Научная статья на тему 'МАЛЕНЬКАЯ КРАСНАЯ ТОЧКА. Рец. на кн.: ЛИ КУАН Ю. ИЗ ТРЕТЬЕГО МИРА – В ПЕРВЫЙ. ИСТОРИЯ СИНГАПУРА (1965–2000). Москва: МИФ, 2023. 576 с.'

МАЛЕНЬКАЯ КРАСНАЯ ТОЧКА. Рец. на кн.: ЛИ КУАН Ю. ИЗ ТРЕТЬЕГО МИРА – В ПЕРВЫЙ. ИСТОРИЯ СИНГАПУРА (1965–2000). Москва: МИФ, 2023. 576 с. Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Сингапур / Ли Куан Ю / реформы / Singapore / Lee Kuan Yew / reforms

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Чайников Юрий Викторович

В книге выдающегося государственного деятеля Ли Куан Ю описан 35-летний опыт его пребывания на посту премьер-министра Сингапура, попытки страны найти свое место в мировом хозяйстве, реформы, которые были необходимы для удержания этого места, международные контакты на высшем уровне, разные условия жизни китайцев в разных странах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Small Red Dot. Book Review. From Third World to First. The Singapore Story. 1965–2000. Moscow: MIF, 2023, 576 p. (in Russian)

The book of the outstanding statesman describes the 35-year experience of his tenure as Prime Minister of Singapore, the country's attempts to find its place in the world economy, the reforms that were necessary to retain this place, international contacts at the highest state level, different living conditions of Chinese in different countries.

Текст научной работы на тему «МАЛЕНЬКАЯ КРАСНАЯ ТОЧКА. Рец. на кн.: ЛИ КУАН Ю. ИЗ ТРЕТЬЕГО МИРА – В ПЕРВЫЙ. ИСТОРИЯ СИНГАПУРА (1965–2000). Москва: МИФ, 2023. 576 с.»

ЮЖНАЯ, ЮГО-ВОСТОЧНАЯ И ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ

ЧАЙНИКОВ Ю.В. * МАЛЕНЬКАЯ КРАСНАЯ ТОЧКА. Рец. на кн.: ЛИ КУАН Ю. ИЗ ТРЕТЬЕГО МИРА - В ПЕРВЫЙ. ИСТОРИЯ СИНГАПУРА (1965-2000). Москва: МИФ, 2023. 576 с.

Аннотация. В книге выдающегося государственного деятеля Ли Куан Ю описан 35-летний опыт его пребывания на посту премьер-министра Сингапура, попытки страны найти свое место в мировом хозяйстве, реформы, которые были необходимы для удержания этого места, международные контакты на высшем уровне, разные условия жизни китайцев в разных странах.

Ключевые слова: Сингапур; Ли Куан Ю; реформы.

CHAINIKOV Yu.V. Small Red Dot. Book Review. From Third World to First. The Singapore Story. 1965-2000. Moscow: MIF, 2023, 576 p. (in Russian)

Annotation. The book of the outstanding statesman describes the 35-year experience of his tenure as Prime Minister of Singapore, the country's attempts to find its place in the world economy, the reforms that were necessary to retain this place, international contacts at the highest state level, different living conditions of Chinese in different countries.

Keywords: Singapore; Lee Kuan Yew; reforms.

Для цитирования: Чайников Ю.В. Маленькая красная точка // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 9: Востоковедение и африканистика. - 2024. - № 3. - С. 101-112. -Рец. на кн.: Ли Куан Ю. Из третьего мира - в первый. История Сингапура

* Чайников Юрий Викторович - ведущий редактор Отдела Азии и Африки Института научной информации по общественным наукам РАН.

100

(1965-2000). - Москва: МИФ, 2023. - 576 с. - Б01: 10.3Ш9/1га/2024.03.07

Формально - это разбитые на 42 главы воспоминания о жизни на посту премьера Сингапура, более или менее последовательно и обстоятельно изложенные, правда, иногда с резкими нырками воспоминаний в другие времена и обстоятельства. По сути книга состоит из четырех корпусов, каждый из которых объединен своей темой, это: проблемы и реформы (главы 1-15); отношения с соседями (Малайзия, Индонезия, Таиланд, Филиппины, Бруней, Вьетнам, Мьянма и Камбоджа, АСЕАН), т.е., тот фон, на котором решались все проблемы (гл. 16-20); отношения со странами Британского содружества и развитыми странами (Европа, СССР, Америка, Азия), общение с руководителями государств (главы 2133); разная организация жизни китайцев в разных странах (Гонконг, Тайвань, КНР) (гл. 34-40).

