Научная статья на тему 'Марийский край в начале XX века в дневниковых записях Юлии Вихманн'

Марийский край в начале XX века в дневниковых записях Юлии Вихманн Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
2371
93
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДНЕВНИК / ЗАПИСИ / ФИННО-УГОРСКИЕ НАРОДЫ / FINNO-UGRIC PEOPLES / ЭКСПЕДИЦИЯ / EXPEDITION / МАРИЙЦЫ / MARI / ЭТНОГРАФИЯ / ETHNOGRAPHY / ОБЫЧАИ / CUSTOM / РЕВОЛЮЦИЯ / REVOLUTION / DIARY ENTRIES

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Ошаев А. Г.

В статье рассматриваются дневниковые записи Юлии Вихманн, написанные в 1905-1906 гг. во время комплексной экспедиции по Марийскому краю. В дневниковых записях содержатся материалы по хозяйственному быту и материальной культуре марийцев.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

This article explores diary entries of Julia Wichmann, written in 1905-1906 years during the expedition on the edge of Mari. In the diaries contains material on the economic life and the material culture of the Mari.

Текст научной работы на тему «Марийский край в начале XX века в дневниковых записях Юлии Вихманн»

УДК 947(470.343)

А. Г. Ошаев

Марийский государственный университет, г. Йошкар-Ола

Марийский край в начале XX века

в дневниковых записях Юлии Вихманн

В статье рассматриваются дневниковые записи Юлии Вихманн, написанные в 1905-1906 гг. во время комплексной экспедиции по Марийскому краю. В дневниковых записях содержатся материалы по хозяйственному быту и материальной культуре марийцев.

Ключевые слова: дневник, записи, финно-угорские народы, экспедиция, марийцы, этнография, обычаи, революция.

Работа подготовлена при финансовой поддержке гранта РГНФ, проект № 14-11-12002.

На рубеже Х1Х-ХХ вв. значительный вклад в изучение истории и культуры марийского народа внесли финские и венгерские ученые. Для научной общественности идея финно-угорского родства послужила стимулом сравнительного изучения языка, устного народного творчества и искусства, быта, материальной и духовной культуры финно-угров.

Финно-угорское общество систематически направляло длительные научные экспедиции к финно-уграм России с целью стационарного обследования их языка, фольклора и этнографии. В 1905-1906 гг. комплексную экспедицию по сбору языкового, фольклорного и этнографического материала среди марийцев совершили супруги Юрьё и Юлия Вихманн по заданию Будапештского университета, где обучался Юрьё Вихманн по направлению Финляндии. Они занимались стационарными исследованиями, подолгу останавливаясь в избранном пункте [8, с. 78]. Такими поселениями стали села Еласы Козьмодемь-янского и Морки Царевококшайского уездов Казанской губернии, Люмпанур Яранского, Сернур Уржумского, Кильмезь Малмыжского уездов Вятской губернии.

Профессор Юрьё Вихманн проводил лингвистические и фольклорные исследования, а его супруга Юлия Вихманн занималась изучением этнографии марийцев. Она собирала полевые материалы по хозяйственному быту и материальной культуре [6, с. 85].

Юлия родилась в 1881 году в семье известного венгерского этнографа Антала Херманна. С будущим мужем лингвистом Юрьё Вихманном она познакомилась летом 1904 г. во время отдыха с семьей в городке Совата в Трансильвании. Юрьё изучал там венгерский язык. Вступив в брак осенью 1905 г., они выехали в научную экспедицию к марийцам.

Эта поездка превратилась в своеобразное свадебное путешествие для супругов [4, с. 341].

Экспедиция продолжалась десять месяцев. До начала путешествия Юлия консультировалась в этнографическом отделе Национального музея Венгрии по поводу сбора народных песен марийцев. Ее заинтересовала культура марийцев, и она решила собирать этнографический материал, хорошо представляя основные задачи полевых исследований на примере отца. К тому же она советовалась с известным финским этнографом А. О. Хейкелем о сборе материалов для Национального музея Финляндии [4, с. 342]. Ей удалось собрать богатый материал по материальной культуре и хозяйственному быту луговых и горных марийцев Казанской и Вятской губерний.

По результатам научной экспедиции Ю. Вихманн подготовила и издала монографию «К этнографии черемис» в Венгрии [10]. Указанная работа состоит из трех очерков. Первый представляет собой первое типологическое описание марийского женского костюма и его составных частей с показом возрастных и локальных особенностей. Второй очерк посвящен характеристике народных промыслов деревообработки, в частности, плетеным изделиям (из древесины, коры, лыка, бересты, лозы, корня и т. п.). В третьем очерке рассматриваются разновидности одной из важнейших в прошлом хозяйственных построек, каковым считался овин [6, с. 86]. Несмотря на относительность изложения и недостаточное привлечение сравнительных материалов, монография Юлии Вихманн поражает своей полнотой и подробностью представления изучаемых объектов.

