Научная статья на тему 'Меотида - море, озеро, болото? (по данным Певтингеровой карты)'

Меотида - море, озеро, болото? (по данным Певтингеровой карты) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1457
96
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТИЧНАЯ ГЕОГРАФИЯ / ПЕВТИНГЕРОВА КАРТА / АЗОВСКОЕ МОРЕ / ПОНЯТИЯ "ОЗЕРО" / "БОЛОТО" / "ЗАЛИВ" / НИЛЬСКОЕ ОЗЕРО / ANCIENT GEOGRAPHY / PEUTINGER''S MAP / AZOV SEA / CONCEPTS OF LAKE / SWAMP / BAY / NILE LAKE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Подосинов Александр Васильевич

В статье рассматривается вопрос об изображении на Певтингеровой карте латинской карте первых веков н. э. Азовского моря. Оно показано как внутреннее море (= озеро) без Керченского пролива. Причиной такой аберрации может быть работа картографа, который традиционное для Азовского моря название lacus Maeotidis («Меотийское озеро») принял за его характеристику. В этом убеждает анализ слов «озеро» и «болото» в античной географии, входящих в название Меотиды, а также параллелизм изображения Нильского озера в Африке и Меотийского в Северном Причерноморье.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Maeotis - the sea, the lake, the swamp? (according to the data of the Peutinger's map)

In the article the question of the image of the Azov Sea on the Peutinger's world map the Latin map of the first centuries AD is considered. It is shown as an inland sea (= lake) without the Strait of Kerch. The reason for this aberration may be the work of a cartographer, which accepted the traditional name lacus Maeotidis (“Meotian Lake”) for for the description of the Azov Sea. This is confirmed by the analysis of the words “lake” and “swamp” in the ancient geography that are parts of the name Maeotis, as well as by the parallelism of the image of the Nile lake in Africa and the Maeotian one in the Northern Black Sea region.

Текст научной работы на тему «Меотида - море, озеро, болото? (по данным Певтингеровой карты)»

DOI :10.30842/ielcp230690152275

А. В. Подосинов

МЕОТИДА - МОРЕ, ОЗЕРО, БОЛОТО?

(ПО ДАННЫМ ПЕВТИНГЕРОВОЙ КАРТЫ)1

В статье рассматривается вопрос об изображении на Певтин-геровой карте - латинской карте первых веков н. э. - Азовского моря. Оно показано как внутреннее море (= озеро) без Керченского пролива. Причиной такой аберрации может быть работа картографа, который традиционное для Азовского моря название lacus Maeotidis («Меотий-ское озеро») принял за его характеристику. В этом убеждает анализ слов «озеро» и «болото» в античной географии, входящих в название Меотиды, а также параллелизм изображения Нильского озера в Африке и Меотийского в Северном Причерноморье.

Ключевые слова: античная география, Певтингерова карта, Азовское море, понятия «озеро», «болото», «залив», Нильское озеро.

В настоящей статье я хотел бы рассмотреть некоторые вопросы, связанные с изображением Азовского моря (Меотиды) на Певтингеровой карте.

Несколько слов о самой карте. Так называемая Певтингерова карта (Tabula Peutingeriana, далее TP) - латиноязычная карта мира, которая, судя по палеографическим данным, была изготовлена в конце XII - начале XIII в., хотя по своей форме и содержанию восходит к первым векам нашей эры2. Карта хранится в рукописном собрании Австрийской Национальной библиотеки в Вене (codex Vindobonensis 324).

ТР размещается на 11 листах пергамена, которые первоначально были склеены друг с другом, образуя узкую длинную ленту длиной 6, 75 м и шириной около 34 см, т. е. представляли собой rotulus.

Карта охватывает весь мир, каким он был известен в поздне-античную эпоху - от Атлантики на западе до Восточного океана, Цейлона и Индии на востоке, от Северного океана на севере до гор в Южной Африке и океана в Южной Азии. Один или два первых сегмента TP, на которых изображены большая часть Британии, почти весь Иберийский полуостров и Западная

1 Работа выполнена в рамках проекта РНФ № 14-18-02121.

