Научная статья на тему 'Локализация триалектики сибирская идея, сибирский прием, сибирский текст'

Локализация триалектики сибирская идея, сибирский прием, сибирский текст Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
163
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОВИНЦИЯ / PROVINCE / КОЛОНИЯ / COLONY / ФРОНТИР / ИНТЕНЦИОНАЛЬНОСТЬ МЕСТА / A PLACE INTENTIONALITY / ТЕКСТУАЛЬНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ / TEXTUAL REVOLUTION / FRONTIR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Люсый Александр Павлович

Одно из самых распространённых определений места Сибири в России провинция. Многие сибиряки говорят о Сибири как о колонии, кто с надеждой на будущее освобождение, кто просто констатируя факт превращения региона исключительно в ресурсную базу. И уже мало кто вспоминает, что ещё недавно Сибирь была передним краем наступления на дикую природу, фронтиром (а сибиряки -передовым отрядом). Как формировались эти образы Сибири и как они меняются теперь? В этой статье прослеживается история «триадического» образа Сибири как провинции/колонии/пограничья. Тем, кто думает о будущем развитии региона, полезно знать: как можно воображать себе эту огромную территорию? И что означают те или иные способы представлять её? В чём их мощь? Слабость? Перспектива?

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LOCALIZATION OF THREEALECTICS. SIBERIAN IDEA, SIBERIAN RECEIPT, SIBERIAN TEXT

One of the most widespread defi nitions of a place of Siberia in Russia a province. Many Siberians speak about Siberia as about a colony, who with hope of the future clearing who simply establishing the fact of transformation of region exclusively in resource base. And already very few people remembers that else recently Siberia was a fi rst line of approach to the wild nature, фронтиром (and Siberians an advance party). How these images of Siberia and how they change now were formed? In this article the history «threealectic» image of Siberia as provinces/colonies/border zones is traced. That who thinks of the future development of region, it is useful to know: how it is possible to imagine to itself this huge territory? Also what those mean or different ways to represent it? In what their power? Weakness? Prospect?

Текст научной работы на тему «Локализация триалектики сибирская идея, сибирский прием, сибирский текст»

DISPUTATIO

УДК 316.7

ЛОКАЛИЗАЦИЯ ТРИАЛЕКТИКИ

Сибирская идея, сибирский прием, сибирский текст

А.П. Люсый

Центр гуманитарных исследований пространства, Москва

allyus1@gmail.com

Одно из самых распространенных определений места Сибири в России — провинция. Многие сибиряки говорят о Сибири как о колонии, кто — с надеждой на будущее освобождение, кто — просто констатируя факт превращения региона исключительно в ресурсную базу. И уже мало кто вспоминает, что еще недавно Сибирь была передним краем наступления на дикую природу, фрон-тиром (а сибиряки — передовым отрядом). Как формировались эти образы Сибири и как они меняются теперь? В этой статье прослеживается история «триадического» образа Сибири как провин-ции/колонии/пограничья. Тем, кто думает о будущем развитии региона, полезно знать: как можно воображать себе эту огромную территорию? И что означают те или иные способы представлять ее? В чем их мощь? Слабость? Перспектива?

Ключевые слова: провинция, колония, фронтир, интенциональность места, текстуальная революция.

Невнятный горизонт

Все три основные определения Сибири — провинция, колония, а также фронтир — ввиду качественного различия обозначаемых ими явлений не представляют собой просто различные «усугубляющиеся» степени общего понятийного ряда (известны также определения провинции второй и третьей степени). Это разные сложноподчиненные способы представлять себе «место», регион. Как пишет один из ведущих сибирских филологов Елена Эртнер в своем исследовании русской литературы конца XIX— XX века: «край» (Мамин), «степь» (Федоров), «город» (Боборыкин) и т. д. «овеществляет», детерминирует, экстериоризирует

«человеческое», а «человеческое» интери-оризируется провинцией (оно вбирает в себя «человеческое», персонифицируется). Эти бинарные проекции в известной степени определяют своеобразные типы фе-номенологизации места. При этом противоположный «способ» интенционально-сти места может быть использован тем или другим направлением, но скорее как художественный прием1. Эти наблюдения можно соотнести с конфигурацией «градов» французского социолога Лорана Тевено, в зависимости от постулируемых правил согласия, которые обеспечивают достижение

1 Эртнер Е.Н. Феноменология провинции в русской прозе конца XIX—XX века. — Тюмень, 2005. - С. 200.

