Научная статья на тему 'Маркиза Виктория Милфордхэвен и Православное Палестинское Общество. По материалам переписки (1921–1923)'

Маркиза Виктория Милфордхэвен и Православное Палестинское Общество. По материалам переписки (1921–1923) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
10
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Святая Земля / Палестина / Британский мандат / Великая Княгиня Елизавета Федоровна / Православное Палестинское Общество / Русская Православная Церковь Заграницей / Holy Land / British mandate / Grand Duchess Elizabeth Fedorovna / Orthodox Palestine Society / Russian Orthodox Church Аbroad

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Герд Лора Александрова

В первые годы после Первой мировой войны русские учреждения Палестины боролись за выживание. Лишенное доходов из России, не имея определенного юридического статуса, Палестинское Общество было вынуждено мириться с тем, что материальная сторона его деятельности находилась под контролем британской администрации. Документы из архива архиепископа Кентерберийского дополняют уже известные по другим источникам страницы истории русской Палестины 1920-х годов — погребение останков Великой Княгини Елизаветы Федоровны и инокини Варвары, конфликты внутри русской общины и Русской Церкви, позицию британского правительства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Marchioness Victoria Milford Haven and the Orthodox Palestinian Society. Based on the materials of correspondence (1921–1923)

During the first years after the First World War the Russian institutions of Palestine were struggling to survive. The Palestine Society, deprived from its incomes from Russia, had no certain juridical status. It had to accept that the material side of its life was fully controlled by the British administration. The documents from the Archives of the Archbishop of Canterbury add many details to the history of Russian Palestine of the 1920-s: the burial of the relics of Grand Duchess Elizabeth Fedorovna and nun Varvara, the conflicts inside the Russian community and the Russian Church, the position of the British Government.

Текст научной работы на тему «Маркиза Виктория Милфордхэвен и Православное Палестинское Общество. По материалам переписки (1921–1923)»

Gerd Laura Alexandrovna, member of the IPO "IOPS", leading researcher St. Petersburg Institute of History of the Russian Academy of Sciences, Doctor of Historical Sciences.

Saint Petersburg, Russian Federation Loragerd@gvail.com

Marchioness victoria Milford Haven and the orthodox palestinian society. Based on the materials of correspondence

(1921-1923)

Abstract: during the first years after the First World War the Russian institutions of Palestine were struggling to survive. The Palestine Society, deprived from its incomes from Russia, had no certain juridical status. It had to accept that the material side of its life was fully controlled by the British administration. The documents from the Archives of the Archbishop of Canterbury add many details to the history of Russian Palestine of the 1920-s: the burial of the relics of Grand Duchess Elizabeth Fedor-ovna and nun Varvara, the conflicts inside the Russian community and the Russian Church, the position of the British Government.

Key words: Holy Land, British mandate, Grand Duchess Elizabeth Fedorovna, Orthodox Palestine Society, Russian Orthodox Church Abroad.

Герд Лора Александровна, член МОО «ИППО», ведущий научный сотрудник Санкт-Петербургского института истории РАН, доктор исторических наук. Санкт-Петербург, Российская Федерация Loragerd@gvail.com

Маркиза Виктория Милфордхэвен и Православное Палестинское Общество. По материалам переписки (1921—1923)*

Аннотация в первые годы после Первой мировой войны русские учреждения Палестины боролись за выживание. Лишенное доходов из России, не имея определенного юридического статуса, Палестинское Общество было вынуждено мириться с тем, что материальная сторона его деятельности находилась под контролем британской администрации. Документы из архива архиепископа Кентер-берийского дополняют уже известные по другим источникам страницы истории русской Палестины 1920-х годов — погребение останков Великой Княгини Елизаветы Федоровны и инокини Варвары, конфликты внутри русской общины и Русской Церкви, позицию британского правительства.

Ключевые слова: Святая Земля, Палестина, Британский мандат, Великая Княгиня Елизавета Федоровна, Православное Палестинское Общество, Русская Православная Церковь Заграницей.

Статья поступила в редакцию 03. 06. 2023 г.

Работа выполнена в соответствии с госзаданием ИРИ РАН в рамках Программы фундаментальных исследований МОО «ИППО» — Минобрнауки РФ по направлению «Россия и Ближний Восток: исторические, политические и культурные контакты и взаимосвязи» в 2022 г.

*

Во время Первой Мировой войны прекратился поток русских паломников в Святую Землю, были прерваны и дипломатические отношения России с Османской империей. Лишившись финансовой поддержки, православные учреждения Палестины и Сирии оказались в бедственном положении. В Иерусалиме оставалось несколько сотен русских людей — монахинь русских обителей, священников, сотрудников Палестинского Общества и Русской Духовной Миссии (РДМ), а также пожилых женщин-паломниц, которые не смогли вернуться в Россию. Здания русских учреждений (Палестинского Общества, русского консульства и Духовной миссии) были заняты турецкими войсками, их движимое имущество было расхищено. После входа британских войск в Иерусалим (9 декабря 1917 г.) новая военная администрация приняла меры к охране и восстановлению пустующих русских зданий. Они были сданы в аренду, которая тратилась частью на ремонт зданий, а частью на содержание сотрудников Общества и Миссии, в том числе монахинь и паломниц. Управлял делами Общества его старый сотрудник Николай Романович Селезнев, который прибыл в Иерусалим в июле 1919 г. и принял дела от К.Н. Петропуло (исполняющего должность управляющего имуществами в 1914-1919 гг.)