2 См. издания карты: Weber 1976; Rathmann 2016b: 34-99. См. также: Подосинов 2002: 287-378 (с литературой вопроса).

Африка, были утрачены уже к моменту составления дошедшей до нас копии.

Ориентация ТР - северная. Соотношение ее длины и ширины (примерно 20:1) обусловило сильную растянутость стран и континентов в широтном направлении и, наоборот, их сужение по вертикали север-юг. При этом моря, включая Средиземное и Черное, сведены до узких полосок, разграничивающих сушу. На карту нанесены также некоторые горы и реки, даются названия народов и провинций (всего ТР содержит около 3500 наименований).

Сложнейшим вопросом для исторической интерпретации карты является ее датировка. Свидетельством древности архетипа карты является, прежде всего, ее содержание. Карта воспроизводит дорожную сеть, существовавшую в первые века нашей эры в границах Римской империи. Топонимическая номенклатура, границы империи и ее провинций восходят частично ко времени Августа, хотя содержит и более поздние элементы, вплоть до V в.

В целом, в настоящее время существуют и горячо дебатируются три3 гипотезы о времени создания Певтингеровой карты - в эллинистическое время ('иг-ТаЪи1а' по Михаэлю Ратман-ну4), при Агриппе (как настаивает Эккехард Вебер5) или во время тетрархии Диоклетиана ок. 300 г. (как считает Ричард Талберт6). Я считаю, что все три гипотезы имеют право на существование. В самом деле, никто не будет оспаривать тот факт, что основы геокартографического отображения ойкумены закладывались именно эллинистическими учеными; затем, спустя 300 лет, став общим для греков и римлян достоянием, они отразились в труде Агриппы, который, вероятно, был

3 Существует еще четвертая гипотеза, предполагающая создание ТР в IX в. н. э. в скриптории Райхенау на Бодензее на юге Германии (Albu 2014); обсуждение этой несколько странной гипотезы не входит в задачи настоящей статьи.

4 См., например: Rathmann 2011-2012: 83-102; Rathmann 2013: 203222; Ратманн 2015: 98-131; Rathmann 2016a: 337-62; Rathmann 2016b. Зависимость TP от эллинистической картографии предполагал уже Гизингер (Gisinger 1938: 1406-1408).

5 Weber 1989: 113-117; Weber 2012: 216. Гизингер привел также много аргументов в пользу влияния карты мира Агриппы на ТР (Gisinger 1938: 1407-1408).

6 Talbert 2010: 149.

переработан и дополнен опять же 300 лет спустя при

7

тетрархах .

* * *

Что касается изображения на ТР Азовского моря (в античности Меотиды), мы видим, что удивительным образом Меотида здесь вообще не соединяется с Черным морем (8е§ш. УШ,1-2)!

Меотида на ТР (прорисовка К. Миллера)

То, что Меотида изображена замкнутым озером, я склонен выводить из картографической аберрации, связанной с названием моря ¡сют, или paludes, и думаю, что такое «новшество» могло появиться на карте мира Агриппы, которая была изготовлена после его смерти ех destinatione е1 соттеМагт М. Agrippae (РНп. III, 17). Коль скоро в этих сотте^аги речь шла о ¡а[с]ш M(a)eotidis (а именно это название стоит на ТР), нетрудно представить, как должен был изобразить его чертежник, рисовавший карту без участия ее инициатора. Интересно, что и Равеннский Аноним (VII в. н. э.), часто работавший на тех же источниках, что и автор ТР, не упоминает Азовского моря в своем перечислении «заливов» «Великого моря».

Рассмотрим подробнее употребление в античности наименований Азовского моря.

Со времен Геродота греческие авторы называли Азовское море Меотидой (Магютк;) или Меотийским озером (^ Маг^тг^

Подробнее см.: Подосинов 2016: 938-955.

