Журналистика
DOI 10.24411/2499-9679-2019-10386 УДК 811.161.1
Н. И. Клушина https://orcid.org/0000-0002-4666-5433 Д. О. Байгожина https://orcid.org/0000-0003-3329-4589 С. Ш. Тахан https://orcid.org/0000-0002-4940-1409
Медиатизация: стилистический вектор
В статье раскрывается понятие медиатизации, которое в современной науке не имеет однозначного толкования. Под медиатизацией в политологии, культурологии и медиалогии понимают процессы расширения влияния медиа на различные сферы общественной жизни и, следовательно, тотальное воздействие на массовое сознание. Описывается трактовка данного термина в различных западных концепциях и дается авторское его определение с позиций новой отрасли стилистики -медиастилистики. Медиатизация авторами понимается не только как социальный процесс, связанный с экстралингвистическими особенностями медиакоммуникации, но и как стилистический вектор современного развития языка и культуры в медиа. Медиатизация понимается как создание в медиадискурсе особых зон пересечения медиа с социальными феноменами, что усложняет понимание медиадискурса, в котором предлагается различать, например, медиадискурс культуры, политический, юридический и другие субдискурсы, возникающие как результат медиатизации. На основе результатов проведенного ранее анализа русскоязычного дискурса казахстанских СМИ на тему культуры показывается стилистический процесс медиатизации культуры через прецедентные феномены, циркулирующие в пространстве медиа. Делается вывод о том, что медиатизация способствует формированию медиакультуры, которую авторы понимают как новый тип культуры, создаваемой медиа. Медиакультура интегрирует известные типы культуры, такие, как элитарная, традиционная и массовая, и создает новую систему ценностей. Предлагается под медиакультурой понимать не низкую культуру, которая негативно оценивается с точки зрения культуры элитарной, как ее суррогат. Авторы полагают, что медиакультура является необходимой для консолидации общества, она влияет на формирование общего фонда культуры и популяризирует достижения элитарной и традиционной культур.
Ключевые слова: стилистика, медиастилистика, медиатизация, медиадискурс, медиакультура, прецедентные феномены, коды культуры.
Journalism
N. I. Klushina, D. O. Baigozhina, S. Sh. Takhan
Mediatization: a Stylistic Vector
The article reveals the concept of mediatization, which does not have an unambiguous interpretation in modern science. Political science, cultural studies and media dialogues understand mediaization as processes of expanding the influence of media on various spheres of public life and, consequently, the total impact on the mass consciousness. The interpretation of this term is described in various Western concepts and the author's definition is given from the standpoint of a new branch of stylistics - mediastylistics. Mediatization is understood by the authors not only as a social process associated with the extralinguistic features of media communication, but also as a stylistic vector of the modern development of language and culture in the media. Mediatization is understood as a creation in media discourse of special zones of intersection of media with social phenomena, what complicates the understanding of the media discourse, where it is proposed to distinguish, for example, culture media discourse, political, legal and other sub-discourses arising as a result of mediatization. Based on the results of the earlier analysis of the Russian-language discourse of Kazakhstan mass-media on the topic of culture, a stylistic process of mediatization culture is shown through precedent phenomena circulating in the media space. It is concluded that mediatization contributes to the formation of media culture, which the authors understand as a new type of culture created by media. Mediaculture integrates known types of culture, such as elite, traditional and mass, and creates a new value system.
It is offered to understand mediaculture not as subzero culture that is negatively estimated from the point of view of culture elite, as its substitute. Authors suppose that mediaculture is necessary for consolidation of society, it influences formation of general fund of culture and popularizes achievements of elite and traditional cultures.
Keywords: stylistics, media-stylistics, mediatization, media discourse, media culture, precedent phenomena, culture codes.
© Клушина Н. И., Байгожина Д. О., Тахан С. Ш., 2019
К вопросу о термине
Понятие медиатизации, как в свое время понятие дискурс, пытаются определить во всех областях современного гуманитарного знания - философии, социологии, медиалогии и т. д. В научно-исследовательском поле сосуществует множество концепций медиатизации, и процесс дефинирования данного термина еще весьма далек от завершения.
