Научная статья на тему 'Механизмы фокусного маркирования в современном восточноармянском языке'

Механизмы фокусного маркирования в современном восточноармянском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
89
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНАЛИТИЧЕСКИЕ / СИНТЕТИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ ФОРМЫ / ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ-СВЯЗКА / ЛИНЕЙНЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ / СОВРЕМЕННЫЙ ВОСТОЧНОАРМЯНСКИЙ ЯЗЫК / ФОКУСНОЕ МАРКИРОВАНИЕ / PERIPHRASTIC / SYNTHETIC VERBAL FORMS / AUXILIARY VERB / FOCUS MARKING STRATEGIES / MODERN EASTERN ARMENIAN / WORD ORDER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Семёнова Ксения Павловна

В статье описаны принципы фокусного маркирования в современном восточноармянском языке. В предложениях с синтетическими глагольными формами основным механизмом фокусного выделения является постановка фокусной составляющей в позицию непосредственно перед глаголом. В аналитических конструкциях представлена типологически достаточно редкая модель маркирования фокусного аргумента при помощи вспомогательного глагола-связки, помещаемого в позицию непосредственно после фокусного аргумента. Отдельно рассматриваются контексты с фокусом и отрицанием, а также с сочетаниями типа lac‘ linel ‘плакать’, обнаруживающими с точки зрения фокусного выделения ряд особенностей. Дается также краткий очерк ситуации в древнеармянском языке (где, по всей видимости, механизм выделения фокусного аргумента при помощи вспомогательного глагола, столь характерный для современного состояния языка, еще не успел сложиться).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Focus marking strategies in Modern Eastern Armenian

The paper describes principles of focus marking in Modern Eastern Armenian. For sentences with synthetic verbal forms, the main strategy of focus marking is the placement of focused constituent immediately before the verb. For periphrastic verbal forms, however, a typologically rare strategy is used, whereas the auxiliary is placed immediately after the focused argument. Some contexts require a more sophisticated analysis: namely, those with focused negative elements as well as “light verb” constructions of the type lac‘ linel ‘weep, cry’, in such cases, more complicated rules operate. A short overview of Old Armenian situation is also provided, where, most probably, the strategy of auxiliary placement did not yet exist.

Текст научной работы на тему «Механизмы фокусного маркирования в современном восточноармянском языке»

МЕХАНИЗМЫ ФОКУСНОГО МАРКИРОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ВОСТОЧНОАРМЯНСКОМ ЯЗЫКЕ

В статье описаны принципы фокусного маркирования в современном восточноармянском языке. В предложениях с синтетическими глагольными формами основным механизмом фокусного выделения является постановка фокусной составляющей в позицию непосредственно перед глаголом. В аналитических конструкциях представлена типологически достаточно редкая модель маркирования фокусного аргумента - при помощи вспомогательного глагола-связки, помещаемого в позицию непосредственно после фокусного аргумента. Отдельно рассматриваются контексты с фокусом и отрицанием, а также с сочетаниями типа lac‘ linel ‘плакать’, обнаруживающими с точки зрения фокусного выделения ряд особенностей. Дается также краткий очерк ситуации в древнеармянском языке (где, по всей видимости, механизм выделения фокусного аргумента при помощи вспомогательного глагола, столь характерный для современного состояния языка, еще не успел сложиться).

Ключевые слова: аналитические /синтетические глагольные формы, вспомогательный глагол-связка, линейный порядок слов, современный восточноармянский язык, фокусное маркирование.

1. Введение

Настоящая работа посвящена описанию некоторых особенностей фокусного выделения в современном восточноармянском литературном языке (далее, где это не приводит к неоднозначности, просто «армянский») - а именно, маркированию фокусной составляющей при помощи вспомогательного глагола-связки. Тезисно этот вопрос уже был освещен в нашей работе (Семёнова 2011); здесь же мы попытаемся представить чуть более подробное описание.

Фокусным, в первом приближении, будем считать тот элемент предложения, который несет новую или наиболее значимую для адресата информацию (не уточняя деталей, ограничимся этой формулировкой для описательных целей1).

Как правило, следующие единицы всегда находятся в фокусе: а) вопросительные слова в частных вопросах; б) элемент

1 Среди классических теоретических работ, посвященных фокусному маркированию, стоит, безусловно, назвать Lambrecht 1994.

предложения (слово или составляющая), соотносящийся с вопросительным словом при частном вопросе. Кроме того известно, что с фокусированием тесно связаны показатели отрицания (применительно к данным армянского языка этот вопрос рассматривается в разделе 6).