того или иного блага в том или ином граде: Блаженный Августин (град вдохновения и благодати), Жак Боссюэ (патриархальный град), Жан-Жак Руссо (гражданский град), Томас Гоббс (град репутации), Адам Смит (рыночный град), Анри де Сен-Симон (технократический град)2.

В целом же сибирская идея не диалектична, а триалектична, обоснованием чему и послужат данные заметки.

Предложенная Фредериком Джексоном Тернером в 1893 г. концепция «фронти-ра», т. е. «подвижной границы», сыгравшей особую роль в обеспечении американских граждан экономическими свободами и новой моделью демократии, была быстро интегрирована в американскую национальную историографию. В России же сравнительные изучения обоих фронтиров, сибирского и американского, начались недавно. Между тем, как отмечает один из авторов сборника о возможном российском будущем «De futirum» Александр Неклес-са, выраженным признаком российского бытия как такового является его погранич-ность, прочерченная линиями старых и новых трансграничных и межцивилизацион-ных трактов3.

Образ Сибири и его ментальные особенности вбирают в себя все эти три понятия-концепта — провинция, колония, фронтир, но взаимосвязи между ними имеют сложный нелинейный характер. Колонизация в России (в том числе сибирская) была «яв-

2 Тевено Л. Креативные конфигурации в гуманитарных науках и фигурации социальной общности / пер. с франц. О.В. Ковеневой // Новое литературное обозрение, 2006. — № 77. — С. 289—296.

3 Неклесса А. Мир индиго. Социокультурная и

политическая мобильность в условиях цивилизаци-онного транзита / Александр Неклесса //De futuro, или История будущего // под ред. Д. А. Андреева, В.Б. Прозорова. — М.: Политический класс; АИРО-XXI, 2008. - С. 20-25.

лением внутреннего быта». Новые территории воспринимались как продолжение самой России. Государственная административная политика была направлена на превращение Сибири во внутреннюю провинцию. В то же время экономическое освоение края имело преимущественно колониальный характер. Тогда как культурное постижение носило черты преимущественно фронтира, движущейся границы — и по отношению к самому сибирскому пространству, и по отношению к внутреннему миру погруженного в эти пространств человека. И каждый из этих концептов имеет свою европейскую составляющую, также весьма не однозначную по своему значению.

Процесс национального семиозиса в России находит сейчас свое выражение в концептуализации локальных текстов культуры. «Вместо более или менее случайного каталога случайных приемов, образующих Рассказ, — оценивает Юлия Кристева предпосылки этого ментального сдвига, — ... Бахтин вводит определенную типологию литературных универсумов, не сводимых друг к другу и расчленяющих линейную историю на блоки, образованные знаковыми практиками». Концепция петербургского текста Владимира Топорова, трактующая локальный текст культуры как последовательное развитие темы с постоянным самоцитированием, обращением к исходному ядру, вызвала подлинную текстуальную революцию гуманитарного знания. Вопреки оговоркам самого Топорова насчет эксклюзивности его концепции, подходящей только для особо насыщенного семантически петербургского пространства, последовало триумфальное шествие этой революции, выражающееся в повсеместном учреждении «своих» локальных текстов — Московского, Северного, Пермского, Уральского,

Кавказского, Крымского, Сибирского, Алтайского и др. Заметным центром такой «революции» стал Новосибирск с текстологической школой недавно ушедшей из жизни Нины Елисеевны Медлис. Центры концептуализации собственно Сибирского текста — Томск (Александр Казаркин, Николай Серебренников) и Красноярск (Кирилл Анисимов).

Совмесными усилиями установлена семантическая амбивалентность этого текста (с одной стороны — пространство гибели, с другой — невиданных возможностей), сформировавшего оригинальную семио-сферу со своей историей, пространственной моделью, этнографической спецификой. Именно в недрах сибирского текста первой половины XIX в. намечалась та диалектика «своего» — взгляда изнутри и «чужого» — взгляда извне, которая определит феномен сибирского областничества и масштаб его философии4. Заявленная полисемантичность в конечном счете сводится к диахронии, диалектике двух точек зрения. Однако сибирский текст — образец не столько диалектики, сколько триалектики. Помимо «своего» и «чужого» (российского) практически изначально существовал и «свой/чужой» европейский взгляд, необходимость которого по-разному и с разными целями ощущалась носителями первых двух. Так, Александр Радищев в сибирской ссылке, обдумывая основания по определению естественных границ административных образований Сибири, писал графу Александру Воронцову из Тобольска в 1791 г.: «... К сочинению таковой карты не исправниково искусство нужно, но головы и глаза Палла-

4 Янушкевич А.С. Сибирский текст: взгляд извне и изнутри // Сибирь: взгляд извне и изнутри. Духовное измерение пространства. — Иркутск, 2004. - С. 228.