Сохранилась обширная архивная документация о состоянии русских иму-ществ в Святой Земле и положении русских духовных и светских лиц в Иерусалиме в 1920-1930-е годы. На основании этих материалов, а также источников личного происхождения написано немало исследований.1 Архивные материалы дают противоречивую и зачастую крайне субъективную оценку событий, что привело к различному их освещению в библиографии. Наряду с похвалами британской колониальной администрации можно встретить резкую критику её действий и даже обвинения в желании конфисковать русскую собственность. Данная публикация, основанная на неизданных документах архива Ламбет-ского дворца, имеет целью дополнить наши сведения об одном сюжете, касающемся истории Палестинского Общества начала 1920-х годов.

Баталден С. Судьба русского землевладения в Иерусалиме во время Палестинского мандата https://www.ippo.ru/historyippo/article/sudba-russkogo-zemlevladeniya-v-1егшаПте-уо-угет-201658 (01.06.2023); Сафонов Д.В., священник. Поездка Н.Р. Селезнева в 1923 г. в Европу // Иерусалимский вестник Императорского Православного Палестинского Общества. 2012. Вып. 2. Иерусалим, 2012. С. 175-186; Его же. Деятельность Н.Р. Селезнева в документах Государственного Архива Израиля. // Там же. 2014. Вып. 3-4. Иерусалим, 2013. С. 113-216; Его же. Деятельность управления подворьями ППО в годы его возглавления В.К. Антиповым (1925-1948) // Там же, 2014. Вып. 5-6. С. 127-192; Его же. Русские люди и русское имущество на Святой Земле в документах управляющего подворьями Православного Палестинского Общества в Иерусалиме (1919-1925 гг.) // Христианство на Ближнем Востоке. 2017. № 4. С. 4-84; Урясов М.Н. Управляющие подворьями Православного Палестинского общества в Иерусалиме с 1919 по1951 годы // Христианство на Ближнем Востоке. 2021. Т. 5. № 2. С. 145-154.

28 января 1921 г. в Иерусалим прибыл игумен Серафим (Кузнецов), который через Китай привез останки Великой Княгини Елизаветы Федоровны и инокини Варвары, погибших в Алапаевске от рук большевиков 18 июля 1918 г.2 30 января 1921 г. состоялось их погребение в храме св. Марии Магдалины. Заупокойную литургию служил Иерусалимский Патриарх Дамиан.3 На погребении присутствовала родная сестра Елизаветы Федоровны маркиза Виктория с супругом и дочерью Луизой.

Принцесса Виктория Гессенская (1863-1950), дочь великого герцога Гессенского и Прирейнского Людвига IV и внучка английской королевы Виктории, была старшей сестрой Императрицы Александры Федоровны (супруги Императора Николая II) и Великой Княгини Елизаветы Федоровны. В 1884 г. она вышла замуж за своего родственника, принца Людвига Александра Баттенберга; в 1912 г. он стал первым морским лордом Великобритании. В годы Первой мировой войны из-за антигерманских настроений в британском обществе Людвиг вышел в отставку; в 1917 г. по требованию короля Георга V супруги приняли фамилию Маунтбеттен и титул маркизов Милфорд Хэвен. С сестрой Елизаветой Виктория была очень близка; она присутствовала при открытии Марфо-Мариинской обители в Москве в 1909 г. В июле 1914 г. Великая Княгиня Елизавета совершила паломническую поездку в Пермь вместе с сестрой Викторией и её дочерью Луизой.4 Тогда же их принимал и игумен Белогорского монастыря

Великая княгиня Елизавета и принцесса Виктория. 1910-е годы

2 История странствий о. Серафима с останками через Сибирь и Китай в 1919-1920 г. подробно освещена в книге: Стегний П. В. Скитоначальник. Жизнь и судьба игумена Серафима (Кузнецова). Изд. 2-е. М.: Индрик, 2018. С. 134-146.

3 Там же. С. 149-156.

4 Там же. С. 77-85.

Серафим (Кузнецов). 26 июля, уже после начала Первой мировой войны, через Финляндию и Швецию Виктория отправилась в Англию. Она приняла близко к сердцу трагическую судьбу своих родных и поддерживала постоянную связь с игуменом Серафимом. Именно по её поручению о. Серафим и доставил останки Елизаветы Федоровны в Св. Землю. Она же выхлопотала у Британской администрации разрешение похоронить их в храме св. Марии Магдалины в Иерусалиме. На её средства вскоре была сооружена усыпальница, хранителем которой в 1921-1924 гг. был игумен Серафим.

По прибытии в Иерусалим маркиза Виктория застала разруху и нищету, в которой находилась русская колония. Яркими красками описал нищету русских паломниц Н.Р. Селезнев: «Некоторые вынуждены жить в холодных и сырых помещениях старых греческих монастырей и плохих арабских домов, платя за эти конуры по 20 пиастров из получаемого пособия. Создалось положение, при котором бедные больные старухи лишены теплого и сухого угла, а арестанты <..> всем этим пользуются в здании, предназначенном для этих старушек».5 Маркиза Виктория посетила здания русских учреждений, беседовала с Н.Р. Селезневым, игуменом Серафимом и руководителями Британской администрации. О. Серафим с самого начала повел себя резко в отношении сотрудников Палестинского Общества в Иерусалиме. 4 апреля 1921 г. в Троицком соборе он произнес проповедь, в которой вспоминал св. Иоанна Златоуста, который продал церковные сосуды, чтобы купить хлеб голодающим. Это вызвало протест иерусалимских женщин против Н.Р. Селезнева.6 Серафим

Вдовствующая маркиза Милфордхэвен. Портрет Филипа де Ласло. 1923 г.

Выписка из письма Н.Р. Селезнева к Испанскому королевскому консулу в Иерусалиме о необходимости возвращения Мариинского подворья. 11 марта 1921 г. Цит по: Сафонов Д.В. Русские люди и русское имущество на Святой Земле. С. 42.