Aá^vn - Herod. I, 104 в ионийском варианте). Слово Aí^vq, как известно, означает как «озеро», так и «болото», т.е. имеется в виду водоем со стоячей водой, отсюда - «пруд, озеро, болото». Латинское обозначение Азовского моря передает греческое название. Римляне называли это море Меотидой (Maeotis), или же lacus Maeoticus «Меотийское озеро», или paludes Maeoticae «Меотийские болота», а часто просто Paludes «Болота». Таким образом, одно греческое слово Aí^vn переводилось двумя словами «озеро» и «болото», которые могли заменять друг друга. Так, описывая Северное Причерноморье, римский автор I в. н. э. Помпоний Мела в своей «Хорографии» (I, 112) в рамках одной фразы называет Азовское море и Болотом, и Озером: «Затем в сторону уходит не очень широкая область, простирающаяся между Понтом (Черным морем) и Болотом (Paludem - Азовским морем) до Босфора (совр. Керченского пролива); река Кораканда (совр. Кубань), впадая одним руслом в озеро (in lacum - Азовское море), а другим в море, превращает ее почти в остров (совр. Таманский полуостров)»8.

Следует отметить, что в греческой традиции обозначение Азовского моря как «болота», если брать греч. слово то ёАо<;, практически не встречается, в отличие от римского paludes. Некоторые древнегреческие авторы используют применительно к Меотиде слова этого корня не как название, а как его «болотную» характеристику. Так, например, Страбон пишет о пеламиде (VII, 6, 2): «Эта рыба нерестится в болотах Меотиды (yswaTOi ^sv oúv то Z^ov (sc. ц nn^a^u^) év тоц ёАгог т^ Магютг-8оф>; он же отмечает (VII, 4, 1), что Гнилое озеро (ц 2anpa Aí^vn - совр. залив Сиваш), являющееся западной частью Меотиды, весьма болотисто (éAá§n? 5' éori оф05ра) и едва судоход-но для сшитых из кожи лодок, так как ветры легко обнажают мелкие места и затем снова покрывают их водой». Оппиан сообщает (Halieut. IV, 504-513), что пеламиды, собравшись там, «где Меотида соединяется с морем, у болотистого устья

/л <*v с л л \ v> v>

(Ai^vaiov ипо OTó^a) и покрытых водой зарослей камыша», мечут икру.

8 Кай Бродерзен в своем переводе этого текста на немецкий передает два различных латинских слова (palus и lacus) одним немецким Sumpfsee (Brodersen 1994: 83)!

Полибий же так характеризует это море (IV, 40, S): «Занесение Меотиды (илом рек. - А. П.) представляет собой уже осуществившийся факт (t^v ^èv oùv MaiÔTiv Ks^wcBai Gu^ßaivei): глубина ее в наибольшей части достигает только пяти или семи оргий (1 оргия = 1,85 м. - А. П.), почему и плавание по ней уже невозможно для больших судов без лоцмана». Только один текст может указывать на употребление слова то ëAoç в качестве наименования Азовского моря. Я имею в виду известное место из Иордана (VI в.), который, описывая победы готского царя Германариха, дошедшего в своих завоеваниях до Меотиды, упоминает для характеристики Меотиды греческое слово та ë^n («болота») (Get. 117): «По сообщению историка Аблавия, вышеуказанное племя (Heruli - А. П. ) жило близ Меотийского болота (iuxta Meotida palude), в топких местах (in locis stagnantibus), которые греки называют «эле» (ele), поэтому и именовалось элурами (Eluri)» (перевод Е. Ч. Скржинской).

Слово lacus (как и его греческий эквивалент Aí^vn 'озеро') на самом деле часто означает не замкнутый бассейн, как следует из нашего понимания слова «озеро», но и также «залив» (sinus) моря или лиман. Так, Плиний Старший, описывая устье реки Борисфен (совр. Днепр), говорит, что здесь находятся «имеющие то же самое название озеро, племя и город» (NH IV, S2: flumen Borysthenes lacusque et gens eodem nomine). Итак, речь идет о реке Борисфен, о племени борис-фенитов, о городе Борисфен (очевидно, об Ольвии) и о некоем озере Борисфен. Под этим озером подразумевается, очевидно, Днепро-Бугский лиман9, сообщающийся с Черным морем, так что слово lacus, употребленное здесь собственно для залива, теряет свою «средиземную» характеристику. То же самое, по-видимому, происходило и с «Меотийским озером», также стоящим в устье большой реки (Танаиса-Дона) и имеющим выход в Черное море (ср. Plin. NH VI, 1: lacus Maeotii; VI, 3: Maeotius lacus; VI, 18: lacus Maeotius и Maeotis lacus ; VI, 38: Maeotius lacus; VI, 207: Maeotis lacus). Страбон, имея в виду Азовское

