Научная статья на тему 'Механизмы подготовки младших школьников к самостоятельной работе над иноязычными текстами'

Механизмы подготовки младших школьников к самостоятельной работе над иноязычными текстами Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
301
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕХАНИЗМЫ / МЛАДШИЕ ШКОЛЬНИКИ / САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА / ИНОЯЗЫЧНЫЕ ТЕКСТЫ / КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД / ТЕХНИЧЕСКИЕ НАВЫКИ / ПОДГОТОВКА К ЧТЕНИЮ / ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мурсалов Абдула Магомедович

Рассмотрена проблема подготовки младших школьников к самостоятельной работе над иноязычными текстами на основе применения когнитивного подхода. Достижение данной цели в самостоятельной деятельности обучающихся младших классов обеспечивается дополнительной работой с помощью игровых упражнений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Механизмы подготовки младших школьников к самостоятельной работе над иноязычными текстами»

УДК 373.1.02

МЕХАНИЗМЫ ПОДГОТОВКИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ К САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ НАД ИНОЯЗЫЧНЫМИ ТЕКСТАМИ

© 2012 Мурсалов А. М.

Дагестанский государственный педагогическийуниверситет

Рассмотрена проблема подготовки младших школьников к самостоятельной работе над иноязычными текстами на основе применения когнитивного подхода. Достижение данной цели в самостоятельной деятельности обучающихся младших классов обеспечивается дополнительнойработой с помощью игровыхупражнений.

The author of the article considers the actual problem ofjunior schoolchildren’s training for independent foreign text reading by means of the cognitive approach. Succeeding in junior schoolchildren’s independent work are ensured by the additional training with the help of play exercises.

Ключевые слова: механизмы, младшие школьники, самостоятельная работа, иноязычные тексты, когнитивный подход, технические навыки, подготовка к чтению, языковой материал.

Keywords: mechanisms, junior schoolchildren, independent work, foreign language texts, cognitive approach, technical skills, preparation for reading, linguistic material.

Целью настоящей статьи является рассмотрение механизмов подготовки младших школьников, изучающих английский язык в условиях средней образовательной школы, к

самостоятельной работе над

иноязычными текстами художественной и иной литературы.

Чтение рекомендованной литературы на иностранном языке требует предварительной целенаправленной

подготовки на уроках в учебном процессе, что соответствует ФГОС нового поколения, поскольку

«самостоятельное умение работать» [11] над отобранными иноязычными текстами предполагает воспитательный,

культуроведческий потенциал,

мотивационную способность, является дополнительным источником

информации, а также образцом и стимулом порождения собственного высказывания на изучаемом иностранном

языке. В этом и состоит перспектива механизмов подготовки к

самостоятельной работе при чтении иноязычных текстов учащихся в начальных классах.

Практика современной школы показывает, что личностно

ориентированная парадигма образования [2] и воспитания затронула все компоненты системы школьного

обучения иностранному языку, в том числе технологии подготовки учащихся к самостоятельной работе с помощью чтения иноязычных текстов. Как известно, содержание учебнометодических комплексов по

иностранным языкам для 2-4 классов общеобразовательных упражнений

способствует самостоятельной

познавательной деятельности [12] учащихся младших классов, начавших изучение английского языка в начальной школе. Представляется правомерным

раскрыть в рамках данной статьи механизмы подготовки учащихся к самостоятельной интеллектуальной

деятельности через чтение иноязычных текстов. Прежде всего следует указать, что у младших школьников обучение чтению осуществляется вместе с овладением «произносительной стороной иноязычной речи» [1]. При этом

конечной целью является формирование у обучаемых умений читать короткие тексты высказывания в монологической и диалогической формах, «содержащие

предварительно усвоенный в устной форме иноязычный речевой материал» [1], которые могут быть усилены и реализованы на практике путем наполнения их конкретным содержанием, т.е. необходимыми текстами и серией упражнений. Отметим, что необходимым условием подготовки младших школьников к самостоятельной работе над иноязычными текстами является «непроизвольное запоминание

иноязычной лексики» [8], когда учитель ведет урок на иностранном языке, поскольку принцип ЯЗЫКОВОЙ

наглядности так или иначе последовательно воплощен в сценариях живого урока. При этом большая часть высказываний учителя в процессе

ведения урока на английском языке [4] способствует накоплению рецептивного словаря учащихся. Следует обратить внимание на определенные

обстоятельства, которые могут служить

преподавателю основой реализации когнитивного подхода [14],

ориентированного на активный процесс познания учащимися сути изучаемого языкового явления; на вовлечение учащихся в процесс взаимного познания, понимания друг друга и сотрудничества в ситуациях игровых упражнений; на всесторонний учет интересов детей, индивидуальных особенностей в протекании психических процессов.