В российской медиалогии делаются многочисленные попытки систематизировать понимание данного термина разными научными школами и направлениями с тем, чтобы выработать единый подход к его определению и толкованию [6, 14 и др.]. Но в конечном итоге российские исследователи дают описание-перечисление разнообразных концепций западных коллег и констатируют неупорядоченность и многозначность взглядов на понимание медиатизации.
Это не случайно, поскольку наиболее значимые исследования медиатизации и сама постановка проблемы восходят к западной научной традиции изучения общества, культуры и информационных процессов. Медиа в данных исследованиях предстают не только как посредник между обществом, его культурой и социально значимой информацией, но и как структурный элемент самого общества и культуры [5, 10, 11, 12 и др.]. Таким образом трактуемая медиатизация приводит к новому пониманию роли медиа в обществе и в культуре.
Современные концепции медиатизации объясняют, как посредством медиа вовлекаются в общественную жизнь различные институциональные сферы (политика, спорт, бизнес, культура, религия и др.), как они освещаются средствами массовой информации и -в конце концов - воздействуют на общественное сознание и нашу реальность. Например, политические новости не просто репрезентируют события из сферы политики, но и сами по себе оказывают влияние на политические взгляды людей, а новости культуры выполняют просветительскую функцию и сохраняют в социуме культурные коды.
Медиатизация всех сторон общественной жизни, наступившая с развитием цифровых технологий, свидетельствует о том, что медиа перестали быть просто посредником в распространении информации (в концепциях Г. Макклюэна, Н. Лумана и др.). Концепция медиатизации помогает выявить тотальное влияние медиа на индивидуум и социум и обратное влияние человека на медиа и медиасреду. Результатом данного взаимодействия становится формирование и развитие нового, медиатизированного бытия человека. Социум приспосабливается к законам медиа, но и сами медиа преобразуются под воздействием общественных
законов.
Таким образом, медиатизация, как она понимается ведущими западными учеными, связана с изменением понимания роли медиа в структуре общественной жизни. Это не означает, что традиционные вопросы, связанные с использованием медиа в качестве «передатчика» (медиума), уже не актуальны. Но это означает, что понимание важности средств массовой информации в современной культуре и обществе больше не может опираться на те объяснительные модели, которые предполагают, что средства массовой информации отделены от культуры и общества и что они обеспечивают только процесс посредничества («месседж», по Г. Макклюэну). Средства массовой информации - это не просто технологии, которые организации или отдельные лица могут использовать или не использовать по своему усмотрению. Наличие средств массовой информации стало структурным условием для социальных и культурных практик, как в культурной сфере, так и в обществе в целом. Средства массовой информации являются одновременно частью самой социальной и культурной сферы. Поэтому в современной западной медиалогии медиатизацию рассматривают как макросоциальный процесс (наравне с глобализацией), поскольку ее влияние отражается на развитии общества в целом. Медиатизация - это процесс, в котором социальные институты (не связанные со СМИ) должны адаптироваться к медийной логике, к медийным целям и ограничениям [10, 11 и др.].
Существующая множественность взглядов на медиатизацию не дают возможность ее однозначной дефиниции, поскольку это неизбежно приведет к редукционизму в понимании самого процесса медиатизации. Такого рода термины (ср. с терминами стиль, дискурс, концепт и др.), на наш взгляд, унифицировать и единообразно толковать не нужно (и даже вредно), чтобы не упрощать сложные феномены, которые они номинируют. Значение подобных терминов у каждого серьезного ученого, их использующего, в каждой небанальной концепции профилируется по-разному, с учетом той области знаний, в изучении которой он применяется. Именно поэтому в рамках медиастилистики медиатизация получает свой стилистический вектор исследования.