Вначале Ли Куан Ю фрагментарно касается обстоятельств появления на политической карте мира Сингапура как самостоятельного государства, но именно они, эти обстоятельства (прокоммунистическая попытка государственного переворота в 1965 г. в Индонезии и реакция на него всех государств региона), поставили Сингапур, территорию с преобладанием этнических китайцев, перед жестким вызовом: 9 августа 1965 г. федеральное правительство (а Сингапур тогда был в составе Федерации Малайзии) потребовало от Сингапура выйти из состава Федерации. Так, штат стал независимым государством, идущим по непроторенному пути. «Мы столкнулись с огромными препятствиями, и наши шансы на выживание были невероятно малы. Сингапур являлся искусственным образованием. Созданный англичанами в качестве торгового форпоста, он постепенно стал центральным пунктом их всемирной морской империи. С ее крахом мы унаследовали остров без материка, сердце без тела» (с. 17).

С самого начала своего существования Сингапур выживал как перевалочный пункт мировой торговли. «Каким образом мог выжить независимый Сингапур, не являясь более центром обширного региона, которым Великобритания когда-то управляла как единым целым?» Перед страной встал вопрос пути развития. Максимально использовать те немногочисленные активы, которые

имелись в его распоряжении, в первую очередь природную гавань мирового класса, имеющую выгодное стратегическое расположение на одном из самых оживленных перекрестков всемирной сети морских путей (с. 21).

«Если бы мы не смогли найти новую парадигму развития, то наше будущее выглядело бы довольно мрачно» (с. 51). Надо было так выстроить экономику, чтобы население было занято, а товар востребован. Внутренний рынок очень мал (население 2 млн человек), конкурировать с промышленными гигантами бессмысленно. Промышленное производство на территории, не имеющей источников воды, - безумие. Надо было найти свою нишу, создать свои рабочие места (с. 54).

В сущности, речь шла о возвращении к старому образцу -снова стать одним из ключевых элементов мирового хозяйства. Но как найти «свой товар», с которым можно было бы выйти на мировые рынки? Этого никто не знал.

Были в избытке рабочие руки, которые нужно было занять на выгодной для всей страны работе. Пришлось приложить много усилий по привлечению иностранного капитала. В условиях напряженных отношений с соседями на помощь пришли китайцы из Гонконга и Тайваня с простыми трудоемкими технологиями, которые частично решали проблему безработицы, но не решали проблему развития радикально, не выводили страну на мировой рынок в качестве крупного производителя. Это последнее было непременным условием развития страны, а поскольку соседи взяли курс на сокращение экономических связей с Сингапуром (последствия политического кризиса в регионе 1965 г.), то было решено наладить связи с развитыми странами: Америкой, Европой, Японией, - привлекать их производителей для создания предприятий в Сингапуре и последующего экспорта своей продукции в развитые страны.

Перелом произошел в октябре 1968 г., после визита делегации компании «Тэксас инструментс» и открытия предприятия по производству полупроводников, Американские МНК заложили фундамент развития масштабной, высокотехнологичной электронной промышленности Сингапура. «Тогда мы еще не знали, что электронная промышленность позволит Сингапуру преодолеть

проблему безработицы, а в 80-х годах превратит его в крупного экспортера электроники» (с. 62).

Новое производство потребовало радикальных изменений в абсолютно всех областях жизни - изменений в отношении человека к земле и воде, в образе жизни, в мышлении, в отношениях между людьми. А в заданных условиях ограниченного пространства перемены были вынужденно связаны с особыми мерами и с новыми правилами жизни, которые футурологи экспонируют на весь мир в возможно не столь далеком будущем. И в этом дополнительный интерес к книге: посмотреть, как с задачами справился Сингапур, приложить схему решения к нашим условиям и попытаться заглянуть в один из возможных вариантов развития.