К основным способам выражения фокуса можно отнести следующие языковые механизмы:

а) интонационное выделение;

б) изменение линейного порядка элементов предложения;

в) подвижные («плавающие») показатели - элементы в составе (аналитической) глагольной формы, выражающие предикативные категории предложения; в частном случае - глагол-связка;

г) специализированные показатели фокуса;

д) дискурсивные частицы типа ‘ведь’, ‘же’, ‘ли’ и т. п.

Зачастую языки не ограничиваются каким-либо одним из

перечисленных выше способов, а используют различные их сочетания: так, интонационное выделение в большинстве случаев сопутствует иным способам выделения фокусной составляющей, но, безусловно, может применяться и само по себе; выделение фокусного аргумента при помощи плавающих показателей, в ряде случаев, подразумевает изменение линейного порядка составляющих внутри высказывания и т. д. В рамках данной работы нас в первую очередь, будет интересовать маркирование фокусного аргумента при помощи вспомогательного глагола-связки (т. е. контексты с аналитическими глагольными формами), перемещаемого в предложении в позицию после фокусного аргумента. Типологически такая стратегия едва ли может быть признана широко распространенной (помимо ряда языков кавказского ареала2, нам известно о существовании в чем-то аналогичного явления в венгерском - см., например: Horvath 1981). Безусловно, крайне интересным представляется вопрос о возникновении подобного механизма, однако это тема для отдельного обширного исследования, которое находится за рамками данной работы.

2 Специально вопрос о сопоставлении механизмов фокусного маркирования в восточноармянском и некоторых нахско-дагестанских языках рассматривается в нашей работе: Семёнова 2014.

2. Некоторые общие замечания

Армянский - язык со свободным порядком слов, допустимы все шесть вариантов взаимного расположения субъекта, объекта и предиката. Вопрос о базовом порядке слов остается во многом открытым, с уверенностью можно лишь говорить, что и БУО, и БОУ могут расцениваться носителями как нейтральные с точки зрения фокусного маркирования.

Для целей данной статьи существенно учитывать разделение армянских глагольных форм на синтетические и аналитические (вопрос о формальной организации армянской глагольной парадигмы мог бы стать темой для отдельного исследования, так что здесь мы касаться его не будем; о семантической стороне проблемы см.: Плунгян 2006). Для большинства восточноармянских глаголов (кроме глагола-связки и нескольких стативов) аналитическими являются все формы изъявительного наклонения за исключением аориста, примыкающего к синтетическим императиву, конъюнктиву и кондиционалису. Аналитические глагольные формы состоят из деепричастия основного глагола (образуемого от основы при помощи показателей имперфектива -ит, перфекта -е1, результатива -ас и дестинатива -¡и) и спрягаемой связки ‘быть’ (ее синтетическую парадигму см. в Таблице 1).

Таблица 1. Спряжение вспомогательного глагола-связки

ЛРРТИ N Ев

рибб рлбт рибб рлбт

ІБв ет ё1 с‘-ет ¡2 - ‘с

28в ЄБ ёй е - ‘с _ !к. ¡2 - ‘с

ЗБв ё ёг с‘-і3 г ё - ‘с

1рь епк‘ ётк ‘ с‘-епк‘ к‘ .е - ‘с

2рь ек‘ ё1к‘ к‘ е - ‘с - ‘с

Зрь еп ёт п е - ‘с • ^ - ‘с

В контекстах с синтетическими глагольными формами основной механизм выделения фокусного аргумента - изменение порядка слов и интонация (примеры см. ниже в разделе 4). В контекстах с аналитическими глагольными формами вспомогательный глагол-связка ё непосредственно следует за фокусным аргументом. Вообще говоря, вопрос о способах фокусного маркирования не является новым для арменистики - уже в

3

Отрицательная форма ЭБв в функции бытийного глагола выглядит как с‘ё (ср. пример (3)).

грамматике И. К. Кусикьяна отмечается, что «особым качеством составной формы является возможность постановки вспомогательного глагола перед причастием или деепричастием и вообще отделения его от последних дополнениями, если это необходимо по соображениям логического ударения» (Кусикьян 1950: 69). Специально этой теме посвящена статья Б. Комри (Comrie 1984). Можно упомянуть работу А. Тамразян (Tam-razian 1991 - не слишком удачная, на наш взгляд, попытка описания механизмов фокусирования в рамках генеративной теории), а также раздел грамматики Я. Дум-Трагут (Dum-Tragut 2009: 629-644).