Во время этой поездки Юлия Вихманн вела дневниковые записи о своих впечатлениях, полученных от пребывания в различных населенных пунктах

Марийского края. Эти экспедиционные материалы вошли в книгу на финском языке, которая была опубликована в 1987 г. в Хельсинки и содержала письма и дневниковые записи Юрье и Юлии Вихманн во время научных экспедиций с 1891-1906 гг. [11]. Дневниковые записи Юлии Вихманн, сделанные в период экспедиции к марийцам в 1905-1906 гг., переведены Э. Н. Лебедевой на русский язык и опубликованы в журнале «Финно-угроведение» [3], а затем в журнале «Ончыко» [1]. В дневниковых записях содержится живописный материал о природно-климатических условиях в местах пребывания, есть сведения о социально-политической обстановке в этот период. Основной же материал посвящен этнографическим исследованиям.

В начале путешествия, описывая свой переезд, она заметила: «При отъезде из Варшавы в сторону Москвы пейзаж изменился и стал более живописным. Много леса, и здесь начинается чудесная золотая осень - высокие стволы деревьев отличают русский пейзаж от венгерского: у хвойных деревьев они красные, а у берез - белые» [3, с. 118]. Она представила весьма красочное описание природы. Во время экспедиции в Марийский край супруги познакомились суровыми условиями зимы. В Люмпануре 24 февраля 1906 г. Юлия записала: «Сегодня 35 градусов мороза. Такого я еще не видела» [3, с. 133].

Ученые стали свидетелями общественно-политических событий, происходивших в эти годы. 4 декабря 1905 г. Юлия отметила: «Мы живем здесь, посреди спокойствия в тихой деревне Еласы, во время революции. Народ здесь дремлет и не чувствует необходимости в больших переменах, которые уже стоят на пороге. Вести о революции доходят сюда с опозданием» [3, с. 126]. Такие данные позволяют говорить о некоторых региональных особенностях вовлеченности и участия населения провинции в социально-политических процессах в годы Первой революции в России.

В конце августа 1906 г., находясь в Кильмези, она дала следующую оценку политической обстановке: «Члены распущенной думы, которые собрались в Выборге, в Финляндии пришли к решению о том, что время всеобщей революции еще не наступило... правительство чувствует себя довольно сильным, хотя и нет всеобщей революции, беспорядки во всех крупных городах тревожат.» [3, с. 149]. Забастовки почтовых служащих вызвали огорчение и неудобства у путешественников, потому что они не могли вовремя получить денежные переводы и почту. Несмотря на беспорядки стране в годы революции, супруги благополучно добрались до запланированных населенных пунктов.

После трехчасовой поездки из Козьмодемьянска они прибыли в с. Еласы. Юлия много внимания

и времени здесь уделяла изучению русского языка, для того чтобы начать этнографические работы. «Мои планы по работе следующие: 1. Одежда родственных народов разных регионов. Изготовление одежды, резьба по дереву, шитье и вышивка, особенно оригинальные способы вышивки. Название предметов одежды. 2. Кора деревьев и ее использование, способы обработки, орудия труда, изготовленные предметы. 3. Сбор фонографии. 4. Сбор народных обычаев. 5. Зарисовка и фотографирование предметов народного быта», - так определила она область своих научных интересов [3, с. 127].

Собирала Юлия Вихманн этнографический материал по заданию Национального музея Венгрии, а также готовила материалы для публикации в Хельсинки. 5 февраля 1906 г. в с. Еласы она записала обычай прощания уходящих в армию с односельчанами. Свои наблюдения она зафиксировала следующим образом: «По слухам такой обычай есть только у черемисов. Посреди саней стоит уходящий в армию парень. У него на поясе завязан платок. В обеих руках он держит один или несколько платков. В ритм песне он по очереди поворачивается, махая платками, то в одну, то в другую сторону. Вокруг него на санях, на коленях стоят его друзья и держат друг друга за руку за спиной, образуя таким образом цепь, которая защищает каждого из них и стоящего в середине военнообязанного от падения. Так с песнями, а иногда и с гармонью они ездят из деревни в деревню, обходя знакомых» [3, с. 129-130].

В том же селе Юлия побывала на марийской свадьбе. Описывая свадьбу, она заметила, что жених платит за невесту. Такие же данные она засвидетельствовала в с. Сернур, указывая: «Жених всегда платит за невесту отцу девушки. Обычно платят десять рублей, но чем богаче невеста, тем больше за нее надо платить, сто рублей здесь платят редко. У богатой девушки, когда она выходит замуж, имеется около сорока платьев и рубашек, по меньшей мере, пять льняных и пять суконных кафтанов и шуб» [3, с. 139]. Молодые помолвленными бывают, как она отмечает, очень короткое время, 7-10 дней. Невеста во время свадьбы может появиться перед гостями, когда на нее наденут шарпан и нашмак. Ширина вышитого края шарпана указывает, насколько богата невеста.