са, Георги, Лепехина, да без очков, и внимания не на одни цветки и травы»5.

В начале XIX в. в русской словесности под влиянием западноевропейского романтизма утвердится новый художественный язык. Романтизм подразумевал обращение литературы к экзотическим землям. Русский романтизм начал поиски характерных романтических тем, и одним из первых стал сюжет о покорении Сибири Ермаком. В русском Новом свете был «обнаружен» свой русский Писарро. Николай Карамзин в своей «Истории государства Российского» задал череду уподоблений Сибири «нашему Перу», «нашей Мексике», «русской Бразилии», а ее завоевателей — соответственно «Кортецам и Пизарро»6. По мнению А.Д. Агеева, эти уподобления вполне отражали реальное положение дел: «До начала развития капитализма в России Сибирь по способу эксплуатации не была переселенческой колонией (типа Канады, Австралии и Новой Зеландии), а колонией-владением в прямом смысле по типу испанских, азиатских и африканских колоний других держав»7.

В этой перспективе Сибирь рассматривалась как экзотическая инонациональная окраина, аналог американских владений европейских держав, и интерес фокусировался преимущественно в области ее этнической инаковости. Предельно «европейский» на тот момент взгляд из России

5 Радищев А.Н. Полн. собр. соч.: в 3 т. — М.; Л., 1954. — Т. 3. — С. 357.

6 Анисимов К.В. Проблемы поэтики литературы Сибири XIX — начала ХХ века: Особенности становления и развития региональной литературы. — Томск, 2005. — С. 102.

7 Агеев А.Д. Сибирь и американский Запад: движение фронтиров / А.Д. Агеев; Иркут. межрегион. ин-т обществ. наук. — М. : Аспект Пресс,

2005. — С. 18.

на Сибирь приобрел заведомую ангажированность и «умышленность», примерно такую, как и изобретение Востока в Западной Европе (чему посвящен известный научный бестселлер Эдварда Саида «Ориентализм»). Не сибирские, а московские журналы «Сибирский вестник» и «Московский телеграф», по словам Кирилла Анисимова, «по существу сконструировали Сибирь как литературную реальность».

Сибирь для русского романтизма стала топологическим эквивалентом романтического Кавказа, т. е. одним из эстетических «окон» в Европу. Декабрист Александр Бестужев-Марлинский, оказавшись в сибирской ссылке, использовал ее для последовательной реализации европейского романтического канона, предписывающего изображать «природу первобытную и дикую». Когда реальные благородные изгнанники, остро переживавшие свою принадлежность к соответствующей поэтической традиции, оказались «во глубине сибирских руд», то, по словам Юрия Слезки-на, «невинная Природа породила невинных детей, и вскоре сибирский литературный ландшафт оказался населен гордыми туземцами, которые «бесстрашно бродили вкруг шаманских могил», не ставили ничего превыше свободы и наслаждались простыми радостями беззаботного кочевого существования»8 .

Романтическое перевоплощение дикарей в детей природы было сопряжено с переосмыслением понятий природы и детства. Неиспорченное «детство», в соответствии с философскими взглядами Жана-Жака Руссо и Василия Татищева, стало более привлекательным, так как и наступившая

8 Слезкин ЮЮ. Арктические зеркала: Россия и малые народы Севера. — М.: Новое литературное

обозрение, 2008. — С. 95.