При нейтральном, с точки зрения фокусного маркирования, употреблении в утвердительных контекстах с аналитическими формами связка следует за деепричастием (о контекстах с отрицанием будет сказано отдельно). Ср. примеры ниже, где (1) представляет собой последовательное описание фоновых событий, ни одно из которых не является выделенным; пример же (2) содержит фокус на наречии (в пользу такой трактовки говорит не только расширенный контекст, который здесь мы не приводим в целях экономии места, и позиция связки, но и тот факт, что наречие us ‘поздно’ имеет при себе модификатор степени bavakan ‘значительно, заметно, в достаточно высокой степени’):

(1) Ayd or-n Armen Sargsyan-э

тот день-DEF Армен Саргсян-DEF

xm-ac, us gnac‘-el ё tun (...)4

пить-RES поздно идти-PF AUX.PRES.3SG дом

‘В тот день Армен Саргсян, выпив, поздно вернулся домой’ {, посмотрел на свадебную фотографию над столом и сказал жене: <■■■)}

(2) Ayd ereko es bavakan us

тот вечер я значительно поздно

em gn-um tun.

AUX.PRES.1SG идти-IPFV дом

‘В этот вечер я возвращаюсь домой довольно поздно’.

4 Здесь и далее, если не сказано иного, примеры взяты из Восточноармянского национального корпуса (http://www.eanc.net). Транслитерация дается в соответствии с этим ресурсом (где, в свою очередь, она практически полностью воспроизводит транслитерацию Хюбшмана-Мейе - подробнее см. на сайте проекта). Автор глубоко признателен Виктории Хуршудян за помощь с языковым материалом.

В армянском языке существует запрет на расположение фокусной составляющей справа от глагола. Выдвижение фокусной составляющей в абсолютное начало предложения является возможным, но не обязательным.

Фокус в армянском может маркироваться и лексически (эти случаи остаются за рамками настоящей статьи) - при помощи дискурсивных частиц со значением ‘ведь, же’: с‘ё or, axr (разг.), ho (разг.), употребляемых преимущественно перед именной группой или же в начале всего предложения. Ср.:

(3) Mard ё, ho k‘ar с‘-ё!

человек быть.РИБ8.380 но ведь камень Ж0-быть.РИБ8.380 ‘Но он человек, он же не камень!’

В рамках данной работы мы ограничимся контекстами с формами изъявительного наклонения, где фокусное маркирование выражается теми или иными морфосинтаксическими средствами.

3. Некоторые частные случаи

В самых общих чертах принципы фокусного маркирования в армянском впервые, пожалуй, были изложены у Комри (Comrie 1984), однако эта работа в основном посвящена анализу вопросительных конструкций с синтетическими глагольными формами (что нас как раз будет интересовать в меньшей степени). Кроме того не все выводы, сделанные Б. Комри, надежно подкрепляются языковыми данными. Так, например, для контекстов с вопросительными местоимениями ov кто и тс что постулируется обязательное помещение этих компонентов непосредственно в предглагольную позицию - что в целом, безусловно, верно, однако имеется ряд случаев, например, с сочетанием karog ё ‘быть способным, мочь’, где данное правило не выполняется:

(4) Tas-д rope-um es inc‘ karog

10-DEF минута-LOC я что способный em an-el?

быть.РИБ8.180 делать-lNF

‘Что я могу сделать за десять минут?’

Согласно данным Восточноармянского национального корпуса, вопросительная конструкция типа inc‘ + ё + karog + VINF (т. е. те случаи, когда связка следует непосредственно за вопросительным местоимением) встречается всего 8 раз. Базо-

вым (более 2000 вхождений) является вариант с порядком слов, представленным в (4). Такое положение дел, по всей видимости, можно считать результатом более тесной (по сравнению со связью внутри аналитической глагольной формы) семантической связи между элементами karog и ё.

Отметим существование еще одного класса случаев, также упомянутого в Comrie 1984, когда вспомогательный глагол в составе аналитической формы не склонен отрываться от элемента, за которым, так сказать, закреплен. Речь идет о весьма частотных в армянском сочетаниях «существительное/ прилагательное + десемантизированный глагол»5: lac‘ linel ‘плакать’ (досл. ‘слеза быть’), bac‘ anel ‘открывать’ (‘открытый делать’), log tal ‘плавать’ (‘плавание дать’) и т. п. В контекстах с аналитическими формами подавляющее большинство употреблений имеет вид N/Adj + ё + VPTCp, т. е. связка непосредственно следует за именным компонентом:

(5) Amen giser im partez-um

каждый ночь мой сад-LOC

lalkan uri-n, hez uri-n,

плакучий ива-DEF нежный ива-DEF

vstatoc‘or lac‘ ë lin-um,

горестно слеза AUX.PRES.3SG быть-IPFV

lac‘ ë lin-um im uri-n.