Стилистическая концепция медиатизации
Проблема медиатизации различных сфер общественной жизни (политики, культуры, экономики, науки и др.), которая по-новому формулирует вопросы, касающиеся взаимовлияния средств массовой информации, культуры и общества, в исследованиях по функциональной стилистике не затрагивалась. В рамках функциональной стилистики обсуждались
вопросы вовлечения в публицистический стиль различных элементов других стилей как особенность данного незамкнутого стиля на фоне закрытых стилей русского языка (например, официально-делового). Впервые стилистическая роль медиатизации и сама медиатизация как стилистический феномен была освещена в монографическом исследовании «Медиастилистика» [7], которое является первой попыткой конституирования новой лингвистической области, возникшей как результат медийного поворота в лингвистике. «Медиатизация - это придание публичности различным сторонам социальной деятельности и вовлечение их в сферу общественных дискуссий, что может повлечь за собой широкий резонанс и, в конечном итоге, важнейшие изменения в общественной жизни и в общественном сознании. Медиатизация общественной жизни - важнейшая социальная функция современных СМИ. Вовлекая в свое пространство другие дискурсы и преобразуя их соотносительно собственных законов, медиадискурс тем самым способен описать все многообразие мира, сделать знание не столько «общеизвестным», как это считают некоторые исследователи медиадискурса, сколько общим, консолидирующим национальные социумы и макклюэновскую «глобальную деревню». Медиатизация обладает и стилистической значимостью. Зоны пересечения медиадискурса с другими институциональными дискурсами создают уникальную стилистическую ситуацию: в пространстве медиадискурса сосуществуют контексты из различных сфер деятельности. Но все эти контексты не просто сосуществуют как фрагменты внешнего мира - в едином пространстве медиадискурса фрагментарность внешней жизни преобразуется в целостный медиамир, в котором различные контексты призваны усиливать его достоверность, его реальность» [7].
В процессе медиатизации культуры в пространстве любого национального медиадискурса создается новый тип культуры - медиакультура. Феномен медиатизации необходим для раскрытия механизма формирования медиакультуры в СМИ и посредством СМИ. Медиатизация для решения научных задач медиастилистики используется в двух аспектах: стилистическом (как способ формирования медиакультуры в медиадискурсе с помощью включения в него текстов и вербальных символов разных типов культур) и в социальном (как особый процесс институализации медиа и превращения медиа из посредника, канала связи между социальными сферами в самостоятельный институт, выполняющий консолидирующую, адаптирующую и собственно формирующую функции для развития общества в цифровую эпоху).
Культура и медиакультура
Понимание медиакультуры в современной науке так же многозначно, как и понимание медиатизации. Проанализировав наиболее значимые западные н концепции П. Бурдье, Р. Барта, Ж. Бодрийяра, П. Вирильш, Ф. Джеймисова, российский ученый Н. Б Кириллова приходит к выводу о том, что «сегодняшняя медиакультура - это интенсивность информационного потока (прежде всего, аудиовизуального: ТВ, кино, видео, компьютерная графика, мобильная связь, Интернет, мультимедиа и др.), это средства комплексного освоения человеком окружающего мира в его социальных, нравственных, психологических, художественных, интеллектуальных аспектах» [6]. Она резюмирует изученные подходы: «По их мнению, медиакультура - область культуры, связанная с трансляцией современными техническими способами записи и передачи изображения и звука (кино, телевидение, видео, системы мультимедиа) динамических образов, получивших широкое распространение», и дает собственное определение медиакультуры: «Медиакультура - это совокупность информационно-коммуникативных средств,
выработанных человечеством в ходе культурно-исторического развития, способствующих
формированию общественного сознания и социализации личности. Она включает в себя культуру передачи информации и культуру ее восприятия; может выступать и системой уровней развития личности, способной воспринимать, анализировать, оценивать тот или иной медиатекст, заниматься медиатворчеством, усваивать новые знания посредством медиа» [6].
Мы медиакультуру в рамках медиастилистики понимаем по-другому. Для нас медиакультура не является синонимом медиа или синонимом медийных технологий, знаний и умений. Мы полагаем, что медиакультура - это новая форма культуры, возникающая в процессе ее медиатизации в СМИ.
Доказательством нашего подхода является проведенное нами исследование заголовков русскоязычных казахстанских СМИ на тему культуры [1]. Заголовки и заголовочные комплексы в условиях цифровой коммуникации получили самостоятельную роль, превратившись в заголовки-анонсы, то есть свернутые тексты, которые формируют особый субдискурс, репрезентирующий весь современный медиадискурс. Субдискурс заголовков на тему культуры представляет собой особую матрицу культуры, легко усваиваемую массовым сознанием.
Мы выдвинули научную гипотезу о том, что важнейшими маркерами медиатизации культуры является прецедентность (в различных ее формах), с
помощью которой в медиа формируется «интертекст культуры» [13].
