Научная статья на тему 'Маглы, или люди-неволшебники в эпопее Джоан Роулинг'

Маглы, или люди-неволшебники в эпопее Джоан Роулинг Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2398
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Маглы, или люди-неволшебники в эпопее Джоан Роулинг»

И.Л. Галинская

МАГЛЫ, ИЛИ ЛЮДИ-НЕВОЛШЕБНИКИ В ЭПОПЕЕ ДЖОАН РОУЛИНГ

«Маглами» в серии романов Роулинг о мальчике Гарри Поттере волшебники называют обычных людей, неволшебников. В первой же главе первого тома серии («Гарри Поттер и Философский камень») слово «маглы» употребляется уже около десяти раз. Интернет-сайт mugglenet.com сообщает, что происходит это наименование людей у Роулинг от английского диалектного слова «mug», означающего человека, которого легко одурачить, т.е. простака, простофилю и, наконец, дурака1. Именно это значение имеется в словаре Уэбстера2.

Однако читатель романов о Гарри Поттере сразу же увидит, что писательница употребляет слово «магл» в самых разнообразных контекстах. Маглы Вернон и Петуния Дурсли - грубые, жестокие и некультурные родственники Гарри Поттера, но маглы - это и родители Гермионы Грэйнджер, которые воспитали в ней трудолюбие, настойчивость, любовь к учебе, нравственную зрелость. Так что, на наш взгляд, название «маглы» происходит отнюдь не от английского диалектного слова «mug».

В романе «Посмертные записки Пиквикского клуба» Чарльз Диккенс (1812-1870) описывает старинную игру в крикет между клубом «Объединенный Маглтон» и клубом «Дингли Делл». Магл-тон - это название города, придуманного Диккенсом. Если мы снова обратимся к словарю Уэбстера, то обнаружим, что маглтонцами именовалась одна из английских религиозных сект, названная так

1 Mode of access: http://www.mugglenet.com/books/name_origins.shtml

2 Webster’s new international dictionary of the English language. - Springfield (Mass.), 1946. - Vol. I. - P.1607.

по имени своего руководителя, английского портного Лодовика Маглтона (Lodowick Muggleton) (1609-1698). С 1652 по 1658 г. сектой руководил лондонский портной Джон Рив (John Reeve) (16081658), а после смерти Рива ведущую роль в секте занял его двоюродный брат Лодовик Маглтон.

Согласно Откровению Святого Иоанна Богослова, два Божьих свидетеля «будут пророчествовать тысячу двести пятьдесят дней, будучи облечены во вретище» (Отк. 11,3). Последователи Дж.Рива и Л. Маглтона считали их именно такими «двумя свидетелями». Дж.Рив и Л.Маглтон сочиняли памфлеты и послания, в которых излагалась доктрина секты маглтонцев и критиковались религиозная позиция баптистов, монархия, дворянство и государственная церковь. После 1658 г. Л.Маглтон смягчил и изменил некоторые положения Дж.Рива.

Лодовик Маглтон проповедовал раннюю доктрину деизма, согласно которой Бог, сотворив мир, далее не принимает в нем какого-либо участия и не вмешивается в закономерное течение событий. Деизм противостоит как теизму, так и пантеизму, и атеизму. «Естественная религия, по учениям деистов, является общей для всех людей и представляет собой норму для всех позитивных религий, в том числе и христианства»1. Эта доктрина привела членов секты маг-лтонцев к убеждению, что такие понятия, как молитва, поклонение, откровенные акты религиозной веры и благочестия (типа мученичества), вполне бесцельны и абсолютно не нужны Богу.

Учение маглтонцев привлекало, как правило, лишенных уверенности в себе простых людей, которым импонировали заверения в том, что душа смертна, что ад находится внутри человека, а также - отсутствие формальных религиозных обрядов. Частное сборище в местном кабачке или таверне с чтением глав из Библии и с пением божественных гимнов называлось у маглтонцев «службой».

Маглтонцы (как и лолларды до них) были выходцами из простого народа, т. е. людьми, не принадлежавшими к привилегированным сословиям. В секте отсутствовали все формы экстремизма, отчего она и дожила до середины ХХ в. Она исчезла вместе со смертью ее последнего сторонника, поскольку секте был чужд прозелитизм, т.е. стремление обратить других в свою веру. Среди маг-лтонцев насчитывалось много женщин, активно вступавших в сек-

1 Философский энциклопедический словарь. - М., 1983. - С.140.

ту, но в общем сектантов-маглтонцев было сравнительно немного, отчего секта и перестала существовать.