слеза AUX.PRES.3SG быть-IPFV мой ива-DEF

‘Каждую ночь в моем саду плакучая ива, нежная ива горько льет слезы, слезы льет моя ива’6. (Аветик Исаакян)

Напомним, что нейтральным, с точки зрения фокусного маркирования, является порядок со связкой, следующей за деепричастной формой, т. е., мы бы ожидали последовательности N/Adj + VPTCP + ё (вида lac‘ linum ё), в реальности практически не встречающейся. Из этого, однако, безусловно, не следует, что имя в подобных конструкциях находится в фокусной позиции; причина, по всей видимости, в том, что большая часть указанных сочетаний находится на начальном этапе грамматикализации, и, как следствие, между их элементами сформировалась

5 Вероятно, можно было бы называть их составными глаголами (как это делается для сходных образований иранских или дагестанских языков), однако, поскольку специально вопрос о природе этих конструкций мы не исследовали, то воздержимся от употребления этого термина.

6 Ср. известный перевод А. Блока: «Ночью в саду у меня // Плачет плакучая ива, // И безутешна она, // Ивушка, грустная ива».

иная, более жесткая система линейных связей, чем это характерно для свободных сочетаний. Сказанное, впрочем, вовсе не означает, что фокусное выделение в контекстах с такими глаголами невозможно - существенно, что большинство устойчивых сочетаний имени с десемантизированным глаголом имеют однолексемный аналог, на который при необходимости в фокусных контекстах могут быть заменены (иногда с точностью до стилистических различий): ср. lac‘ linel ~ lac‘el ‘плакать’, log tal ~ logal ‘плавать’ и т. п.

4. Фокусное маркирование в контекстах с синтетическими

глагольными формами

В отношении фокусного маркирования в предложениях с синтетическими формами основные закономерности достаточно точно изложены в Comrie 1984. Кратко суммируем их ниже.

Фокусной является позиция непосредственно перед финитным глаголом; если в фокусе находится сам глагол, он выдвигается в начало предложения (также возможно фокусирование на глаголе без изменения порядка составляющих - при помощи интонации), ср. пример (6) из корпуса и его дальнейшие модифицированные варианты7:

(6) Na gogac‘-av nkar-ner-э.

он воровать-АОИ.ЗБО картина-PL-DEF

‘Он украл картины’/ ‘Он украл картины’.

(7) Na nkar-ner-э gogac‘-av.

он картина-PL-DEF воровать-АОИ.ЗБО

‘Он украл картины’.

(8) Gogac‘-av nkar-ner-э na.

воровать-АОИ.ЗБО картина-PL-DEF он

‘Он украл картины’.

В случае с общим вопросом нет необходимости менять линейный порядок слов, он остается таким же, как в утвердительной форме. На письме над элементом, к которому задается

7 Здесь и далее в языковых примерах первым приводится нейтральное с точки зрения фокусного маркирования высказывание (т. е. такое, где ни одна из составляющих по смыслу специально не выделена); фокусный аргумент в переводе и сам маркер выделяется полужирным (в случаях, аналогичных примеру (7), где фокусирование достигается путем переноса единицы в позицию перед глаголом, глагол полужирным не выделяется, поскольку сам по себе фокуса не маркирует).

вопрос, ставится знак вопроса: ; в речи этому соответствует интонационное выделение. При частном вопросе вопросительное слово, как правило (но необязательно, ср. (10)), занимает начальную позицию в предложении, за ним непосредственно следует глагол:

(9)

(10)

1пс‘ раґак-еє‘

что случиться-ЛОИ^в

‘Что с вами случилось?’

Іег? вы. БАТ

тс

что

е^-ах

?

быть-АОИ^в

5ик от5-а\-п рыба ловитъ-ют-БЕР ‘Как прошла рыбалка?’

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Вопроса о фокусе и отрицании, которому Б. Комри уделяет некоторое внимание, мы коснемся отдельно.

5. Фокусное маркирование в контекстах с аналитическими

глагольными формами

Итак, как уже неоднократно упоминалось, в случае с аналитическими глагольными формами связка выступает в роли фокусного показателя и употребляется в постпозиции к фокусному аргументу. Примеры (11)-(14), к сожалению, несколько искусственные и, возможно, требуют более широкой контекстной поддержки, но для наглядной демонстрации ряда особенностей фокусного маркирования в армянском, как кажется, вполне подходят:

(11) \ard-n ас-ит ё

роза-БЕР расти-1РРУ AUX.PRES.3SG

‘Роза растет в маленьком саду’.

(12) УаМ-д р‘ок‘г раПв1-ит

роза-БЕР маленький сад-ШС ‘Роза растет в маленьком саду’.