Мы выявили в современной медиакультуре казахстанских СМИ использование в заголовочных комплексах, являющихся доминантными позициями медиадискурса, прецедентов, репрезентирующих коды высокой классической культуры (универсальной классической культуры, национальной русской культуры, национальной казахской культуры), коды массовой культуры и коды культуры народной.
Прецедентные феномены дифференцируются на прецедентные онимы, прецедентные тексты, прецедентные ситуации/ события, прецедентные высказывания. Различаются универсальные и национальные прецедентные феномены [2, 4, 8, 9 и др.]. Мы исследовали прецеденты, которые
представляют в медиадискурсе русскоязычных СМИ Казахстана феномены культуры, как глобальной, так и национальной. Спецификой казахстанского медиадискурса является тот факт, что в нем отражаются универсальные прецедентные феномены (относящиеся к мировой культуре), и национальные, которые, в связи с историческим семидесятилетним сосуществованием в границах единого государства СССР, репрезентируют апелляцию к двум национальным лингвокультурам - русской и казахской. Таким образом, первый вектор классификации и изучения прецедентных культурных феноменов связан с осью универсальности - национальной специфичности
универсальные прецеденты
рациональные прецеденты
X
русские
казахские
+
Второй вектор изучения связан с различением в современной культуре элитарной культуры и массовой. Отсюда мы группируем отдельно прецедентные феномены, инкорпорирующие в медиадискурс элементы элитарной / классической культуры и элементы массовой / поп-культуры.
Мы проанализировали примеры прецедентных феноменов, циркулирующих в русскоязычном медиадискурсе Казахстана, объединив их по типам в соответствии с выдвинутой нами гипотезой:
- универсальные прецедентные феномены, к которым относим прецеденты классической мировой культуры, известные всему мировому соообществу, такие, как «Казахский Моцарт» (про молодого казахстанского музыканта Рахат-Би-Абдысагин, который покорил мир); «Казахстанскую Мадонну оценят в Париже» (о казахстанке Светлане Мелик-Нубаровой, которая получила приглашение участвовать в престижном Международном конкурсе фотографов в Париже. Ее оригинальные работы, воспевающие материнство, вызвали огромный интерес у европейских экспертов и критиков) и др.
Универсальные прецеденты, апеллирующие к высокой культуре, в русскоязычном медиадискурсе Казахстана используются в доминантных позициях дискурса (в заголовочных комплексах) и не только привлекают внимание адресата, но и формируют в общественном сознании устойчивые связи с мировой классикой (живопись, музыка, литература и т. п.), тем самым включая казахского читателя в мировой культурный процесс.
- Национальные прецедентные феномены
(принадлежащие как к русской лингвокультуре, так и казахской)
Русские:
Средь шумного бала: первая скрипка - об особенностях работы в оркестре;
Он памятник себе воздвиг...; И смех, и слезы, и кино и др.
Казахские:
«Золотой человек» шагает по планете (Золотой человек - это Алтын адам, сакский воин. Воин, облаченный в золотой костюм с алыми вставками и высокий конусообразный шлем, стал государственным символом страны, саки жили в У-У1 веке); Культегин в столице (Культегин - политический и военный деятель Второго тюркского каганата, соправитель Бильге-кагана, сын Кутлуг-Эльтериш-кагана, жил в конце VII -первой половине VIII в., история казахов) и др.
В казахстанском медиадискурсе тесно переплетаются элементы русской классической культуры и казахской. Русские прецедентные феномены в основном принадлежат классической литературе, являющейся обязательной для изучения в школах, этим можно объяснить частотность их включения в заголовки статей, к тому же они не требуют декодирования.
Феномены казахстанской национальной классической культуры также составляют ядро прецедентности в русскоязычном медиадискурсе страны и выполняют просветительские функции в национальной лингвокультуре.
- Прецеденты массовой культуры, которые апеллируют к онимам глобализированной поп-культуры:
Козы-Корпеш и Мэрилин Монро (Козы-Корпеш -казахская лиро-эпическая поэма ХШ-Х1У веков, записана в середине XIX века, Мэрилин Монро американская киноактриса, секс-символ 1950-х годов, певица и модель);
Малефисента великой степи (Малефисента -современный фильм, в главной роли Анджелина Джоли, великая степь - степь, где кочевали казахи) и др.
Подобные примеры демонстрируют
инкорпорирование в медиадискурс Казахстана элементов глобальной поп-культуры и погружению их в национальный контекст.