«Тон и приемы о. Серафима преследовали не поучительную, а агитационную цель, что немедленно и отозвалось в церкви. Ко мне тотчас же подскочили самые отчаянные бабы-большевички и, основываясь на словах священника, начали брань, зачем я отказываю им в пособии. В церкви поднялась суматоха, крики, перебранка» — писал Селезнев А.А. Ширинскому-Шихматову. Цит по: Стегний П.В. Ски-тоначальник. С. 167.

5

жаловался на Селезнева и Виктории Федоровне, сообщая, что тот тратит деньги от аренды на охрану зданий и мало помогает русским женщинам.

Жалобы на бедственное положение Палестинского Общества в Иерусалиме продолжали сыпаться, что побудило Викторию 26 июля 1921 г. обратиться к главе Англиканской Церкви архиепископу Кентербе-рийскому Рэндалу Дэвидсону, который пользовался большим влиянием и управлял церковными делами британской администрации до своей отставки в 1928 г. В своем письме она просила архиепископа привлечь внимание в Англии к положению Палестинского Общества в Иерусалиме; вспоминала она и многолетние переговоры о соединении Церквей, имевшие место в XIX — начале ХХ в.7 Игумен Серафим (Кузнецов) У маркизы Виктории тогда не было

ни времени, ни возможности вникать в детали отношений различных групп русской эмиграции, о чем свидетельствуют ошибки в тексте её письма; очевидно было, однако, её желание помочь Палестинскому Обществу в Иерусалиме, детищу её покойной сестры, а также оказавшимся в крайней нищете монахиням и другим русским женщинам Иерусалима.

Архиепископ прежде бывал в Иерусалиме и был знаком, как с деятельностью русских учреждений, так и с напряженной борьбой между ними и Свято-гробским братством. Он, однако, плохо ориентировался в деталях быстро меняющейся картины военного и послевоенного положения, и обратиться с просьбой прояснить ситуацию к Рональду Сторрсу, губернатору Иерусалима.

28 сентября Р. Сторрс вызвал Н.Р. Селезнева и потребовал у него отчета в расходовании денег Палестинского Общества в Иерусалиме. В ответ Селезнев объяснил, что расходование ведется не им одним, но комитетом, назначенным испанским консулом. «Г. Сторс развел руками и попросил прислать ему доклад о строе Общества, порядке управления им имуще-ствами в Святой Земле и помощи русским женщинам из сумм Управления подворьями. Эту памятную записку губернатор переслал принцессе

Виктория Милфордхэвен архиепископу Р. Дэвидсону. Lambeth Palace Library, R.T. Davison Vol. 477. Ff. 164-166v.

Виктории Федоровне и на этом дело закончилось».8

Доклад Р. Сторрса внешне выдержан в тоне строгого и беспристрастного протокола: губернатор утверждает, что средств от аренды зданий общества достаточно для содержания нуждающихся русских; места для их проживания также, по его словам, в зданиях общества вполне хватает. Вместе с тем он говорил о неопределенности статуса подворий и отсутствия официально признанного управляющего: очевидно, ни Селезнев, ни А.А. Ширин-ский-Шихматов в его глазах таковыми не являлись.9 Маркизе Виктории не оставалось ничего другого, как поблагодарить архиепископа Дэвидсона и губернатора Сторрса за любезно предоставленные ей сведения.10

Сразу обращает на себя внимание разительный контраст между картиной, описанной губернатором, и тем положением вещей, которое живописуют русские очевидцы. Пройдут годы, но при Британской администрации Палестинскому Обществу в Иерусалиме не только не удастся вернуть себе имущества, но придется подчиняться её требованиям, в частности, перераспределению средств для уплаты долгов РДМ. В течение 1920-1930-х годов правительство мандата действовало кунктаторскими методами, постоянно находя поводы откладывать решения по имуществам. Если в начале 1920-х годов, особенно до признания Советского государства, были сомнения в долговечности власти большевиков в России, то после установления

Письмо маркизы Виктории от 26 июля 1921 г. Архив Ламбетского дворца, R. T. Davidson, vol. 477, f. 164

8 Стегний П.В. Скитоначальник. С. 167-168.

9 Р. Сторрс архиепископу Р. Дэвидсону. Lambeth Palace Library, R. T. Davison Vol. 477. Ff. 171-172.

10 Виктория Милфордхэвен архиепископу Р. Дэвидсону. Lambeth Palace Library, R.T. Davison Vol. 477. Ff. 174-175.

дипломатических отношений постоянно висела угроза того, что придется передать СССР бывшую собственность царского правительства. Британское правительство всеми силами этому противилось, но вместе с тем относилось без особого доверия и к эмигрантским организациям и Зарубежной Церкви, которые пытались оказывать давление и доказывали свои права на российское наследство. Официальное признание прав собственности за русским заграничными учреждениями могло вызвать большие осложнения в отношениях с Советским правительством и обвинения в незаконных действиях. Сомнения вызывала у них и способность РДМ и Палестинского общества к самостоятельному управлению запутанными финансовыми делами своих учреждений. Таким образом, вплоть до конца мандата англичане выступали хранителями русских имуществ. Нужно отдать им справедливость, они сохранили русские имущества и сделали все возможное, чтобы устроить их финансовые дела, не допустить продажи собственности и помочь расплатиться с кредиторами. При этом британские власти не претендовали на конфискацию собственности, но старались управлять ею, исходя из колониального опыта, осуществляя максимальный контроль

и держа нити управления в своих руках.