(13) УаМ-д раПв1-ит ё

роза-БЕР сад-ШС AUX.PRES.3SG

‘Роза растет в маленьком саду’.

(14) Р‘ок‘г раПв1-ит ё

маленький сад-ШС AUX.PRES.3SG ‘Роза растет в маленьком саду’.

р‘ок‘г

маленький

е

AUX.PRES.3SG

р‘вк‘т маленький

ас-ит

расти-ТРБУ

раПеї-ит.

сад-ШС

ас-ит.

расти-іРБУ

ас-ит.

расти-іРБУ

уаЫ-э.

роза-БЕБ

Так, обращает на себя внимание изменение линейного порядка составляющих ИГ в примере (13) - обычно прилагатель-

ное предшествует существительному; подобные контексты характерны скорее для разговорной речи. Отметим также, что здесь прилагательное занимает позицию между частями аналитической глагольной формы, что, вообще говоря, не типично для литературной нормы. Далее, можно заметить, что как в примере (12), так и в примере (14) в позиции перед связкой находится целиком группа существительного с определением, однако, в первом случае в фокусе оказывается существительное, тогда как во втором - определение. Можно попытаться выдвинуть следующую гипотезу: чем более второстепенен элемент предложения, тем больше усилий требуется, чтобы выделить его в качестве фокусного - маркирование определения в рамках локативной группы требует не просто изменения позиции связки, а помещения всей составляющей в абсолютное начало предложения, то есть применения необязательного в общем случае механизма (при этом, как мы видели выше, маркирование в качестве фокуса существительного сад подобных манипуляций не предполагает).

В предложениях с общим и частным вопросом связка занимает позицию, соответственно, после элемента, к которому относится вопрос, или после вопросительного слова:

(15) Na hima Erevan-um ё apr-um?

он сейчас Ереван-LOC AUX.PRES.3SG жить-lPFV

‘Он сейчас в Ереване живет?’

(16) Ur en k‘ez, ur en tan-um

куда AUX.PRES.3PL ты.БАТ куда AUX.PRES.3PL нести-lPFV get-i alik‘-ner-d xelagar?

река-GEN волна-PL-DEF безумный

‘Куда тебя, куда уносят // Безумные волны реки?’ (Рубен Ахвердян)

6. Фокус и отрицание

Отрицательные формы глагола в армянском образуются при помощи префикса с‘- (для всех случаев кроме прохибитива, образующегося, как это часто бывает, по отдельным правилам -ср., напр., обзор в Гусев 2013: 59-60 или в Плунгян 2011: 438439). В контекстах с синтетическими глагольными формами с‘-присоединяется непосредственно к самой словоформе:

(17) Cicernak-д oc‘inc c‘-ker-av. ласточка-DEF ничто NEG-есть-AOR.3SG ‘Ласточка ничего не съела’.

Правила фокусного выделения в самом общем виде остаются те же, что и для утвердительных контекстов: маркированной является позиция непосредственно перед финитным глаголом. Так, пример (18) может расцениваться и как нейтральный, с точки зрения фокусного выделения, и как имеющий фокус на субъекте:

(18) Na c‘-gogac‘-av nkar-ner-э.

он NEG-воровать-AOR.3SG картина-PL-DEF

‘Он не (у)крал картин(ы)’ / ‘Не он украл картины’.

Однако, в случае, когда в фокусе оказывается отрицание действия, выражаемого сказуемым, глагол уже далеко не так свободно, как в утвердительных контекстах, выдвигается в начало предложения; порядок слов, скорее, остается неизменным по сравнению с утвердительным аналогом (то есть или SOV, или SVO) или же глагол в фокусе может занимать конечную позицию:

(19) Na nkar-ner-э c‘-gogac‘-av.

он картина-PL-DEF NEG-воровать-AOR.3SG ‘Он не украл картины’.

Случаи, когда глагол с отрицанием занимает начальную позицию в предложении, характерны для контекстов с т. н. комплексной ремой (в фигурных скобках приводится расширенный контекст):

V" V

(20) C'-veradarj-av Vahram Saroyan-э.

NEG-вернуться-AOR.3SG Варам Шароян-DEF

{ Все вернулись и рассказали, что Ваник Аязян, оказывается, был причастен к грабежам и мародерствам.} ‘Не вернулся Варам Шароян’. {Вернувшиеся считают, что Варама убил Ваник.} (Гурген Маари)

(21) C‘-havat-ac‘ miayn k'eri Mat'evos-э.