Нередко младший школьник испытывает социально-психологические затруднения, вызванные, например, взаимоотношениями со школьным учителем, одноклассниками. «Ученик

может и был бы рад заговорить в силу

своей способности, но ему мешает психологический барьер» [13]. На наш взгляд, подобные затруднения встречаются в аудитории младших школьников, но представляются вполне преодолимыми.

Одним из факторов,

подготавливающих младших школьников к полноценному чтению текста на английском языке, является знание соотношения букв и звуков (гласных, согласных и дифтонгов) в речевом потоке, а также навыки

транскрибирования с помощью элементарного звукобуквенного анализа слов. Как отмечено, «в начальных

классах новые лексические единицы в механизмах учебно-методического

комплекса должны реализоваться вместе с транскрипцией» [12]. После

многократных встреч с новым словом учащиеся, как правило, уже способны узнавать это слово в тексте, читать его вслух и использовать в говорении большинство лексических единиц без

опоры на транскрипцию.

По овладении лексикой английского языка у младших школьников

целенаправленно развивается догадка по аналогии с родным языком «на основе звуковых образов по рисункам и по контексту, а также по умению

пользоваться англо-русским словарем» [12]. Большое место в развитии когнитивных способностей младших школьников в самостоятельной работе над языком занимают иноязычные текстовые материалы, предусмотренные содержанием учебно-методического комплекса. Данные материалы

соотносятся с содержанием ФГОС начального общего образования по иностранному языку и представлены такими темами, как знакомство, семья, мои друзья, игры, игрушки, мои увлечения, занятия спортом, любимые домашние животные, страны изучаемого языка, литературные персонажи популярных детских книг, произведения детского фольклора, стихи, песни, сказки, праздники, новый год, путешествие и т.д.

При подготовке учащихся начальных классов к восприятию текстовой

информации на английском языке значительную роль играет работа над формированием грамматических навыков изучаемого языка. Такая работа предполагает своевременную реализацию комплекса практических упражнений, включающих необходимые

грамматические явления на конкретных примерах. Упражнения должны быть направлены на развитие у младших школьников способности к языковой догадке, к выявлению и нахождению смысловых узлов текста по морфолого-синтакси-ческим признакам

лингвистических правил. При этом необходимым представляется

обеспечение большей повторяемости грамматического материала в новых ситуациях общения на английском языке в разных видах речевой деятельности. Коммуникативно-ценными речевыми образцами принято считать в английской речевой практике сочетания, которые содержат грамматические модели и конструкции, словообразовательные парадигмы, грамматические категории, аналитические грамматические средства (служебные слова и порядок слов). Задачей учителя является формирование у обучаемых понятия о художественных текстах, знакомство с такими текстами различных авторов на иностранном языке, а также составление картотеки новой терминологии и точное определение английских терминов. Это обеспечивает развитие у младших школьников воображения и способности к словесному творчеству через эмоционально-образное восприятие иностранного языка и соответствующее личностное отношение. Кроме того, целью такой подготовки является, с одной стороны, постижение учащимся языка как феномена культуры, а с другой стороны - «повышение у обучаемых мотивации изучения иностранного языка» [10]. При этом учитель опирается на природную любознательность и имитационные способности младшего школьника, потребность познания нового и др.

Говоря «о сохранении и развитии их [школьников] интереса к иностранному

языку именно через иноязычные тексты» [15], удачным и эффективным представляется обращение к сказкам и использование текстов сказок на английском языке. Младшие школьники без труда и с удовольствием усваивают новый лексический материал, если им на помощь придут любимые сказочные герои. При этом перспективной задачей учителя является выделение чтения в качестве целевой доминанты процесса обращения к сказкам и к игровым упражнениям, достижение же данной цели обусловливается развитием навыков чтения на английском языке; формированием технических навыков (скорости) чтения; сознательным

овладением произносительных навыков.

На практике можно использовать такие упражнения: а) на закрепление зву ко-буквенных связей в изучаемых словах; б) на развитие языковой догадки в текстах на английском языке; в) на формирование технических навыков чтения на английском языке; г) на правильность интонирования; д) на чтение простых распространенных предложений, состоящих из одной или двух синтагм и т.д.