* * *

История усыпальницы Великой Княгини Елизаветы Федоровны имела продолжение, которая осталась внутренним делом русской общины и Русской Церкви Заграницей. Новое обострение ситуации в русской колонии Иерусалима наступило осенью 1922 г., с прибытием в Святой Град епископа Белгородского Аполлинария (Кошевого). Летом 1922 г. начальник РДМ о. Мелетий сослужил епископу Аполлинарию на панихиде по убиенным Великой Княгини Елизавете и инокине Варваре, было освящено место для строительства часовни, которая была окончена и освящена к сентябрю того же года. Конфликт нарастал: о. Серафим жаловался маркизе Виктории на епископа; епископ, в свою очередь, обвинял Серафима в неподобающем поведении и неисполнении своих обязанностей. В марте 1923 г. о. Мелетия сменил на посту начальника Миссии о. Иероним (Чернов). 19 мая/1 июня 1923 г. епископ Аполлинарий запретил о. Серафима в служении. Когда о. Иероним сообщил об этом Патриарху Дамиану, тот был возмущен вмешательством в его каноническую территорию и встал на сторону о. Серафима. Попытки о. Иеронима на время удалить о. Серафима из Палестины не увенчались успехом. Ситуация усложнялась тем, что РПЦЗ до 1925 г. не признавала ни администрация мандата, ни Иерусалимский Патриархат. Патриарх Дамиан принял о. Серафима под свое покровительство 17 мая (задним числом), а через полтора месяца после этого потребовал от РДМ ключи от храма Марии Магдалины. 20 августа о. Иероним направил Рональду Сторрсу ноту, в которой обосновывал права Миссии на Гефсиманский

храм. Просьбы о помощи он отправил также архиепископу Кентерберийско-му, маркизе Виктории и Патриарху Тихону.11

В документах архива Ламбетского дворца отразились, как детали этой истории, так и позиция британских властей. 19 августа 1923 г. была получена телеграмма от настоятеля Русской Духовной Миссии архимандрита Иеронима на имя архиепископа Кентерберийского, в которой он жалуется на то, что местные власти забрали у них ключи от русского храма св. Марии Магдалины.12 В начале сентября о. Иероним изложил свою жалобу в пространном письме к архиепископу Дэвидсону; в нем он подчеркивал, что Иерусалимский Патриарх не имеет права вмешиваться в дела русских храмов и русской собственности.13 Архиепископ в это время отсутствовал из Лондона, потому перепиской по вопросу занялся его капеллан Джордж Белл. Уже 22 августа он отправил о. Иерониму первый ответ.14 Характерно, что история погребения останков Великой Княгини Елизаветы и инокини Варвары была совершенно неизвестна в окружении Кентерберийского архиепископа; ничего не знали о ней, равно как и о настоящем конфликте ни близкие к Дэвидсону лица, ни Англиканский епископ Иерусалима. Тогда от лица Белла последовали запросы в МИД, с просьбой дать разъяснения по поводу этого «незначительного дела».15 В министерстве по делам колоний также не имелось никаких сведений об инциденте. Тогда капеллан Генрих де Кандол обратился частным образом к Владимиру Феокритову, диакону русской храма в Лондоне.16 Тот, в свою очередь, написал в Париж митрополиту Евлогию (Георгиевскому).17

На основании разъяснений Феокритова 20 сентября 1923 г. де Кандол составил изложение предыстории конфликта и его настоящего состояния.18

16

11 Стегний П.В. Скитоначальник. С. 176-180.

12 Lambeth Palace. R. T. Davidson. Vol. 399. F. 356.

13 5 сентября 1923 г. № 35. Ibid., ff. 359-360v. На французском языке.

14 Ibid., f. 358.

15 Ibid., f. 363.

Владимир Феокритов начинал свое служение в лондонском православном храме в 1907 г. в качестве певчего. В 1910-1914 гг. служил певчим в Париже, его ценили за хороший бас. С 1914 г. диакон в Лондоне. Указом Св. Синода от 1916 г. был назначен представите-

лем центрального комитета по делам епархиальных свечных заводов при Хозяйственном Управлении Синода, в 1917 г. — членом русско-британской торговой палаты. Впоследствии священник, в 1940-1950 гг. настоятель Успенского храма (ап. Филиппа). Возглавлял евло-гианский приход Успенского храма. См.: Зверева С. Страницы истории православной духовной музыки в Великобритании // Русское присутствие в Британии. М.: Современная экономика и право, 2009. С. 145-146. В 1945 г. митрополит Евлогий перешел в Московский Патриархат. В 1946 г., после смерти владыки Евлогия, все приходы, кроме лондонского, возвратились к Константинопольскому Патриарху.

Каноник Г. де Кандол- В. Феокритову. 14 сентября 1923 г.. Lambeth Palace. R. T. Davidson. Vol. 399. F. 364 В. Феокритов-де Кандолу. 15 сентября 1923 г. Ibid., f. 365. Ibid. F. 366-369.

Архимандрит Иероним — начальник Миссии, говорилось в этом отчете. Недавно к нему из Карловцев был прислан русский епископ Аполлинарий, который вел переговоры с Патриархом Дамианом. «Игумен Серафим» привез из Сибири останки Великой Княгини Елизаветы, сестры покойной царицы и принцессы Виктории Баттенбергской (ныне маркизы Милфордхэвен). Пользуясь таким высоким покровительством, о. Серафим стал вести себя неподобающе, был запрещен Аполлинарием в служении, в обход Патриарха Дамиана. Дамиан же, еще ранее не любивший Аполлинария, разрешил о. Серафиму служить, несмотря на запрет. Он попросил Британские власти выдать о. Серафиму ключи, чтобы тот мог служить на могиле Великой Княгини Елизаветы. Безусловно, продолжал де Кандол, Аполлинарий был неправ, не посоветовавшись с Дамианом, и в интересах церковного мира должен покинуть Иерусалим. Архимандрит Иероним же должен попросить у Патриарха прощения; тогда британские власти найдут способ вернуть ему ключи. Серафим остается, тем более, что у него есть защитница в лице маркизы Виктории Милфордхэвен; между тем, было бы желательно привести его к повиновению Русской Церкви. Архиепископ Кентерберийский, по мнению каноника Кандола, не станет принимать чью бы то ни было сторону в этом конфликте внутри Русской Церкви; в задачи министерства колоний входит, конечно, по возможности смягчить ситуацию.