NEG-поверить-AOR.3SG только дядя Матевос-DEF

{Но все в это поверили.} ‘Не поверил только дядя Матевос’. (Серо Ханзадян)

В случае с аналитическими глагольными формами показа-

^ í

тель отрицания с - присоединяется к вспомогательному глаголу, который, в свою очередь, занимает позицию, предшествующую деепричастию (в утвердительных предложениях, напомним, нейтральный порядок следования этих элементов обратный):

(22) Na c‘-i sovor-um hayeren.

он NEG-AUX.PRES.3SG учить-IPFV армянский.язык

‘Он не учит армянский’ / ‘Не он учит армянский’.

(23) Na hayeren c‘-i sovor-um.

он армянский.язык NEG-AUX.PRES.3SG учить-IPFV

‘Он учит не армянский’.

Связка в отрицательной форме практически никогда не отрывается от деепричастия8 (и эти случаи уже нельзя столь уверенно классифицировать как маркирующие фокусный аргумент при помощи именно вспомогательного глагола; точнее, по всей видимости, говорить о том, что фокусная составляющая занимает позицию перед всем глагольным комплексом - и в этом смысле отрицательные аналитические контексты сближаются с синтетическими), однако в Корпусе можно найти незначительное число контрпримеров (правда, справедливости ради, стоит отметить, переводных), ср.:

(24) (...) erb menk‘ bad enk‘ ut-um,

когда мы утка AUX.PRES.1PL есть-lPFV

hacax c-enk‘ ё1 kaskac-um

часто NEG-AUX.PRES.1PL также подозревать-lPFV

nra bazmatesakut‘-yan masin (...)

она.GEN многообразие-GEN о

{Речь идет о разных видах отряда перепончатолапых} ‘(.) когда мы едим утку, мы часто и не подозреваем, как распространена.’ {реплика прерывается появлением галстучного лебедя} (Оноре де Бальзак, «Шагреневая кожа»)

В работе Б. Комри (Comrie 1984) различается три разных типа фокуса: синтаксический (позиция непосредственно перед (вспомогательным) глаголом), прагматический (в нем находится элемент, содержащий новую информацию) и интонационный (главное ударение в высказывании). Возможно, для ряда контекстов подобный «дробный» подход и оправдывает себя, но в общем случае, на наш взгляд, лишь излишне утяжеляет описание. Наибольшее сомнение в связи с отрицанием вызывает у нас, как ни странно, необходимость во введении понятия синтаксического фокуса. С одной стороны, конечно, верно, что

8 Этот факт отмечается еще И. К. Кусикьяном: «При отрицательном спряжении вспомогательный глагол, получив частичку с‘-, ставится перед деепричастной формой и не меняет своего места» (Кусикьян 1950: 75).

информация об отрицании чего бы то ни было является новой по сравнению с той, что содержится в утвердительном высказывании. Но ведь, в то же время, отрицание всегда отрицает что-то, показатель отрицания относится к тому или иному элементу в предложении, и фокусировать отрицание само по себе представляется все же несколько странным. Кроме того, не всякую новую информацию мы интуитивно готовы считать фокусной; в рамках данной работы фокусным считается тот аргумент, который имеет на себе некоторое специальное смысловое ударение, выделение, эмфазу. Таким образом, в отношении армянского, мы бы предпочли говорить о том, что фокус маркируется отрицательной формой связки, а не о нахождении отрицания в фокусной позиции. Просто правила языка таковы, что показатель отрицания всегда употребляется при (вспомогательном) глаголе.

7. Исторический экскурс

Армянский язык, как известно, имеет давнюю письменную традицию и не упомянуть - хотя бы бегло - данные древнеармянского периода было бы, на наш взгляд, неправильно (даже несмотря на то, что в отношении грабара скорее приходится говорить об отсутствии механизма, подобного описанному выше). Ниже мы кратко рассмотрим ряд древнеармянских контекстов с глаголом в аналитической форме.

Основной случай аналитизма9 в системе древнеармянского глагола представлен сочетанием причастной формы на -еаі или на -ос‘ с видо-временными формами бытийного глагола-связки (ет ‘быть’ или ііпіт ‘становиться’). Конструкции с формой на -ос‘ (в целом редкие) выражают различные модальные оттенки будущего времени. Причастие на -еаі в сочетании со связкой в формах настоящего времени выражает перфектные значения, со связкой в формах прошедшего времени - плюсквамперфект-ные, наконец, сочетание причастия и связки в формах сослагательного наклонения используется для выражения ирреальных и контрафактических значений. В том, что касается, взаимного

9 Под аналитизмом мы имеем в виду лишь неморфологическое выражение грамматического значения (подробнее см., например, Плун-гян 2011: 45 и далее). Таким образом, единицы типа като£ ё ‘быть способным, мочь’ или са£т агпеї ‘насмехаться’, аналогичные рассмотренным выше современным восточноармянским, остаются за рамками данного краткого обзора. Мы тем не менее благодарны П. А. Кочарову, обратившему наше внимание на этот класс сочетаний.