Все великие дела начинаются с первого шага, с самого простого, с наведения бытового порядка «в доме», от которого зависело выживание острова-государства. Пришлось много сделать, чтобы решить проблему мусора, очистить реки, вообще воду. Борьба с грязью - канализация, водостоки, очистка сбросов и т.д. Одной из главных причин, побуждавших содержать Сингапура в чистоте, была нехватка необходимой для выживания пресной воды, которую раньше малайский штат Сингапур получал с полуострова. Были и свои источники (река, пруды), но они были просто грязными. Для того, чтобы они стали пригодными, необходимо было в корне изменить образ жизни местного населения.

Начиная с основания Сингапура в 1819 г., лодки, барки и открытые баржи покрывали реку Каланг, каналы. Люди жили на этих судах - работали, готовили пищу и справляли естественные надобности. Примерно такую же картину представляли улицы, запруженные лотками и повозками торговцев. Половину загрязнения воды давали ремесленники. Пришлось действовать решительно. Примерно 3000 мелких мастерских были перемещены в промышленную зону, оборудованную специальными отстойниками для нефти, масла и других отходов. 5000 уличных торговцев продовольствием и другими товарами были перемещены подобным же образом в специально отведенные торговые центры. «Мы ввели лицензирование лоточников, готовивших пищу, и переместили их с обочин дорог и тротуаров в оборудованные надлежащим образом центры, с проточной водой, канализационными коллекторами и мусоропроводами. К началу 80-х годов мы переместили в эти цен-

тры всех лоточников» (с. 151). Привыкшие к торговле на дорогах и тротуарах, где им не надо было платить арендную платы, а доступ к клиентам был легким, торговцы сопротивлялись перемещению в центры, где им приходилось платить арендную плату, а также плату за электричество и воду.

Еще одним серьезным источником загрязнения было традиционное для этих мест сельское хозяйство - свиноводство и прудовое разведение рыбы. «Мы постепенно сокращали стоки от более чем 900 тыс. свиней, которых разводили на 8 тыс. ферм, так как свиной навоз и отходы загрязняли наши ручьи. Мы закрыли множество мелких водоемов по разведению рыбы, оставив только 14 из них в агропарках и несколько - для любительского лова рыбы» (с. 155). Приходилось бороться также со скотиной в городе, пребывавшей на «самовыпасе». Эта операция прошла быстро и решительно - все животные были отловлены и отвезены на бойню. Ли Куан Ю специально не развивает этот сюжет, но всем кто более или менее в теме ясно, что правительство действовало на грани высочайшего риска, ибо свободно пасущиеся животные - элемент некитайского хозяйства и простой компенсацией (как с мусульманами-малайцами) дело могло не обойтись, если речь идет о священных животных индусов. Автор специально не говорит об этом, но мы заметим, что вопрос бытовой санитарии, грамотной организации жизни на низовом, муниципальном уровне - одна из основных проблем социального развития стран Азии, Африки и Латинской Америки, в чем можно легко убедиться хотя бы просмотрев ролики в Интернете, сравнив улицы и дома Сингапура с улицами и домами в других странах региона. Проблему решать придется, и вполне возможно, что эта работа будет сделана силами, которые объявят себя спасителями нации, и методами, гораздо более крутыми, чем те, к которым пришлось прибегнуть Ли Куан Ю.

Путем удаления «всего лишнего» с улиц и водных артерий правительство дошло до полного преобразования городской инфраструктуры - магистралей, жилых застроек, промышленных и агрозон.

Пространственная стесненность многонационального сообщества задала параметры градостроительства и социальной политики. Руководство Сингапура отказалось от основанного на конкуренции системы «государства благосостояния» (так Ли Куан Ю