9 Э. Миннз так объясняет происхождение представления о лимане как об озере: вход в лиман у Очакова узок из-за песчаной косы, поэтому почти замкнутое водное пространство лимана древние называли озером (Minns 1913: 15; так же Ельницкий 1949: 847).

море, в VII, 4, 5 упоминает x^v Aí^vqv ка! то oxó^a a'ôx'qç 'озеро и его устье', т. е. прямо указывает на соединение озера с морем.

Более того, Страбон даже Таманский залив называет (Коро-кондамитским) «озером, которое впадает в море (XI, 2, 9: Aí^vn, ^v KaAoùoiv KopoKovôa^mv, éKÔiôrooi ... eiç x^v BáAaxxav), и вплывая в которое (eíon^eúoavxi §' eiç x^v KopoKovôa^mv) попадаешь к городам Фанагории, Кепам, Гермонассе и Апатуру» (XI, 2, 10)10.

В NH IV, 84 Плиний говорит о некоем «озере Букес» (lacus Buces), которое находится позади (a tergo) Каркинитского залива (sinus Carcinites лежит к западу от крымского Перекопа), при этом озеро Букес имеет соединение с морем через некий ров (fossa emissus in mare). И далее говорится: «ipse Buces a

Coreto, Maeoti lacus sinu, petroso discluditur dorso» 'Сам Букес11

12

отделяется от Корета , залива Меотийского озера, скалистым хребтом'. Итак, если под словом mare, в которое изливается «озеро» Букес, понимать Азовское море, то речь, скорее всего,

13

идет о Сиваше или Гнилом море , отделенным от Азовского моря Арабатской стрелкой (при этом Букес теряет свою «озерность»), а с другой - азовской - стороны от этого «озера» находится теперь уже Коретский «залив» Меотийского «озера». Если же под «морем», в которое впадает Букес, подразумевать Каркинитский залив, то картина еще более усложняется: тогда Сивашом становится Коретский залив Меотиды, а неизвестное озеро Букес оказывается на самом Перекопе и соединяется с

10 Ср. также Псевдо-Арриан: «За Синдской гаванью следует селение, называемое Корокондама, лежащее на перешейке, или узкой полосе между озером и морем. За ней находится Корокондамское озеро, ныне называемое Описсас, образующее очень большой залив (л Коро-KovSa^rac; saxi Ai^vn л vtiv Asyo^evn Oniaaa;, KoAnov so^sysOn noiouaa) в 630 стадиев, 84 мили. Если въехать в самое озеро и плыть вдоль берега в город Гермонассу, то будет 440 стадиев, 58 2 /3 мили» (PPE 64. Перевод П. И. Прозорова). Здесь «озеро» (Ai^vn) образует «залив» (коАло;)!

1 Озеро Букес, кроме Плиния, упоминает также Птолемей (III, 5, 910: Викг|9 h Ximnh).

12 Название залива Корет встречается только в тексте «Естественной истории» Плиния и с трудом поддается локализации на современной карте. По описанию Плиния, Корет - залив в западной части Азовского моря, возможно, Утлюцкий лиман (Mason 2008: 359).

13 Зубарев 2005: 113.

Каркинитским заливом. Как мы видим, понятия «заливы» и

«озера» не столь однозначны и могли смешиваться.

* * *

Кроме показанного выше изображения Меотиды и текста о ней (la[c]us M(a)eotidis), на Певтингеровой карте, оказывается, есть еще одно упоминание Меотийского озера, находящееся в противоположной части карты, а именно в Африке. Здесь в Segm. VII,5 почти на той же долготе, что и Меотида, поблизости от Южного океана мы видим изображение некоего озера, замкнутого, как и Меотида. В нем берет начало Нил и про Нил сказано, что он «разделяет Азию и Ливию fl. Nilus, qui dividit Asiam et Libiam)».