Крайне критически настроенный к о. Серафиму митрополит Антоний Храповицкий в письме к маркизе Виктории настаивал на том, чтобы наблюдение за гробницей было передано РДМ. Маркиза Виктория отправила для расследования «дела Серафима» бывшего полковника Преображенского полка Петра Николаевича Малевского-Малевича. Он пробыл в Иерусалиме месяц, до 30 ноября 1923 г., и сделал выводы мало благоприятные для о. Серафима. В результате еще в ноябре велением Виктории Серафим был устранен, усыпальница была опечатана печатью А.Ф. Круглова19, а ключи переданы старшей сестре Елеонской общины.20

Погребение Великой Княгини Елизаветы Феодоровны и инокини Варвары

19 Алексей Федорович Круглов, бывший российский генеральный консул в Иерусалиме, назначенный в 1920 г. правительством Врангеля заведующим русскими интересами в Палестине.

Стегний П. В. Скитоначальник. С. 186

Приложение

I.

Виктория Милфордхэвен — архиепископу Р. Дэвидсону.21 26 июля 1921 г.

Fishponds Netley Abbey Hauts

July 26 1921

My dear Archbishop,

I would like to bring to your notice the very difficult situation of the Russian Orthodox Palestine Society, which before the war did remarkable work for the thousands of Russian pilgrims to Holy Land, and whose fine establishments I visited in Jerusalem.

I know that the Church of England has been much in touch with the Russian Orthodox Church during the last 40 or 50 years and I feel certain that the way in which these church's members have been persecuted by the revolutionary powers must have raised your indignation and pity. Kerensky's followers, Social-Revolutionaries, Mensheviks and Bolsheviks alike are unbelievers and opposed on principal to all Christian Churches, hence it may be a long time before Orthodox Russia receives support from any Russian government.

I enclose the copy of a report I have received from the late President of the R.O.P. Society, which it may interest you to read. I have sent another to the Secretary of State for the Colonies.

If any of your bishops who were interested in the movement for union between the Anglican and Russian Churches in pre-war days could be made acquainted with the report. I cannot but hope that one or the other might be moved to show sympathy with this religious charitable Society and to bring influence to bear on parliamentary opinion in its favour should the Palestine Government swept by Jewish interests, be biased against the Society and put difficulties in the way of its recovering the use of its properties.

When I was in Jerusalem last Winter I found that the Palestine Government was occupying one of the Society's buildings (previously seized by the Turks) as a law court and using its hospital and dispensary as a town and children's hospital.

Were the Society to claim these buildings now for its own use again, as I believe is its desire, then the Palestine Government or the Jerusalem administration would have to build a law court and a hospital of its own, the expense of which they may be averse to incurring and yet, as Sir Herbert Samuel acknowledged to me, the buildings must by right be evacuated as soon as the Society proves its rights to them and claims them.

The new President of the R.O.P. Society is Archbishop Athanasius (sic!), an

Рэндал Томас Дэвидсон (1848-1930), архиепископ Кентерберийский (1903-1928).

able and worthy man, whom my late sister the Grand Duchess Elisabeth Feo-dorovna had a high regard for.

He was recently been visiting Palestine but resides usually and fancy in Constantinople.

I remain

Yours sincerely

Victoria Milfordhaven

Lambeth Palace Library, R. T. Davison Vol. 477. Ff. 164-166v. Оригинал

Фишпондс Аббатство Нетли О тс

26 июля 1921 г.

Ваше Высокопреосвященство,

Я бы хотела довести до Вашего сведения очень трудную ситуацию, в которой находится Российское Православное Палестинское Общество, которое до войны осуществляло замечательную работу для тысяч русских паломников в Святой Земле. Я посетила его прекрасные учреждения в Иерусалиме.

Я знаю, что Церковь Англии имела тесные контакты с Русской Православной Церковью в течение последних 40 или 50 лет, и я уверена, что то, что члены этой Церкви подвергаются преследованиям со стороны революционных властей, должно было возбудить у Вас негодование и сожаление. Керенский и его последователи, социал-революционеры, меньшевики и большевики — все одинаково неверующие и принципиально противятся любой христианской Церкви; так что может пройти долгое время, прежде чем Православная Россия получит поддержку со стороны какого-либо правительства.

Я препровождаю Вам копию доклада, который я получила от покойного председателя Р.П.П. Общества, который Вам, может быть, будет интересно прочитать. Другую копию я отправила Государственному секретарю по делам колоний.

Если кто-нибудь из Ваших епископов, которые интересовались движением за соединение Англиканской и Русской Церквей в довоенное время, может ознакомиться с отчетом, я буду питать надежду, что один из них пожелает проявить сочувствие к этому религиозному благотворительному обществу и оказать влияние, привлечь к нему благосклонное внимание парламента и общественности, в случае если Палестинское правительство, увлеченное еврейскими интересами, будет иметь предвзятое отношение к Обществу и чинить ему затруднения на пути к восстановлению прав на его имущества.

Когда прошлой зимой я была в Иерусалиме, я обнаружила, что Палестинское правительство занимает одно из зданий Общества (прежде

захваченное турками) и использует его как здание суда, а больницу и амбулаторию — как городскую и детскую больницу.

Если Общество заявит в суде свои права на эти здания, чтобы снова использовать их — каково, я полагаю, их желание — тогда Палестинское правительство или администрация Иерусалима должны будут построить собственные здания суда и больницы, расходы за которые они, возможно, не хотели бы брать на себя. Как сэр Герберт Сэмюэль22 сообщил мне, что учреждения должны по закону выехать из зданий, как только Общество докажет свои права на них и заявит претензии.