описывает обычный капитализм), при которой победитель получал все, и приняло на вооружение идею «справедливого общества» (товарное производство с сильной регуляторной функцией государства, которое определяло меру справедливости практически во всех областях жизни). В бытовом плане акцент был сделан на работу Центрального фонда социального обеспечения (ЦФСО), задуманного еще в колониальные времена как простая пенсионная сберегательная схема. Ли Куан Ю с коллегами решили расширить эту обязательную сберегательную схему и превратить ее в фонд, который позволил бы каждому рабочему стать владельцем жилья. С 1955 по 1968 г. ставка отчислений в ЦФСО оставалась неизменной. «Я постепенно увеличил ее, - пишет Ли Куан Ю, - с 5% до максимального уровня в 25% в 1984, в результате чего норма сбережений достигла 50% зарплаты. Позднее она была снижена до 40%» (с. 90). Число желавших купить новые квартиры выросло с 3 тыс. человек в 1967 - до 70 тыс. человек в 1996 г. Более половины тех, кто покупал жилье в 90-х годах, уже были домовладельцами, желавшими улучшить свои жилищные условия. В 1996 г. в Управлении жилья и городского развития было 750 тыс. квартир, из которых только 9% сдавались внаем, остальные были заняты собственниками.

Не все переселения в новое жилье были добровольными: иногда ради выкраивания площадей для дальнейшего развития Сингапура руководству приходилось прибегать к таким аргументам, на которые простым людям было трудно возразить. Переселившиеся испытывали культурный шок: новые условия жизни, новые услуги, за которые надо платить (а раньше не платили - все было свое у себя во дворе). Люди тянули в квартиры мелкий скот и домашнюю птицу, отделяя для них пространство в городской квартире. По большей части такая картина была характерна для некитайских этносов Сингапура.

Естественно, что люди всегда были недовольны, когда их переселяли или заставляли сменить род занятий. «Фермеры старшего поколения не знали, чем заниматься и что делать с полученной компенсацией. Живя в квартирах, они скучали по своим свиньям, уткам, курам, плодовым деревьям и грядкам с овощами, которые снабжали их бесплатной пищей. Даже через 15-20 лет после переселения в новые районы многие все еще голосовали

против Партии народного действия (ПНД). Они считали, что правительство разбило их жизнь» (с. 156). Ли Куан Ю понимал их правоту, но настаивал на собственной правоте: возможно, их жизнь разбита, но речь идет о жизни страны и будущем детей этих в общем несчастных людей.

Существенные изменения произошли и в транспортной инфраструктуре. Наряду со строительством дорог, решалась проблема их перегруженности транспортом. Бессмысленно иметь дорогу, если по ней трудно или вовсе невозможно проехать. И здесь Ли Куан Ю сделал очередной шаг к идеалу Клауса Шваба, о котором тогда еще мало кто знал. «Я считал, что решение проблемы состояло в ограничении темпов роста парка автомобилей до такого уровня, который позволил бы избежать заторов на дорогах. Сколько бы подземных туннелей, эстакад и скоростных магистралей мы не строили, рост парка автомобилей все равно привел бы к образованию пробок» (с. 175). И тогда он предложил, чтобы желающие приобрести новый автомобиль приобретали право на покупку и эксплуатацию автомобиля на аукционах. Число сертификатов, выдаваемых ежегодно, зависело бы от пропускной способности дорожной сети. Остановились на схеме, согласно которой будущие владельцы автомобилей должны были приобретать на аукционах сертификаты на право эксплуатации нового автомобиля в течение десяти лет.

«Эта система оказалась эффективной и ограничила темпы ежегодного прироста парка автомобилей до трех процентов. Первые лоты на аукционах по продаже сертификатов ушли недорого, но потом цены стали просто астрономическими. В 1994 г. стоимость сертификата на право эксплуатации автомобиля с объемом двигателя более 2000 кубических сантиметров превысила 100 тыс. сингапурских долларов» (с. 157).

Стискивание жизни в ограниченном пространстве, пространственное переустройство среды обитания - материальные шаги, но при этом все-таки средства для достижения цели - выведения Сингапура в «первый мир». Второй частью своей стратегии Ли Куан Ю называет создание оазиса «первого мира» в регионе «третьего мира» (с. 58). Если бы Сингапур смог выйти на уровень принятых в странах «первого мира» стандартов общественной и личной безопасности, здравоохранения, образования, телекомму-