расположения компонентов аналитической конструкции, следует отметить в целом отсутствие каких-либо формальных закономерностей. Связка употребляется линейно как до, так и после причастия; возможно как контактное, так и дистантное расположение10. Единственное правило касается отрицательных предложений - в этом случае отрицательный компонент линейно предшествует причастной форме11. Перенос связки из контактной с причастием позиции, по всей видимости, вряд ли связан с механизмами фокусного маркирования, как это имеет место в современном восточноармянском. Наиболее надежными контекстами для проверки гипотезы о наличии механизма

фокусного маркирования при помощи связки являются частно-

вопросительные контексты. Ниже приводятся два таких примера (для сравнения после древнеармянского дается современный восточноармянский вариант - в обоих случаях мы видим, что в грабаре связка располагается после формы причастия, тогда как в восточноармянском она следует за вопросительным словом):

12

ГРАБАР12

(25а) (...) 1-тс‘ gorc gorc-eal ё к‘в?

РИЕР-ЧТО дело делать-РБ AUX.PRES.3SG ТЬШЕК

10 В связи с вопросом о взаимном расположении компонентов аналитической глагольной формы можно упомянуть предположение, высказанное в работе Г. Г. Хока (Hock 1986) и касающееся перехода от базового SOV порядка к SVO порядку в ряде индоевропейских языков (главным образом, романских и германских). Гипотеза автора заключается в том, что вспомогательный глагол, клитикализовавшись, стал употребляться в соответствии с законом Ваккернагеля на втором месте в предложении. Позднее в результате реинтерпретации (позиция непосредственно после субъекта осмыслилась как позиция компонента, выражающего финитные значения) в этой позиции стал употребляться и смысловой глагол. Мы не будем здесь подробнее останавливаться на этой гипотезе, поскольку едва ли можно признать, что армянские данные ее подтверждают (особенно учитывая отсутствие единого мнения по поводу базового порядка слов в современном армянском языке).

11 Сказанное не означает, что положительная форма связки не может занимать позицию левее причастия - таких примеров достаточно много. Однако же нам не встретилось ни одного, где бы отрицательный вспомогательный глагол стоял линейно после причастной формы.

12 Евангельские тексты на древнеармянском приводятся в редакции проекта PROIEL: Pragmatic Resources in Old Indo-European Languages, выполняемого в Университете Осло (http://foni.uio.no:3000 /sources/6).

СОВРЕМЕННЫЙ ВОСТОЧНОАРМЯНСКИЙ (25б) (...) du inc‘ es ar-el?

ты.ШМ что AUX.PRES.2SG делать-PF

{Твой народ и первосвященники предали Тебя мне:} ‘что Ты сделал?’ (Иоанн 18:35)

ГРАБАР

(26а) (...)y-awrën-s z-inc‘ gr-eal ё?

PREP^^^L^C^ PREP-что писать-PF AUX.PRES.3SG

СОВРЕМЕННЫЙ ВОСТОЧНОАРМЯНСКИЙ (26б) (...) orenk‘-um inc‘ ë gr-v-ac?

закон-LOC что AUX.PRES.3SG писать-PASS-RES

{Он же сказал ему:} ‘в законе что написано?’ {как читаешь?} (Лука 10:26)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

По всей вероятности, тот факт, что грабар не использует

связку для фокусного выделения (хотя никаких объективных

препятствий к тому в языке не наблюдается), является следствием сравнительно низкой частотности аналитических форм в древнеармянском языке - конвенционализация линейного расположения связки, по всей видимости, просто еще не успела произойти.

Тем не менее - в качестве лишь предварительной гипотезы -можно привести следующее рассуждение. Заметное количество аналитических конструкций в грабаре выражает перфектные значения. Доминирующим при этом является результативное

13

значение . Интуитивно кажется верным, что информация о результате некоторых предшествующих действий будет являться новой, соответственно, имеет высокие шансы оказаться также в фокусе. Можно предположить, что в ходе эволюции эти аналитические конструкции начали осмысляться как имеющие фокусное выделение. Но, во-первых, результативное значение перфекта в грабаре не единственное, во-вторых, аналитическим также являлся плюсквамперфект, а также формы со связкой в сослагательном наклонении - и семантику этих форм мы специально не исследовали. Одним словом, высказанное замечание требует дальнейшей тщательной проверки.