Следующим пунктом пребывания исследователей был Люмпанур, где проводились базары и имелись магазины. Остановились они в марийской семье, в которой хозяйка по вечерам очень увлеченно играла на гуслях.

В юбилейный день рождения Юлия Вихманн находилась в пути из Люмпанура в Сернур, по этому поводу оставила краткую заметку: «Провела 25-го (марта - А. О.), свой день рождения, довольно особым

образом: сидя в санях с утра до вечера» [3, с. 134]. Здесь местное население охотно помогало собирать ученым фольклорный материал. На новом месте Ю. Вихманн записала сведения о традиционных верованиях марийцев: «Народ здесь по религиозному верованию в большинстве своем придерживаются язычества, и в этом крае живы многие языческие обряды. Однако их соблюдают строго в тайне, так как правительство налагает штрафы на тех, кто, будучи крещенным, соблюдает языческие обряды» [3, с. 138].

В Сернуре исследователь увидела особую старую пастушью трубу. Сделала небольшое описание этого музыкального инструмента: «Труба состоит из двух полых труб: одна узкая труба вставляется в другую широкую, и они туго перевязываются полоской бересты» [3. с. 139]. Осенью по вечерам девушки играют на них во дворе около ворот. Если звуки такой пуч-трубы слышны, то это значит, что в доме есть девушка, желающая выйти замуж. В этом населенном пункте у Юлии Вихманн было много работы по рисованию. Она указывала, что у местных девушек очень много украшений, «у здешних девушек самая красивая и живописная одежда» [3, с. 139].

Во время поездки ею было приобретено для музея 70 предметов, главным образом, женской одежды и украшений, и сделано 360 рисунков различных вещей домашнего обихода и крестьянского хозяйства, впервые в истории записаны на фонографе 24 марийские народные песни [2, с. 6]. Эти записи поныне хранятся в Будапештском этнографическом музее.

В с. Морки Царевококшайского уезда гидом-информатором был учитель-мариец Тимофей Евсеев из д. Азъял Шалинской волости [7, с. 124]. Общение последнего с финскими учеными определило его дальнейшую судьбу. Через них он установил тесные научные связи с Финно-угорским обществом и Национальным музеем Финляндии. Шесть недель продолжалась интересная совместная работа, вызвавшая у самого переводчика-информатора большой вкус к собирательской работе, интерес к этнографии, родному народному творчеству [5, с. 5]. В гостях у переводчика ученые сфотографировали множество сюжетов и вещей: женскую одежду, марийские музыкальные инструменты, сушку зерновых и другое. Впоследствии по этому поводу Юлия сделала следующую запись: «Фотографировали черемисскую одежду. Я оделась в черемисскую одежду и Юрьё сфотографировал меня в этой одежде. Вся деревня собралась посмотреть на нас...» [3, с. 142]. Здесь же она описала марийскую постройку из бревен - кудо, пояснив смысл и предназначение этого места в культуре и быту марийцев. Дневниковые записи воссоздают картины повседневной экспедиционной жизни. По словам Юлии, «у Юрьё везде

были хорошие отношения с переводчиками. Юрьё считает черемисов очень одаренным народом» [9, с. 338].

На последних страницах своего дневника Юлия Вихманн все больше внимания уделяет оценке общественно-политической обстановки в стране. Забастовочное движение в крупных городах вызывает у нее определенную обеспокоенность. В это время комплексная научная экспедиция шла к завершению, предстояла долгая дорога домой через губернские и столичные города, в которых социально-политическая обстановка была напряженной и нестабильной. По справедливому замечанию Т. Л. Молотовой, исследования и экспедиция супругов Вихманн имеют подвижнический характер [4, с. 344]. Они побывали в Марийском крае в период Первой российской революции, являлись свидетелями забастовок и беспорядков, им приходилось преодолевать большие расстояния по плохим дорогам, жить не всегда в уютных условиях. Несмотря на эти трудности, они увлеченно и упорно работали, накапливая этнографический и фольклорный материал. После завершения поездки Юлия выступила с докладом о результатах экспедиции на собрании Венгерского географического общества в октябре 1906 г.

Дневниковые записи Юлии Вихманн являются важным источником в деле изучения материальной и духовной культуры марийского народа в начале ХХ века. Их ценность обуславливается тем, что в них представляется видение некоторых важных аспектов культурно-хозяйственной жизни одного из финно-угорских народов России - марийцев, глазами иностранного исследователя.