никаций, транспорта и обслуживания, то он стал бы базовым лагерем для предпринимателей и инженеров, менеджеров и других профессионалов, которые собирались заняться бизнесом в этом регионе. Ли Куан Ю считал, что сингапурцев надо обучить и обеспечить всем необходимым, чтобы они смогли достичь стандартов обслуживания, принятых в развитых странах. «Я полагал, что... мы могли перевоспитать, переориентировать людей с помощью школ, профсоюзов, общественных центров и организаций. Если коммунисты в Китае смогли уничтожить всех мух и воробьев, то мы тем более сумели бы заставить наших людей изменить привычки...» (с. 58). У Ли Куан Ю это получилось: был введен запрет на использование пиротехники, даже во время Китайского Нового года -тесно и опасно. Запрещена реклама сигарет. Запрещена жевательная резинка. И всё это в рамках «подгонки» людей под новую среду обитания. «В других городах есть чистые и зеленые пригороды, которые позволяют их жителям отдохнуть от центра города. Маленькие размеры Сингапура вынуждали нас работать, отдыхать и жить в пределах того же самого маленького пространства, и это сделало необходимым сохранение окружающей среды и для богатых, и для бедных» (с. 156).

В борьбе за выживание сингапурцы руководствовались простым принципом: Сингапур должен был стать более организованным, более эффективным и более энергичным, чем другие страны региона. «Если бы мы были просто так же хороши, как наши соседи, у предпринимателей не было бы никаких оснований для того, чтобы обосноваться в Сингапуре» (с. 59).

И здесь, брошенный в пучину, Сингапур «вынырнул с рыбой в зубах»: используя свое положение на сетке часовых поясов (между Сан-Франциско и Цюрихом), он занял свою нишу, став одним из мировых финансовых центров.

Одной из самых главных частей культурной трансформации общества был языковый вопрос. «Когда в 1959 г. мы сформировали правительство, то решили, что государственным языком будет малайский, что должно было подготовить условия для воссоединения с Малайей. Но вскоре мы поняли, что рабочим языком и языком межнационального общения должен был стать английский язык. Являясь, по сути, международным сообществом торговцев, Сингапур не смог бы выжить, если бы его жители пользовались

малайским, китайским или тамильским языками. Использование английского языка не давало преимущества представителям ни одной национальности» (с. 128). Особенно остро необходимость наличия общего языка ощущалась в армии. Да и с китайским языком не все было так просто: в отличие от, например, Гонконга, где подавляющее большинство говорит на кантонском диалекте китайского, в Сингапуре проживают носители минимум семи южнокитайских диалектов, которые явно испытывают лингвистические трудности в общении друг с другом. Была начата кампания «Говори на литературном китайском». «Число семей, в которых разговаривали на китайском литературном языке, выросло с 26% в 1980 г. до более чем 60% в 1990 г. и продолжает расти. При этом число семей, в которых говорят на английском языке, выросло с 20% в 1988 г. до 40% в 1998 году» (с. 135).

Но на каком бы языке ты ни говорил, сингапурскому руководству важно, чтобы сказанное не противоречило интересам государства. «Прошло немало лет, прежде чем молодое поколение журналистов 80-х годов поняло, что культура Сингапура отличалась, отличается и будет отличаться от западной. Тем не менее наши журналисты подвержены влиянию политических взглядов и стиля репортеров американских средств массовой информации, всегда скептично и цинично настроенных по отношению к властям. Китайская и малайская пресса не копирует западную, наша культура побуждает их оказывать конструктивную поддержку политике правительства, с которой они согласны, и выступать со взвешенной критикой политики, с которой они не согласны» (с. 159).

«Я заявил о своем несогласии с правом владельцев газет печатать все, что им заблагорассудится. В отличие от министров правительства Сингапура, владельцев газет и их журналистов никто не выбирал. Я закончил свою речь на конференции следующими словами: "Свобода прессы, свобода средств массовой информации должна быть подчинена насущным потребностям Сингапура, подчинена примату задач, решаемых избранным народом правительством"» (с. 163) «Я не согласен с западной практикой, предоставляющей богатым газетным магнатам право решать, что следует читать избирателю» (с. 164). «Мы должны добиться того, чтобы среди всей этой какофонии голосов голос сингапурского правительства был слышен. Жителям Сингапура важно

знать официальную позицию их правительства по основным вопросам» (с. 169). Глава 14 («Управление средствами массовой информации») содержит массу конкретных примеров такого управления, о которых Ли Куан Ю пишет не без гордости - у него получилось. У него получилось не только это, но и практически все, за что он брался, брался решительно, держал крепко, не выпуская из рук до полного завершения дела.