Новый председатель Р.П.П. Общества Архиепископ Афанасий 23, способный и достойный человек, которого глубоко уважала моя покойная сестра Великая Княгиня Елизавета Федоровна.

Он недавно посетил Палестину, но пребывает в основном в Константинополе.

Остаюсь

Искренне Ваша

Виктория Милфордхэвен.

II.

6th August 1921

Dear Princess Louis,

I owe you many apologies for delay in replying to your very important letter received a week ago enclosing the memorandum respecting the Russian Orthodox Palestine Society. I am familiar with the difficulties which have arisen in Palestine respecting the resumption by their former owners of the use of such buildings as those about which you write. I have been in correspondence with Mr. Storrs, the Governor of Jerusalem, and indirectly with Sir Herbert Samuel as well as others upon the whole subject. This was not with special reference to any particular Society for here are many affected, but on the question at large. I have of course for many years had to do with problems which have their centre in Jerusalem, and I know the interesting and important work of the Russian Orthodox Palestine Society. I will now write again about that particular

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

22

Герберт Луис Сэмюэл (1870-1963), британский государственный деятель, первый верховный комиссар Палестины в 1920-25 гг., один из идеологов создания Сионского государства в Палестине.

Архиепископ, впоследствии митрополит Анастасий (Грибановский; 1873-1965), архиерей Русской Православной Церкви и Русской Православной Церкви Заграницей (РПЦЗ). В 1920 г. был назначен управляющим русскими приходами Константинопольского округа и включен во Временное Высшее Церковное Управление заграницей; входил в комиссию для надзора и руководства церковной жизнью русских колоний. 13 апреля 1921 г. был командирован в Иерусалим для наблюдения за РДМ. Находился в Иерусалиме с 1924 по 1935 г., по делам РДМ. Председателем ИППО архиепископ Анастасий не был.

Society to Mr Storrs, who has shown himself very helpful in regard to other kindred matters. He subject, as you know, is a delicate and rather complicated one owing to international, shall I say, prejudices and susceptibilities as well as to the post-war problems which affect the restoration of buildings which have been under Government occupation.

I appreciate very readily the special interest which Your Highness takes in a matter which has for you such pathetic associations with the past life and work of the Grand Duchess who gave herself so nobly to the service of her adopted country. Anything that I can do towards facilitating a solution of existing difficulties will be to me a special satisfaction, and I shall hope to communicate with you further on the subject when I have heard from Mr. Storrs in Jerusalem. I myself know Jerusalem well n former years, but things have greatly changed since the days when I was familiar with its buildings and its problems. I fear that the present terrible condition of matters in Russia increased the difficulty of a satisfactory handling of questions affecting Russian interests especially those of religious kind.

Lambeth Palace Library, R. T. Davison Vol. 477. Ff. 168-169. Черновик, правленая машинопись

6 августа 1921 г.

Дорогая принцесса Льюис,

Я должен извиниться перед Вами за задержку ответа на Ваше очень важное письмо, которое я получил неделю назад, с приложением записки о Российском Православном Палестинском Обществе. Мне известны трудности, которые возникли в Палестине в связи с признанием прав бывших владельцев на пользование зданиями, подобные тем, о которых Вы пишете. Я состоял в переписке по этому вопросу с г-ном Сторрсом, губернатором Иерусалима24, и косвенно с сэром Гербертом Сэмюэлом и другими лицами. Эта переписка не касалась какого-либо отдельного общества, потому что затронуты интересы многих организаций, но всего вопроса в целом. Конечно, я в течение многих лет занимался вопросами, в центре которых был Иерусалим, и я знаю об интересной и важной работе Российского Православного Палестинского Общества. Я сейчас снова напишу г-ну Сторр-су специально об этом обществе; он проявил большое понимание в других делах подобного рода. Как Вы знаете, вопрос этот деликатный и весьма запутанный из-за международных, я бы сказал, предрассудков и больных мест, а также из-за послевоенных проблем, касающихся восстановления зданий, которые были заняты правительством.

Рональд Генри Сторрс (1881-1955), британский дипломат, военный и политический деятель. Военный губернатор Иерусалима в 1917-1921 гг., гражданский губернатор Иерусалима и Иудеи в 1921-1926 гг.

Я высоко ценю то особый интерес, который Ваше Высочество проявляете к делу, имеющее для Вас столь трагическое значение, связанное с жизнью и делом покойной Великой Княгини, которая столь благородно посвятила себя служению своей новой родине. Я с большим удовольствием сделаю все возможное для облегчения решения существующих затруднений, и я надеюсь сообщить Вам, как только получу сведения от г-на Сторр-са из Иерусалима. Я сам хорошо знал Иерусалим в прежние годы, но положение вещей сильно изменилось с тех пор, как я был знаком со зданиями и проблемами вокруг них. Я очень боюсь, что нынешнее ужасное положение дел в России делает удовлетворительное решение вопросов, касающихся русских интересов еще более трудным, особенно вопросов религиозного характера.

Простите меня за то, что я диктовал это письмо. Я ужасно загружен работой, и не хотел бы писать в спешке.

III.

Рональд Сторрс-Архиепископу Дэвидсону. Иерусалим, 17 октября 1921 г.25

No 2585/G 17th October, 1921

My dear Archbishop,

I must ask Your Grace to be so good as to excuse the delay in replying to your letter of the 6th August, due partly to the fact that I was on leave when it arrived, in Rome, and that my letters were not forwarded. On my return some little investigation was necessary, the results of which are as follows.

It is by no means clear who the controlling heads of the Imperial Russian Orthodox Society are. It appears, however, that the Imperial Family of Russia was largely responsible for the supply of funds and had a considerable degree of control.

The present situation is that there is the old representative of the Society in Jerusalem, Mr. Seleznief, but no Controlling Committee in Russia or elsewhere.