Наше исследование показало, что в казахстанском субдискурсе культуры наиболее частотны прецеденты, обеспечивающие связь с общемировым культурным достоянием (Вход к да Винчи свободный; Ромео и вендетта; От Шекспира до колдовства; Казахский Моцарт и др.), с народной культурой (Коркыт и мелодии Великой степи и др.), а также с русской культурой (Он памятник себе воздвиг...; Чеховские посиделки и др.).
Общемировые и русские прецеденты высокой культуры, транслируемые через СМИ, выполняют важную просветительскую функцию в современном казахстанском обществе. Прецеденты национальной культуры сохраняют народную традицию и национальную специфику медиадискурса и картины мира в целом. Прецеденты массовой культуры выполняют функцию консолидации социума, включения его в глобальный контекст, но при этом теряется просветительская функция медиадискурса культуры.
Выводы
Мы выявили в современной медиакультуре (на примере исследования русскоязычных казахстанских СМИ) использование в доминантных позициях медиадискурса прецедентов и фразеологизмов, репрезентирующих коды высокой классической культуры (универсальной классической культуры, национальной русской культуры, национальной казахской культуры), а также коды массовой культуры. Наше исследование медиатизации культуры позволяет сделать выводы о том, что медиа не просто транслируют коды классической, народной или массовой культуры, но и создают особый тип культуры - медиакультуру, которая переплавляет в себе различные коды и символы в единый медийный вариант современной культуры. Это позволяет говорить о медиакультуре как сложном феномене,
кумулирующем в себе различные типы культуры, что противоречит устоявшемуся пониманию
медиакультуры как синонима массовой, низкой культуры. В нашей концепции медиакультура - это особый тип культуры, создаваемой в медиапространстве с помощью медиатизации. Таким образом, в современных медиа в результате медиатизации формируется особое коммуникативное пространство медиакультуры, с новой системой ценностей и сплетением кодов разных типов культур (традиционной, элитарной и массовой).
Медиатизация нами понимается не только как социальный процесс, связанный с
экстралингвистическими особенностями
медиакоммуникации, когда практически все сферы социальной жизни представлены в том или ином виде в пространстве медиа через сайты, СМИ и соцсети, но и как стилистический вектор современного развития языка и культуры в медиа. Наше понимание позволяет показать полифункциональность процессов медиатизации, раскрыть ее лингвистический механизм, а также ввести концепцию медиатизации в категориальный аппарат формирующейся новой области стилистики - медиастилистику.
Библиографический список
1. Байгожина, Д. О., Клушина, Н. И., Тахан, С. Ш. Медиатизация культуры: казахстанский опыт [Текст] // Актуальные проблемы стилистики. - М. : Факультет журналистики МГУ, 2018. № 4. - С. 91-97.
2. Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации [Текст] / Д. Б. Гудков. - М. : Гнозис, 2003. - 288 с.
3. Иванова, М. В., Клушина, Н. И. Нормы в массме-диа: когнитивный аспект [Текст] // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов, 2018. - № 2. - С. 5-12.
4. Караулов, Ю. Н. Роль прецедентного текста в структуре и функционировании языковой личности [Текст] // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы: Доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. - М., 1986. - С. 105-123.
5. Кастельс, М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура. [Текст] / М. Кастельс. - М. : ГУ ВШЭ, 2000. - 608 с.
6. Кириллова, Н. Б. Медиакультура: от модерна к постмодерну [Текст] / Н. Б. Кириллова. - М. : Акад. проект, 2006. - 448 с.
7. Клушина, Н. И. Медиастилистика [Текст] / Н. И. Клушина. - М. : Флинта, 2018. - 184 с.
8. Костомаров, В. Г., Бурвикова Н. В. [Текст] Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. - М., 1994. - № 1. - С. 73-76.
9. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и линг-вокультурология: курс лекций. [Текст] / В. В. Красных. - М. : ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с.
10. Луман, Н. Реальность масс-медиа [Текст] / пер. с нем. А. Ю. Антоновского. / Н. Луман. - М. : Праксис, 2005. - 256 с.
11. Макклюэн, Г. М. Понимание медиа: внешние расширения человека. [Текст] / Г. М. Макклюэн. - М. : Жуковский: Канон-пресс, 2003. - 464 с.