В эпопее Дж.К.Роулинг о Гарри Поттере имеется более двадцати глав, посвященных людям-неволшебникам, т.е. маглам. Первые четыре главы романа «Гарри Поттер и Философский камень» повествуют о жизни мальчика в семье Петунии и Вернона Дурсли, причем Петуния является родной сестрой его погибшей матери. Таким образом, Дадли Дурсли приходится Гарри Поттеру двоюродным братом, кузеном. Сам мистер Вернон Дурсли - руководитель фирмы, которая изготовляет дрели. Дурсли пытаются отрицать свою родственную связь с миром магии, т.е. с матерью Гарри, кото -рая была волшебницей. Они грубо обращаются с Гарри, а Дадли постоянно его избивает (5).

Некоторые поттероведы считают, что имя Дадли - изобретение Роулинг. Между тем это аристократическое прозвище, которое в XIX в. превратилось в обычное английское имя (4). Правда, существует пригород Дадли в Бирмингеме, одном из самых больших городов Великобритании. Что же касается фамилии грубых и тривиально мыслящих родственников-маглов Гарри Поттера, то их фамилия связана с названием «Дурсли», которое носит небольшой городок рядом с местом рождения Дж.К.Роулинг.

Приглашение Гарри на учебу в школу волшебства Хогвартс вызывает у семейства Дурсли не только ненависть, но и страх. В главе «Самый худший день рождения» во втором томе эпопеи («Гарри Поттер и Тайная комната») рассказывается, что дядя Вернон обращался с племянником как с некоей бомбой замедленного действия, которая может в любое мгновение взорваться, или же как с собакой, которая вывалялась в чем-то мерзком (6, с.9).

Семейство Дурсли, как всегда, полностью игнорировало очередной день рождения Гарри. Более того, Гарри было велено сидеть в своей комнате, не производя ни малейшего шума, поскольку дядя Вернон принимал в этот день гостей - богатого строителя с женой - и надеялся получить заказ на партию дрелей.

В третьем томе эпопеи «Гарри Поттер и узник Азкабана» появляется сестра дяди Вернона, тетушка Мардж, со своим любимым псом. Пес загоняет Гарри на дерево в саду, а тетушка Мардж отказывается отозвать собаку, так что мальчику пришлось сидеть на дереве до полуночи (7, с.19). Поскольку Дадли Дурсли необходимо похудеть, то заодно тетя Петуния не кормит и Гарри (8, с.30). Дад-26

ли - предводитель банды мальчиков-маглов, которые терроризируют детей в парке, бросают камни в проезжающие машины, постоянно избивают Гарри. Члены банды - Пирс, Денис, Малкольм и Гордон - были толстыми и глупыми подростками, но поскольку Дадли был из них самый толстый и самый глупый, то он и стал предводителем банды (9, с.8, 15).

В шестом томе поттеровской эпопеи («Гарри Поттер и принц-полукровка») директор школы Хогвартс Альбус Дамблдор в разговоре с родственниками Гарри, тетей Петунией и дядей Верноном, подводит итог тому, как они обращались с мальчиком: «Вы никогда не воспринимали Гарри как сына. Он не встречал ничего у вас, кроме пренебрежения и зачастую жестокости. Лучшее, что можно сказать о вас, это то, что он, по крайней мере, избежал того устрашающего вреда, который вы сами нанесли собственному сыну <.. .> что же касается Гарри, то как бы он ни был несчастен у вас, как бы плохо вы с ним ни обращались, все же вы разрешили ему жить в вашем доме, а это дало ему мощную защиту от злых сил, как я и запрограммировал. Но эта защита окончится, как только ему исполнится семнадцать лет» (10, с.57).

Впрочем, хотя некоторые авторы пишут, что в эпопее Дж.Роулинг о Гарри Поттере среди маглов нет ни одного положительного персонажа, они тем не менее ошибаются. Выше было уже сказано о родителях-маглах Гермионы Грэйнджер, которые были весьма добропорядочными врачами-дантистами.

В первом томе эпопеи («Гарри Поттер и Философский камень») показано, как мальчик радуется, обнаружив, что большинство учеников школы Хогвартс имеют родителей-маглов или хотя бы одного из родителей (5, с.100). Так, Симус Финнеган, как и Гарри, наполовину магл, у него мать тоже была волшебницей, но, выходя замуж за магла, она скрыла эту свою суть (5, с.93).

Троюродный брат Рона Уизли - также магл, работающий бухгалтером (5, с.75). Родители Джастина Финч-Флетчли опять-таки маглы. Они готовили сына для поступления в Итон и были очень огорчены, когда он оказался в Хогвартсе, но Джастин объяснил матери, что очень полезно иметь в доме настоящего волшебника (6, с.73).