Уже здесь налицо параллелизм севера и юга, так как и про Танаис, впадающий в Меотиду, было сказано то же flum. Tanais, qui dividit Asiam et Europam). Над озером, которое со всех сторон окружено горами и которое носит название Lacus Nusap[ra] и там же Lacus Nilodicus, читается надпись, в которой и встречается имя Меотиды: «Hii montes subiacent paludi simili meotidi per quem nilus transit - Эти горы окружают подобное Меотиде болото, через которое проходит Нил)».

Нильское озеро в Африке как параллель к Меотийскому озеру в Восточной Европе (Segm. УН,5).

Таким образом, Меотида на севере и Нильское озеро на юге изображены симметрично. Интересно, что если на обоих водоемах надписано 'озеро', то в надписи оба озера называются paludes 'болота'14, как это часто встречается в римской географической литературе. Это подтверждает еще раз гипотезу, что слово по отношению к Меотиде могло повлиять на ее изображение как замкнутый бассейн.

Более того, изобразив озеро, из которого вытекает Нил, разделяющий материки, картограф, рисуя Меотийское озеро (тоже ^т), в которое впадает разделяющий материки Танаис, имел законное право видеть его «средиземным» озером и не видеть его связи с Черным морем.

* * *

Как и в случае с двумя озерами, который помещены на ТР на крайнем севере и на крайнем юге, хотелось бы отметить еще одну параллель между объектами Северного Причерноморья и Африки. На ТР к востоку от Меотиды (Segm. VIII, 4) изображено еще одно озеро, под которым есть надпись Phanagoria, обозначающая известный город на Таманском полуострове, а севернее - надпись с названием племени Psacc<c>ani, обитавшего на территории Боспорского царства. К югу от озера есть еще одна надпись: «Lac[us] salinarum, hic sal per se conficitur -Озеро солеварен, здесь соль производит саму себя».

14 Интересно, что Плиний пишет именно о «болотах, из которых берет начало Нил -paludes ex quibus Nilus oriretur» (NH VI, 188; cp. V, 51); Сенека упоминает immensae paludes у истоков Нила (Sen. Nat. quaest. VI, 8).

В Segm. V,4 в Африке севернее гарамантов и некого озера мы видим схожую надпись: «Saline inmens(a)e qu(a)e cu(m) luna crescunt et decrescunt - Огромные солеварни, которые вместе с луной увеличиваются и уменьшаются».

Интересно, что на всей ТР существует только два упоминания солеварен - описанные только что на крайнем севере и крайнем юге ойкумены. И в обоих случаях рядом находится озеро15.

Представляется, что два озера на севере и два озера, симметричные им по расположению и характеристикам, на юге ойкумены, изображенные картографом, бросают дополнительный свет на ситуацию, при которой Азовское море могло превратиться во внутреннее озеро.

Литература

Albu, E. 2014: The Medieval Peutinger Map: Imperial Roman Revival in a

German Empire. Cambridge; New York. Brodersen, K. (Hrsg.). 1994: Pomponius Mela. Kreuzfahrt durch die alte Welt. Darmstadt.

15 Этот природный феномен был зарегистрирован Страбоном, который так описывает озеро Татта в Малой Азии (XII, 5, 4): «Озеро Татта - это естественная солеварня. Вода в озере так легко кристаллизируется вокруг любого предмета, опущенного в него, что когда туда бросают кольца, сплетенные из тростника, то извлекают гирлянды соли...» (перевод Г. А. Стратановского).

