек отвергает жизнь ради нормы. Высокий образ мыслей (hohe Gesinnung) и храбрость в значительной степени относятся к этому трагическому поведению, которое со своей стороны обосновывается высоким мотивом действия (hohe Motiv des Handelns)"45. Этот "высокий мотив действия" героя выражается в его самоутверждении и активности, а также "самом живом осознании ценностей и самом правдивом, коренящемся в самой глубине его существа, стремлении к благу"46.

Остаётся подвести итог всему изложенному. Предпринятая попытка определения границ понятийного содержания термина тйхл на материале трагедии Софокла "Царь Эдип" представляется важной, по нескольким причинам. Во-первых, этот термин имеет прямое отношение к представлению о судьбе, пю-в гор их. он занимает значительное место п лексиконе афинского драматурга. Наряду с этим, тема rr,\i) у Софокла демонстрирует определенного рода "революцию" в представлениях древних греков о судьбе. В. П. 1 оран, например, находит, что значительное место, которое отводит феномену тих1! Софокл, свидетельствует об "обострении противоречия между индивидом и полисом"'

Ф. Ф. Зелинский именует некую неведомую судьбоносную силу греческим словом "мойра" и, проследив историю представлений о ней гга материале греческой литературы, называет Мойру главной героиней величественной драмы об Эдипе-царе48. Однако представленный нами анализ тех мест в трагедии, где встречается термин tî>xt\, позволяет заключить, что именно эта сторона судьбы является вершительницей злоключений героя.

"Царь Эдип"' — это драма роковых случайностей. Герой драмы, влекомый tî>xt|, пытается противостоять неизбежности (цоТра). Мы попытались показать, что Софокл представляет тиуг], выступающей на передний план и действующей от имени мойры.

"прекрасное" ("Schöne") "полезному" ("Nützlichen") "во имя высокой чистой цели" (ibid. S. 43) — добродетели, которая одна позволяет человеку стать Человеком. Добродетель такого рода Ф Эгерман называл "высокой трагичностью" ("hohe Tragik"). Последняя заключается в том, что человек избирает прекрасное в полном осознании тою, что за это он должен заплатить жизнью (cf.: ibid. S. 44 ff.).

44 Ibid. S. 43.

45 Ibid.

46 Ibid.

47 Горан В. П. Древнегреческая мифологема судьбы. С. 323.

48 См.: Зелинский Ф. Ф. Трагедия рока. С. 1 слл.

Впервые в истории европейской цивилизации возникает проблема судьбы и воли человека. В "Царе Эдипе" герой трагедии вступает в схватку не с судьбой, но с самим собой. Согласно Софоклу, в этом выражается сила человека: дать отчёт о самом себе. Вероятно, поэту, изобразившему главным персонажем своей генеральной драмы человека, который мог не только совершить ужасные преступления, но и осознать свою виновность, это мнение было весьма близко.

Таким образом, вряд ли можно говорить о том, что сила тихл безрассудна, слепа. Ей действия удивляют "логичной" стройностью. Эдип должен пройти мучительные испытания, и к ним его подводит всемогущий случай. Он со-лучает49 Эдипа с самим собой, вот кто ты. человек! Трагический дуэт: человек (Эдип) — судьба (тихл) составляет конфликт драмы. И в этом дуэте партия тихтп звучит мощно, разумно и последовательно.

44 Словно оправдывает cbdî значение niai ол "со-лучать", от которого ведет свое начало

существительное "случай" (ср.: Даль В. И. Толковый словарь... Т. 4. [Р—V]. С. 226 [словар.

ст. случай)).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.