The Spanish Consul has in fact controlled the affairs of both the Imperial Orthodox Society and the Ecclesiastical Mission, Mr. Seleznief being responsible for the former and père Melete for the latter.

In virtue of necessity the Government early exercised its right of taking over for public purposes, at a rental assessed by a Commission, buildings which were earlier privately owned and beloged to a Community or Organization.

The Imperial Orthodox Society and Ecclesiastical Mission buildings erected for pilgrims were nearly all empty, and were likely to be empty for years to come while the disturbed internal condition of Russia continued.

All local Russians were provided with accommodation and for two and half years were supported by Occupied Enemy Territory Administration funds. From July 1st, 1920 an economic rental assessed by a Commission, on which Russian

На бланке Governorate Jerusalem

interests were represented, has been paid for all buildings occupied by the Government. These rentals are paid in regularly to the Spanish Consul to be devoted to the relief of Russian poor and for the maintenance of buildings that they continue to occupy.

The amount paid to the Imperial Orthodox Society per annum is £E 2518 and to the Ecclesiastical Mission £E1110, while in addition the buildings occupied are maintained by the Government in a very good state of repair.

In addition to the sums quoted above, the Army who are occupying a large building in Jerusalem also pay an economic rent and are carrying out extensive repairs.

(...) The Society as stated above is receiving very considerable funds on account of rental, and its only charges should be relief of destitutes and repairs to these buildings, many of them still practically empty, which they continue to occupy.

Movable property no doubt was largely removed by the Turks during the war.

There is only one building, that of Bethany, which has to any extend being destroyed. The remainder, if in disrepair have been renewed by the Government or Army, and are now in a much better state than they ever were before. Cisterns are intact, except one which, abutting on the street, was cut into when the road was widened by the Municipality. The gardens are not all maintained, but the trees are intact.

The expropriation of land for street widening and for railway purposes is within the right of Government for public utility. (...)

As stated above, a full economic rental is being paid for all buildings occupied. The assessment was made by a representative Commission containing both official members and a Russian representative.

Against the rentals payable prior to the Civil Government, Claims Bureau of the Army will place he large amount paid out in relief of Russian destitutes. The matter is yet under consideration.

In conclusion I should state that (1) the Society has been invariably very generously dealt with by the Occupied Enemy Territory Administration, and by the Government, (2) the buildings occupied by the Army or Government have been repaired and are maintained in excellent condition, (3) a full rental is paid for all buildings occupied, Russian destitutes were maintained at British Government expense for 2 V years. (4) There is ample accommodation left for all Russians in Palestine and there are still several large buildings almost empty, and several others left to private individuals. (5) There is no prospect of a pilgrimage from Russia to Jerusalem taking place, first on account of the political situation in Russia, and second, on account of the high prevalence of cholera in South Russia. (6) The status of the Society in respect of the existing Russian Government is unknown to us.

I am not returning you the memorandum you enclosed as it is presumably a copy of he original in Your Grace's possession.

I have since received a letter from Lady Milford Haven and am now examining

in detail the moral and economic position of Russian subjects in Jerusalem.

With compliments to Mrs. Davidson and hopes that you lumbago is troubling you less than when I last had the honour of seeing you,

I remain,

My dear Archbishop,

With the greatest respect,

Your obedient servant

Ronald Storrs

Governor of Jerusalem

Lambeth Palace Library, R. T. Davison Vol. 477. Ff. 171-172.

Машинопись. Оригинал.

№ 2585/G 17 октября 1921 г.

Ваше Высокопреосвященство,

Я должен попросить Вашу милость простить меня за задержку в ответ на Ваше письмо от 6 августа, частью по причине того, что когда оно пришло, я был в отъезде, в Риме, а мои письма мне не пересылали. По возвращении мне потребовалось провести некоторое расследование, результаты которого следующие.

Совершенно неясно, кто сейчас возглавляет Императорское Православное Палестинское Общество. При этом очевидно, что российская императорская семья брала на себя большие обязательства по финансированию и осуществляло в значительной мере контроль над обществом.

В нынешней ситуации есть старый представитель Общества в Иерусалиме, г-н Селезнев26, но ни в России, ни где-либо еще нет его руководящего Совета.

Делами, как Императорского Православного Общества, так и Церковной Миссии, по сути, заведовал испанский консул, в то время как г-н Селезнев отвечал за первое, а о. Мелетий за вторую.

В силу необходимости правительство с самого начала воспользовалось своим правом использовать для общественных нужд, на основе аренды, установленной комиссией, здания, которые ранее принадлежали общинам или организациям.

Здания Императорского Православного Общества и Церковной Миссии, построенные для паломников, стояли почти все пустые, и, по-видимому, будут долгие годы пустовать, пока в России продолжаются внутренние неурядицы.

Всем местным русским был обеспечен приют, и в течение двух с половиной лет их поддерживали из средств Администрации оккупированной вражеской территории. С 1 июля 1920 г. за все здания правительство

Николай Романович Селезнев (1871-1925), с 1919 г. исполнял должность управляющего подворьями Палестинского Общества в Иерусалиме.

выплачивало арендную плату, назначенную комиссией, в которой были представлены русские интересы. Эта арендная плата регулярно выплачивает через испанского консула для поддержания бедных русских и на содержание зданий, которые они продолжают занимать. Сумма, получаемая Императорским Православным Обществом, составляет 2516 фунтов, а Духовной Миссией 1110 фунтов в год, в дополнение к чему занятые здания поддерживаются правительством в очень хорошем состоянии.

Вдобавок к суммам, о которых шла речь выше, армия, которая занимает в Иерусалиме большие здания, также платит экономическую арендную плату и проводит обширные ремонтные работы.