Основой проведения игровых упражнений, на наш взгляд, должна служить «результативность работы участников учебного мероприятия» [5], в связи с чем представляется правомерным руководствоваться необходимостью:

осознания младшими школьниками результатов игровых упражнений на английском языке;

- осмысления игровых правил учащимися во время работы, соблюдение которых способствует достижению ощутимых результатов;

- наличия возможности у каждого участника выбора конкретного действия в игре, что обеспечивает индивидуальную активность в условиях коллективной формы работы целого класса;

- знания младшими школьниками главной цели проведения игрового упражнения, то есть для формирования каких навыков и умений необходимы их старания;

- отсутствия всякого напряжения, строгих предупреждений и обязательств в ходе работы и наличия сознательных добровольных усилий при выполнении игровых заданий.

Отметим, что приведенные требования к игровым упражнениям нацелены на формирование самостоятельности

обучаемых в практическом

использовании навыков и умений в учебном чтении текстов на иностранном языке. Самостоятельное чтение осуществляется при наличии инициативы со стороны учащихся вне рамок обучения иностранному языку. Именно для достижения данной цели с помощью учебного чтения на уроках формируется автоматизированность техники чтения, высокий уровень владения рецептивными лексико-грамматическими навыками, которые «обеспечивают учащимся в процессе чтения направленность

внимания на содержание читаемого, а не на форму» [7].

Кроме того, «сочетание языковых

упражнений с игрой связано с тем, что основной формой обучения

иностранному языку младших школьников является игра» [9]. Для

школьника младшего возраста игра это интересное увлекательное

взаимодействие с учителем и

одноклассниками, в котором

высказывания определенного характера диктуются внутренними потребностями проводимого увлекательного учебного мероприятия.

Таким образом, вся проводимая

учителем работа с младшими

Примечания

школьниками в условиях классно-урочной системы, связанной с синтезированием звуков или графем, со звукобуквенными и смысловыми соотношениями, с раскрытием содержания высказываний и замысла отправителя речи, является подготовительным этапом к

самостоятельной работе учащихся над иноязычными текстами. «Текст на

английском языке для чтения может стать, с одной стороны, стимулом» [6] для обсуждения самых разных тем, а с другой стороны, текст может представить учащимся необходимый фактический и языковой материал оформления собственного высказывания и служить для него образцом. Исходя из этих функций текста, важно внести соответствующую предварительную

подготовку учащихся к вычислению текстовых упражнений. Как известно, текстовые упражнения могут быть устными и письменными, классными и домашними, комплексными и

индивидуальными. Они, как правило, опираются не на отдельные языковые единицы, а на текст как результат речевой деятельности. Что касается порождения коммуникативно-речевого высказывания на иностранном языке на основе текстовых упражнений, то данная проблема нуждается в организации целенаправленного управления процессом обучения с учетом поэтапности работы, логической и методической

последовательности формирования

существующих коммуникативных

навыков, что является, на наш взгляд, темой отдельной статьи.

1. Акишина А. А, Шляхов В. И. Учим читать быстро и эффективно. М., 1991. 2. Бим И. Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. 2002. № 2. 3. ВейзеА. А. Чтение, реферирование и анкетирование иностранного текста. М., 1985. 4. Величко Л. И. Работа над текстом на уроках русского языка. М., 1983. 5. Вишнякова Л. Г. Использование игр в преподавании русского языка как иностранного. М., 1987. 6. Гальперин И. Р. Тексткакобъектлингвистического исследования. М., 1981. 7. Гальскова Н. Д., Никитенко 3. Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа. Методическое пособие. М., 2001. 8. Клычникова 3. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. 2-ое изд. М., 1983. 9. Конышева А. В. Игровой метод обучения иностранному языку. Минск, 2006. 10. Корякцоева Н. Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. Пособие для учителей. М., 2002. 11. Мурсалов А. М., Мусаев О. К. Системный подход к организации самостоятельной работы

студентов в условиях педагогического вуза. // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психолого-пелагогичсекие науки. 2010. № 1. С. 93-96. 12. Мурсалов А. М. Развитие учебно-познавательных навыков младших школьников в процессе обучения иностранному языку. // Современные технологии обучения иностранным языкам. Махачкала : ДГПУ. 2011. 13. Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. 2-ое изд. М., 1998. 14. Руднов Д. Грамматика: Курс английского языка на основе когнитивно-мотивационного подхода к обучению. СПб., 2003. 15. Фоломкина С. К. Методика обучения чтению на английском языке в неязыковом вузе. М., 1980.

Статья поступила вредакцию 15.02.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.