Отец Колина Криви - продавец молока. Колин рассказывает Гарри, что он посылает домой множество фотографий из Хогвар-тса, и умоляет Гарри подписать свою фотографию, дабы он мог по-

слать ее домой (6, с.75). Родители-маглы отдали в школу Хогвартс и младшего брата Колина.

Когда семейство Уизли, Гермиона и Гарри Поттер прибыли на место проведения Кубка мира по квиддичу, им велели обратиться к менеджеру мистеру Робертсу. А едва они подошли к сельскому домику, у дверей которого стоял мистер Робертс, Гарри мгновенно понял, что он магл. У него был список волшебников, приколотый к двери коттеджа, и он принимал магловские деньги за места на стадионе и за ночлег. Правда, тут же появился волшебник, который объяснил вновь прибывшим, что ему приходится десять раз за день произносить заклинание, помогающее мистеру Робертсу не помнить о том, что он делает (8, с.71-72). Садовник Фрэнк Брайс, кото -рого Вольдеморт убивает в первой главе романа «Гарри Поттер и Кубок огня», был также вполне добропорядочным маглом (8, с.18-19). В романе «Гарри Поттер и Тайная комната» Рон Уизли говорит, что большинство волшебников - полукровки. «Если бы мы не женились и не выходили замуж за маглов, мы бы все вымерли», - заключает он (6, с.89).

В поттеровской эпопее, кроме маглов и волшебников, есть еще весьма своеобразные персонажи - сквибы. Английское слово «squib» имеет много разных значений. Дж.К.Роулинг выбрала значение, которое в словаре Уэбстера стоит четвертым: «Некто жалкий, ничтожный, незначительный»1. Сквиб, объясняет Рон Уизли Гарри Поттеру, это отпрыск семьи волшебников, который не обладает никакими магическими силами. Это нечто противоположное волшебникам, которые родились в семьях маглов (такой была Гермиона Грэйнджер).

Сквибы встречаются очень редко, продолжает Рон. В школе Хогвартс сквибом является сторож Аргус Филч, который ненавидит студентов и за малейшую провинность, за малейшее отступление от правил применяет к ним жестокие меры воздействия, наказания. Правда, он бы хотел пороть провинившихся, но избиение учеников в Хогвартсе категорически запрещено. Имя Аргусу Филчу писательница дала «говорящее». «Аргус» в греческой мифологии - это вечно бдительный великан с сотней глаз, а одно из значений английского слова «filch» - «бить, ударять». Рон понял, что Филч дей-

1 Webster’s new international dictionary of the English language. - Springfield (Mass), 1946. - Vol. 2. - P.2448.

28

ствительно сквиб, когда выяснилось, что он пытается овладеть искусством магии по обычному учебнику (6, с .110-111).

Сквибом является и соседка родственников Гарри (т.е. семейства Дурсли) миссис Арабелла Фигг. Правда, никто из соседей-маглов подробностей ее биографии не знает. Дядя и тетя Гарри оставляли мальчика на ее попечении, когда куда-нибудь уезжали. Гарри внезапно узнает о том, что миссис Фигг не сказала ему раньше, что она сквиб. Оказывается, по приказу директора Хогвартса она должна была наблюдать за мальчиком. В пятом томе эпопеи миссис Фигг просит прощения у Гарри за то, что она тоже плохо с ним обращалась, но поясняет, что Дурсли никогда бы его не пустили к ней, если бы думали, что ему нравится бывать в ее доме. Фамилия соседки Дурсли Фигг также «говорящая»: слово «figment» в английском языке означает «мнимость, фикция».

Список литературы

1. Диккенс Ч. Посмертные записки Пиквикского клуба // Диккенс Ч. Собр. соч.: В 30 т. - М., 1957-1963. - Т. 2, 3. - С.519; с.503.

2. Muggletonians. Summary. - Mode of access http:/www.exlibris.org/nonconform/ engdis/muggleton. html.

3. Muggletonian bibliography. - Ibid.

4. Names. - Mode of access: http://www. mugglenet.com/books/name-origins. shtml.

5. Rowling J.K. Harry Potter and the Philosopher’s Stone. - L., 1997. - 223 p.

6. Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets. - L., 1998. - 251 p.

7. Rowling J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. - L., 1999. - 317 p.

8. Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. - L., 2000. - 636 p.

9. Rowling J.K. Harry Potter and the Order of Phoenix. - L., 2003. - 766 p.

10. Rowling J.K. Harry Potter and the Half-Blood Prince. - L., 2005. - 607 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.