13 Подробнее о перфекте в грабаре см. [Плунгян, Семёнова 2012].

8. Заключение

Итак, мы рассмотрели ряд вопросов, связанных с механизмами фокусного маркирования в современном восточноармянском языке. Кратко суммируем основные моменты ниже.

В предложениях с синтетическими глагольными формами основным механизмом фокусного выделения (если, конечно, не считать интонации) является постановка фокусной составляющей в позицию непосредственно перед глаголом. В аналитических конструкциях представлена типологически достаточно редкая модель маркирования фокусного аргумента - при помощи вспомогательного глагола-связки, помещаемого в позицию непосредственно после фокусного аргумента (открытым остается вопрос о возникновении этой стратегии). В самом общем случае фокусное маркирование в контекстах с отрицанием осуществляется по тем же правилам, что и в утвердительных высказываниях.

Список условных сокращений

1, 2, 3 - 1, 2, 3 лицо; AFFIR - утвердительная форма; AOR - аорист; AUX - вспомогательный глагол-связка; DAT - датив; DEF - определенный артикль; GEN - генитив; INF - инфинитив; IPFV - имперфектив; LOC - локатив; NEG - отрицание (при глоссировании)/отрицательная форма (в Таблице 1); NOM - номинатив; PASS - пассив; PAST - прошедшее время; PF - перфект; PL - множественное число; PREP - предлог; PRES - настоящее время; RES - результатив; SG - единственное число.

Литература

Гусев 2013 - В. Ю. Гусев. Типология императива. М.: Языки славянских культур, 2013.

Кусикьян 1950 - И. К. Кусикьян. Грамматика современного литературного армянского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1950.

Плунгян 2006 - В. А. Плунгян. К описанию армянской глагольной парадигмы: «темпоральная подвижность» и перфектив // Армянский гуманитарный вестник 1, 2006. С. 7-20.

Плунгян 2011 - В. А. Плунгян. Введение в грамматическую семантику: Грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ, 2011.

Плунгян, Семёнова 2012 - В. А. Плунгян, Кс. П. Семёнова. О некоторых особенностях употребления перфекта в древнеармянском языке // Н. Н. Казанский, П. А. Кочаров, В. А. Крылова, Дж. Р. Рассел (ред.). Тезисы IX Международной конференции по армянскому языкознанию. СПб.: Нестор-История, 2012. С. 169-173.

Семёнова 2011 - Кс. П. Семёнова. К вопросу о типах выражения фокуса (современный восточноармянский язык на фоне других языков

кавказского ареала) // Acta linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН VII, 3, 2011. С. 189-193.

Семёнова 2014 - Кс. П. Семёнова. Фокусное маркирование в современном восточноармянском языке «на дагестанском фоне» //

М. А. Даниэль, Е. А. Лютикова, В. А. Плунгян, С. Г. Татевосов, О. В. Федорова (ред.). Язык. Константы. Переменные. Памяти Александра Евгеньевича Кибрика, СПб.: Алетейя, 2014. С. 407-429.

Comrie 1984 - B. Comrie. Some Formal Properties of Focus in Modern Eastern Armenian // Annual of Armenian Linguistics 5, 1984. P. 1-22.

Dum-Tragut 2009 - J. Dum-Tragut. Armenian: Modern Eastern Armenian. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 2009.

Hock 1986 - H. H. Hock. Principles of Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Guyter, 1986.

Horvath 1981 - J. Horvath. Aspects of Hungarian Syntax and the Theory of Grammar. PhD Thesis. University of California, Los Angeles, 1981.

Lambrecht 1994 - K. P. Lambrecht. Information Structure and Sentence Form. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.

Tamrazian 1991 - A. Tamrazian. Focus and Wh-Movement in Armenian // H. van de Koot (ed.). University College London Working Papers in Linguistics 3, 1991. P. 101-121.

X. Semionova. Focus marking strategies in Modern Eastern Armenian

The paper describes principles of focus marking in Modern Eastern Armenian. For sentences with synthetic verbal forms, the main strategy of focus marking is the placement of focused constituent immediately before the verb. For periphrastic verbal forms, however, a typologically rare strategy is used, whereas the auxiliary is placed immediately after the focused argument. Some contexts require a more sophisticated analysis: namely, those with focused negative elements as well as “light verb” constructions of the type lac‘ linel ‘weep, cry’, - in such cases, more complicated rules operate. A short overview of Old Armenian situation is also provided, where, most probably, the strategy of auxiliary placement did not yet exist.

Keywords: auxiliary verb, focus marking strategies, Modern Eastern Armenian, periphrastic/synthetic verbal forms, word order.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.