12. Матисон, Д. Медиа-дискурс. Анализ медиа-текстов. [Текст] / Д. Матисон. - Х. : Изд-во «Гуманитарный Центр», 2013. - 264 с.
13. Шевченко, Л. И. Символы модерной культуры в интертексте славянских медиа [Текст] // Актуальные проблемы стилистики. - М., 2018. - № 4. - С. 77-84.
14. Шмелева, Т. В. Медиатизация как феномен современной культуры и объект исследования [Текст] // Вестник Новгородского государственного университета. - 2015. - № 90. - С. 145-148.
Reference List
1. Bajgozhina, D. O., Klushina, N. I., Tahan, S. Sh. Mediatizacija kul'tury: kazahstanskij opyt = Mediatization of culture: Kazakhstan experience [Tekst] // Aktual'nye problemy stilistiki. - M. : Fakul'tet zhurnalistiki MGU, 2018. №4. - S. 91-97.
2. Gudkov, D. B. Teorija i praktika mezhkul'turnoj kommunikacii = Theory and practice of cross-cultural communication [Tekst] / D. B. Gudkov. - M. : Gnozis, 2003. - 288 s.
3. Ivanova, M. V, Klushina, N. I. Normy v massmedia: kognitivnyj aspekt = Norms in mass media: cognitive aspect [Tekst] // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. - Tambov, 2018. - № 2. - S. 5-12.
4. Karaulov, Ju. N. Rol' precedentnogo teksta v strukture i funkcionirovanii jazykovoj lichnosti = Role of the case text in structure and functioning of the language personality [Tekst] // Nauchnye tradicii i novye naprav-lenija v prepodavanii russkogo jazyka i literatury: Dokla-dy sovetskoj delegacii na VI kongresse MAPRJaL. - M., 1986. - S. 105-123.
5. Kastel's, M. Informacionnaja jepoha: jekonomika, obshhestvo i kul'tura = Information era: economy, society
and culture [Tekst] / M. Kastel's. - M. : GU VShJe, 2000. - 608 s.
6. Kirillova, N. B. Mediakul'tura: ot moderna k post-modernu = Media culture: from a modernist style to postmodern [Tekst] / N. B. Kirillova. - M. : Akad. proekt, 2006. - 448 s.
7. Klushina, N. I. Mediastilistika = Media stylistics [Tekst] / N. I. Klushina. - M. : Flinta, 2018. - 184 s.
8. Kostomarov, V G., Burvikova N. V. [Tekst] Kak teksty stanovjatsja precedentnymi = As texts become precedent-setting // Russkij jazyk za rubezhom. - M., 1994. - № 1. - S. 73-76.
9. Krasnyh, V V Jetnopsiholingvistika i lingvokul'turologija: kurs lekcij = Ethnopsycholinguistics and cultural linguistics: course of lectures [Tekst] / V. V Krasnyh. - M. : ITDGK «Gnozis», 2002. - 284 s.
10. Luman, N. Real'nost' mass-media = Reality of mass media [Tekst] / per. s nem. A. Ju. Antonovskogo. / N. Luman. - M. : Praksis, 2005. - 256 s.
11. Makkljujen, G. M. Ponimanie media: vneshnie ras-shirenija cheloveka = Understanding of media: the person's external expansions [Tekst] / G M. Makkljujen. - M. : Zhukovskij: Kanon-press, 2003. - 464 s.
12. Matison, D. Media-diskurs. Analiz media-tekstov = Media discourse. Analysis of media texts [Tekst] / D. Matison. - H. : Izd-vo «Gumanitarnyj Centr», 2013. - 264 s.
13. Shevchenko, L. I. Simvoly modernoj kul'tury v intertekste slavjanskih media = Symbols of moderny culture in Slavic media intertext [Tekst] // Aktual'nye prob-lemy stilistiki. - M., 2018. - №4. - S. 77-84.
14. Shmeleva, T. V Mediatizacija kak fenomen sov-remennoj kul'tury i ob#ekt issledovanija = Mediatization as phenomenon of modern culture and object of research [Tekst] // Vestnik Novgorodskogo gosudarstvennogo univer-siteta. - 2015. - № 90. - S. 145-148.
Дата поступления статьи в редакцию: 12.03.2019 Дата принятия статьи к печати: 18.04.2019