Elnitskiy, L. A. 1949: [Commentaries on the Pliny's «Natural History»]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 2, 839-885. Ельницкий, Л. А. 1949: [Комментарий к «Естественной истории» Плиния]. ВДИ 2, 839-885. Gisinger, F. 1938: Peutingeriana. RE XIX, 2. Col. 1405-14012. Mason, R. A. 2008: The Ancient Sources on the History, Geography and Ethnography of Ukraine. Latin Authors. Part One: Authors of the Republic and Early Principate to the Death of Domitian. Vancouver. Minns, E. H. 1913: Scythians and Greeks. A Survey of Ancient History and Archaeology on the North Coast of the Euxine from the Danube to the Caucasus. Cambridge. Podossinov, A. V. 2002: Vostochnaya Evropa v rimskoy kartograficheskoy traditsii [Eastern Europe in the Roman cartographic tradition]. Moscow.

Подосинов, А. В. 2002: Восточная Европа в римской картографической традиции. Тексты, перевод, комментарий. М. 2002. Podossinov, A. V. 2016: [On the time of Peutinger Map]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 4, 938-955. Подосинов, А. В. 2016: К вопросу о времени создания «Певтин-геровой карты». ВДИ 4, 938-955. Rathmann, M. 2011-2012: Neue Perspektiven zur Tabula Peutingeriana. Geographia antiqua. Rivista di geografia storica del mondo antico e di storia della geografia XX-XXI, 83-102. Rathmann, M. 2013: The Tabula Peutingeriana in the mirror of ancient cartography. Aspects of a reappraisal. In: Geus, K., Rathmann, M. (Hrsg.). Vermessung der Oikumene. Berlin; Boston, 203-222. (= Topoi. Berlin Studies of the Ancient World 14). Ratmann, M. 2015: [The Tabula Peutingeriana: present state of study and future trends of investigation]. Aristey. Vestnik klassicheskoy filo-logii i antichnoy istorii [Aristeas. Journal of Classical Philology and Ancient History] XII, 98-131.

Ратманн, М. 2015: Певтингерова карта: состояние вопроса и перспективы дальнейшего исследования. Аристей. Вестник классической филологии и античной истории XII, 98-131. Rathmann, M. 2016a: The Tabula Peutingeriana and Antique Cartography. In: Bianchetti, S., Cataudella, M. R., Gehrke, H.-J. (Hrsg.). Brill's Companion to Ancient Geography. The Inhabited World in Greek and Roman Tradition. Leiden; Boston, 337-362. Rathmann, M. 2016b: Tabula Peutingeriana. Die einzige Weltkarte aus der Antike. Eingeleitet und kommentiert von Michael Rathmann. Darmstadt.

Talbert, R. J. A. 2010: Rome's World: The Peutinger Map Reconsidered.

Cambridge University Press. Weber, W. 1976: Tabula Peutingeriana. Codex Vindobonensis 324,

vollständige Faksimile-Ausgabe im Originalformat. Graz. Weber, W. 1989: Zur Datierung der Tabula Peutingeriana. In: Labor omnium unus. Festschtift G. Walser. Stuttgart; Wiesbaden, 113-117. Weber, W. 2012: Ein neues Buch und das Datierungsproblem der Tabula Peutingeriana. TYCHE. Beiträge zur Alten Geschichte, Papyrologie und Epigraphik 27, 209-216.

Zubarev, V. G. 2005: Istoricheskaya geografiya Severnogo Pricher-nomorya po dannym antichnoy pis'mennoy traditcii [Historical Geography of the Northern Coast of the Black Sea according to the data of Ancient Literature Tradition]. Moscow. Зубарев, В. Г. 2005: Историческая география Северного Причерноморья по данным античной письменной традиции. М.

A. V. Podossinov. Maeotis - the sea, the lake, the swamp? (according to the data of the Peutinger's map)

In the article the question of the image of the Azov Sea on the Peutinger's world map - the Latin map of the first centuries AD - is considered. It is shown as an inland sea (= lake) without the Strait of Kerch. The reason for this aberration may be the work of a cartographer, which accepted the traditional name lacus Maeotidis ("Meotian Lake") for for the description of the Azov Sea. This is confirmed by the analysis of the words "lake" and "swamp" in the ancient geography that are parts of the name Maeotis, as well as by the parallelism of the image of the Nile lake in Africa and the Maeotian one in the Northern Black Sea region.

Keywords: ancient geography, Peutinger's map, the Azov Sea, concepts of lake, swamp, bay, Nile lake.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.