(...) Общество, как говорилось выше, получает весьма значительные суммы от аренды, и его расходы сводятся только к поддержанию нуждающихся и ремонту зданий, которые оно продолжает занимать, многие из которых стоят по-прежнему пустыми.

Движимое имущество было несомненно по большей части расхищено турками во время войны.

Только одно здание, а именно в Вифании, было в известной степени разрушено. Остальные, которые нуждались в поправке, были отремонтированы правительством или армией, и сейчас находятся в гораздо лучшем состоянии, чем раньше. Цистерны водоснабжения сохранились, за исключением одной, которая примыкала к улице, и была усечена при расширении дороги городским правлением. Сады не все обрабатываются, но деревья сохранились.

Экспроприация земли для расширения улицы и железнодорожных надобностей входит в права городской управы по устройству общественных нужд.

(...) Как было сказано выше, выплачивается полная экономическая арендная плата за все занятые здания. Соглашение было заключено комиссией из представителей, в которую входили оба официальные члены и русский представитель. В счет арендной платы, получаемой гражданским правительством, бюро претензий армии предъявит большие суммы, выплаченные для поддержания русских нуждающихся. Вопрос все еще находится в стадии обсуждения.

В заключение я должен сказать, что (1) Администрация занятых вражеских территорий и правительство относились к Обществу, безусловно, очень великодушно; (2) здания, занятые армией или правительством, были отремонтированы и содержатся в превосходном состоянии; (3) за занятые здания выплачивается полная арендная плата; русские нуждающиеся находились на содержании Британского правительства в течение 2 У% лет; (4) для всех русских в Палестине оставлено достаточно жилой площади, и все еще есть несколько зданий почти пустых, а других живут частные лица. (5) в настоящее время нет перспектив паломничества из России

в Иерусалим, во-первых, по причине политической ситуации и, во-вторых, из-за большого распространения холеры в Южной России. (6) Статус общества перед нынешним Российским правительством нам неизвестен.

Я не возвращаю записку, которую Вы приложили, потому что она в основном повторяет оригинал, который в распоряжении Вашего Высокопреосвященства.

Я получил также письмо от Госпожи Милфордхэвен и исследую в подробностях нравственное и материальное положение российских подданных в Иерусалиме.

С поклоном госпоже Дэвидсон и надеждой, что Ваше люмбаго меньше беспокоит Вас, чем когда я в последний раз имел честь Вас видеть,

Остаюсь

Вашего Высокопреосвященства

С глубоким почтением

Ваш покорный слуга

Рональд Сторрс

Губернатор Иерусалима.

IV.

Nov. 10th 1921

Dear Archbishop,

I am very much obliged to you for forwarding me Mr. Storrs letter to read, which I herewith return.

I am so glad to know that he is keeping an eye on the affairs of the Russian Palestine Society and is enquiring into the position of the refugees of that country in Jerusalem, especially did I ask him to interest himself in the two nunneries there—these being shockingly badly off.

I am sorry to be in the papers that you have again not been at all well and hope by the time this letter reaches you that your health will have improved.

Thanking you once more for the interest you have taken in the question of the Palestine Society.

Yours very sincerely,

Victoria Milfordhaven.

Lambeth Palace Library, R. T. Davison Vol. 477. Ff. 174-175.

Оригинал.

10 ноября 1921 г.

Ваше Высокопреосвященство,

Я Вам очень признательна за препровождение ко мне для прочтения письма г-на Сторрса, которое я при сем возвращаю. Я очень рада тому, что он заботится о делах Российского Палестинского Общества и осведомляется о положении беженцев из этой страны в Иерусалиме. Я прошу

его проявить особенное внимание к двум женским обителям, которые находятся в ужасном положении.

Мне очень жаль узнать, что Вы опять плохо себя чувствовали, и я надеюсь, что к тому времени, когда Вы получите это письмо, Ваше здоровье уже поправится.

Еще раз благодарю Вас за внимание, которое Вы проявили к вопросу Палестинского Общества. Искренне Ваша, Виктория Милфордхэвен.

БИБЛИОГРАФИЯ

Lambeth Palace Library, R. T. Davison Vols. 399, 477.

Баталден С. Судьба русского землевладения в Иерусалиме во время Палестинского мандата https://www.ippo.ru/historyippo/article/sudba-russkogo-zemlevladeniya-v-ierusalime-vo-vrem-201658 (01.06.2023) Зверева С. Страницы истории православной духовной музыки в Великобритании // Русское присутствие в Британии. М.: Современная экономика и право, 2009. С. 145-146. Сафонов Д.В., священник. Поездка Н.Р. Селезнева в 1923 г. в Европу // Иерусалимский вестник Императорского Православного Палестинского общества. 2012. Вып. 2. Иерусалим, 2012. С. 175-186 Сафонов Д.В., священник. Деятельность Н.Р. Селезнева в документах Государственного Архива Израиля// Иерусалимский вестник Императорского Православного Палестинского общества. 2014. Вып. 3-4. Иерусалим, 2013. С. 113-216 Сафонов Д.В., священник. Деятельность управления подворьями ППО в годы его воз-главления В. К. Антиповым (1925-1948) // Иерусалимский вестник Императорского Православного Палестинского общества. 2014. Вып. 5-6. С. 127-192 Сафонов Д.В., священник. Русские люди и русское имущество на Святой Земле в документах управляющего подворьями Православного Палестинского Общества в Иерусалиме (1919-1925 гг.) // Христианство на Ближнем Востоке. 2017. № 4. С. 4-84 Стегний П.В. Скитоначальник. Жизнь и судьба игумена Серафима (Кузнецова). Изд. 2-е. М.: Индрик, 2018.

Урясов М.Н. Управляющие подворьями Православного Палестинского общества в Иерусалиме с 1919 по1951 годы // Христианство на Ближнем Востоке. 2021. Т. 5. № 2. С. 145-154.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.