Ш

1. Вихманн Ю. У черемис. Из дневника / пер. Э. Лебедевой // Ончыко. 2001. № 3. С. 138-152; № 4. С. 111-125.

2. Галкин И. С. Из истории венгерско-марийских связей // Венгерские ученые о марийском крае и народе. Йошкар-Ола, 1990. С. 3-17.

3. Дневниковые записи Юлии Вихманн / пер. Э. Лебедевой // Финно-угроведение. 1996. № 3. С. 117-153.

4. Молотова Т. Л. Вихманн (Херман) Юлия // История Марийского края в лицах. XIV - начало ХХ веков. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ, 2012. С. 341-344.

5. Сануков К. Н. Из истории финско-марийских научных связей // Финские ученые о языке и культуре марийского народа: материалы научной конференции/ МарНИИЯЛИ при Правительстве РМЭ. Йошкар-Ола, 2002. С. 4-13.

6. Сепеев Г. А. Финские ученые и традиционная этнография марийцев // Финские ученые о языке и культуре марийского народа: материалы научной конференции / МарНИИЯЛИ при Правительстве РМЭ. Йошкар-Ола, 2002. С. 81-93.

7. Сепеев Г. А. Финские этнографы на марийской земле // Марий Эл: вчера, сегодня, завтра. 1993. № 2-3. С. 121-126.

8. Сепеев Г. А. Финские этнографы на марийской земле // Марий Эл: вчера, сегодня, завтра. 1994. № 2. С. 77-80.

9. Сибатрова С. С. Вихманн Юрьё Йоосеппи // История Марийского края в лицах. XIV - начало XX веков. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ, 2012. С. 337-340.

10. Wichmann J. Ethographishe Beobachtungen bie den Tscheremissen. Budapest, 1908.

11. Yrje ja Julie Wichmannin Kirjeiti ja piivikirjamer Kinteji tutkimusmat Koilta 1891-1906. Toimittanut Irene Wkhmann. Helsinki, 1987.

1. Vikhmann YU. U cheremis. Iz dnevnika / Perevod E'. Le-bedevoy // Onchyko. 2001. № 3. S. 138-152; № 4. S. 111-125.

2. Galkin I. S. Iz istorii vengersko-mariyskikh svyazey // Vengerskie uchenye o mariyskom krae i narode. Yoshkar-Ola, 1990. S. 3 -17.

3. Dnevnikovye zapisi YUlii Vikhmann / Perevod E'. Lebede-voy // Finno-ugrovedenie. 1996. № 3. S. 117-153.

4. Molotova T. L. Vikhmann (KHerman) YUliya // Istoriya Mariyskogo kraya v litsakh. XIV - nachalo XX vekov. Yoshkar-Ola: MarNIIYALI, 2012. S. 341-344.

5. Sanukov K. N. Iz istorii fmsko-mariyskikh nauchnykh svyazey // Finskie uchenye o yazyke i kul'ture mariyskogo naroda: materialy nauchnoy konferentsii/ MarNIIYALI pri Pravitel'stve RME'. Yoshkar-Ola, 2002. S. 4-13.

6. Sepeev G. A. Finskie uchenye i traditsionnaya etnografiya mariytsev // Finskie uchenye o yazyke i kul'ture mariyskogo naroda: materialy nauchnoy konferentsii / MarNIIYALI pri Pravitel'stve RME'. Yoshkar-Ola, 2002. S. 81-93.

7. Sepeev G. A. Finskie etnografy na mariyskoy zemle // Mariy E'l: vchera, segodnya, zavtra. 1993. № 2-3. S. 121-126.

8. Sepeev G. A. Finskie etnografy na mariyskoy zemle // Mariy E'l: vchera, segodnya, zavtra. 1994. № 2. S. 77-80.

9. Sibatrova S. S. Vikhmann YUr'e Yooseppi // Istoriya Mariyskogo kraya v litsakh. XIV - nachalo XX vekov. Yoshkar-Ola: MarNIIYALI, 2012. S. 337-340.

11. Wwhmann J. Ethographishe Beobachtungen bie den Tscheremissen. Budapest, 1908.

11. Yrje ja Julie Wichmannin Kirjeiti ja piivikirjamer Kinteji tutkimusmat Koilta 1891-1906. Toimittanut Irene Wichmann. Helsinki, 1987.

A. G. Oshaev Mari State University, Yoshkar-Ola

Mari Land in the early XX century diaries Julia Wichmann

This article explores diary entries of Julia Wichmann, written in 1905-1906 years during the expedition on the edge of Mari. In the diaries contains material on the economic life and the material culture of the Mari.

Keywords: Diary entries, Finno-Ugric peoples, expedition, Mari, ethnography, custom, the revolution.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.