Книга вышла в серии «Истории замечательных людей» - абсолютное соответствие заявке: мы многое узнаем о мире, о том, как Сингапур из третьего мира вошел в первый, но, пожалуй, не меньше узнаем о человеке - Ли Куан Ю, и тем ценнее, что с его собственных слов, из манеры подачи материала. Уверенное впечатление от текста: это, несомненно, самостоятельная (а не подготовленная «литературными рабами») работа. Более того, похоже, что даже услуги редактора или creative writer'а были отвергнуты. Этот неприглаженный текст - как рваным стилем, так и лексикой и построением наррации - будто специально старается создать впечатление о характере автора - порывистом, властном, чтобы не сказать грубом и авторитарном. Такой характер, возражать которому не отважится ни один подчиненный («У Вас все прекрасно написано, умри, а лучше не скажешь»). Стилистические шероховатости могут раздражать, но по ходу чтения к ним привыкаешь и о них забываешь, потому что есть в этом произведении то, что делает его в положительном смысле уникальным: панорамный взгляд с высоты (должность премьер-министра - это очень большая высота) на события в той части света. Ли Куан Ю излагает только ему доступный материал - подробное изложение общения «в верхах» в наиболее критические моменты исторического развития. Он охватывает ход истории только «со своей колокольни», больше ни у кого такой наблюдательной позиции нет. Наверняка, по каждому региону, стране, периоду, по каждому конкретному, отдельному вопросу существует масса «более глубокой, фундаментальной» литературы, но если такой специалист приложит к своим научным разысканиям панорамное видение нашего автора, то получит вполне стереоскопическую целостную картину. В этом несомненный плюс книги, но он же указывает и на недоработки издателя, на пути улучшения подачи материала. Так, отсутствие в книге «аппарата» явно не помогает в столь объемном, а порой и фрагментар-

ном тексте найти нужное место. Иногда это бывает критически важно, когда речь идет о портрете политического деятеля, об изменении его позиции на протяжении длительного периода, а эти эпизоды разбросаны по всей книге. Особенно полезен такой аппарат, когда дело касается восточных реалий - персоналий, партий, организаций. (Например, не сразу сообразишь, что ПДД это Партия Демократического Действия, если она впервые мельком упоминалась несколькими десятками страниц ранее). Впрочем, это то самое пресловутое «худо», которое оказалось «не без добра»: отдельные трудности делают книгу открытой системой, заставляют обращаться к справочному материалу, скажем, в Интернете, где можно получить еще и картинку, прекрасную картинку, вызывающую массу реминисценций... Вот одна из них. В фильме К. Худякова «Успех» (1984) заезжий режиссер «ломает» актеров и гениально ставит пьесу. У зрителей, у критиков - восторг, у тех, кто на сцене - успех, купленный уступкой части личности, а отдельным участникам даже стоивший жизни. Современный Сингапур - несомненный успех Ли Куан Ю, расхваливаемый всеми зрителями, но каково жить в этих «сценических обстоятельствах» -вопрос отдельного исследования.

Через всю книгу отдельной темой проходит сравнение положения Сингапура с положением Израиля: маленькое государственное образование в море мусульманских стран-соседей, тип включенности экономики Израиля в мировую экономику, специального внимания заслуживают страницы, посвященные помощи Израиля в строительстве вооруженных сил Сингапура. Ли Куан Ю вспоминает реакцию президента Индонезии Хабиби на несколько припоздавшее поздравление из Сингапура с его избранием: Переживём, не страшно. Подумаешь, Сингапур, какая-то маленькая красная точка в зеленом море ислама. Так к уже имевшимся мемам (тонкая красная линия, маленькое черное платье), четко обозначившим свои эпохи, добавился еще один - маленькая красная точка.

Премьеру Ли Куан Ю ценой громадных усилий удалось заново встроить Сингапур в мировое хозяйство, не дать потеряться маленькой красной точке на карте мира. Но его усилия - он не скрывает это, и это проходит через весь текст - были направлены на борьбу с коммунизмом и продвижение интересов МВФ в реги-

оне. Времена меняются, меняется структура мирового хозяйства, лидеры в мировом сообществе. Интересно, удастся ли Сингапуру удержаться в мировом товаропотоке, не станет ли маленькая красная точка краснее?

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.