юность самой России начала изображаться как достоинство. Однако по сравнению со ставшими классическими романтическими «дикарями» — индейцами, албанцами и шотландскими горцами, коренные северяне и обитатели Сибири оказались менее привлекательными или примечательными. В байронический век «ужаса и блеска» тайга и тундра все же не могли соперничать с величественными горными вершинами, плодородными долинами и бурными потоками Кавказа. Бестужев-Марлинский, который одним из первых ввел жителей Арктики в высокую литературу (романтическая баллада «Саатыр» и очерки «Ысыах» и «Письмо к доктору Эрману»), все же испытал явное облегчение, когда, наконец, новым местом ссылки для него оказался именно Кавказ (где автор вскоре и погиб от руки «черкеса»). «Впрочем, к концу 1840-х годов как сибиряки, так и черкесы — наравне с лордом Байроном, сэром Вальтером Скоттом и бесчисленными инородцами и экзотическими сынами природы — стали лишними в мире русской интеллигенции. В своем возрастающем отчуждении культурная элита Москвы и Петербурга открыла благородного дикаря, которому она могла посвятить себя всю без остатка: русского крестьянина. Большинство писателей и ученых спустились с гор на Великую Русскую

9

равнину» .

В дальнейшем, по мнению Юрия Слез-кина, интересным и продуктивным компромиссом между чукчей-ирокезом Владимира Богораза и туземцем-горемыкой Вячеслава Шишкова (по нашей терминологии — художественным триалектическим синтезом) стал нанайский охотник Дерсу Узала Владимира Арсеньева, который был одновременно независимым и верным, прозорливым и

9 Там же. С. 96-97.

бесстрашным, вечным и обреченным. В целом же большинство русских интеллигентов, когда они не отбывали ссылку и не бродили по тундре в поисках неиспорченного русского крестьянина или чукотского охотника, во второй половине XIX века стали жить в мире, который состоял из России и Запада. «Восток» при этом (т. е. даже романтический восток-миф) уходил в забвение. Даже те, кто примерял на себя роль скифов или туранцев (как это уже в 1920-е делали молодые эмигранты — создатели «евразийства»), делал это, чтобы напугать или наказать Запад, а не для того, чтобы произвести благоприятное впечатление на «азиатов».

Итак, «российско-европейский» взгляд «извне.» на пространство Сибири, исключающий наличие «другой» культуры, способствовал мифологизации образа Сибири в русском культурном сознании по европейским моделям. И этот взгляд на осваиваемое пространство как на «чужое» породил два антиномичных мифа о Сибири: с одной стороны, миф о первозданном рае, обетованной земле, дарующей несметные блага (субъекты этого мифа — как крестьяне, обретшие плодородную землю, так и люди удачи, авантюристы, «ренессансные» русские индивидуалисты), с другой — миф о гибельном пространстве. Субъектами последнего стали каторжане и те, кто не одержал победы при встрече с суровыми природными условиями. Символическими же форпостами освоения пространства стали «крепость-завод» — на Урале, «острог» — в Сибири.

В высокой русской литературе (от Аввакума через декабристов, Пушкина к Некрасову, Достоевскому и Льву Толстому) возникает сложный синтез семантики образа Сибири как места смерти и неконструктивного социального пространства, но в то же время — пространства испытания, инициации, в чем-то и богоданного места вре-

менной смерти ради последующего воскресения. Возникает отношение к России и к Сибири как к разным полюсам одного пространства по линии «центр/периферия».

Скорее антицентр

Размышляя о будущей европейской миссии России после появления «окна в Европу», выражая необходимость нового, «не европейского» в прежней своей романтической структуре, а «сверхевропейско-го» взгляда на Сибирь, Федор Достоевский на последних страницах своего «Дневника писателя» так критически оценивал текущую внутреннюю геополитику: «. Вся наша русская Азия, включая и Сибирь, для России все еще как бы существует в виде какого-то привеска, которым как бы вовсе даже и не хочет европейская наша Россия интересоваться». То есть Азия, согласно Достоевскому, продолжает оставаться «не открытой еще нами... Америкой». Англичане или американцы давно бы уже воспользовались возможностью такого «открытия». «Но от окна в Европу отвернуться трудно, тут фатум. А между тем Азия — да ведь это и впрямь может быть наш исход в нашем будущем <.> И если бы совершилось у нас хоть отчасти усвоение этой идеи — о, какой бы корень был тогда оздоровлен! Азия, азиатская наша Россия, — ведь это тоже наш больной корень, который не то что освежить, а совсем воскресить и пересоздать надо! Принцип, новый принцип, новый взгляд на дело — вот что необходимо!»10.

Последний геополитический вектор Достоевского — именно выход к Тихому океану может обеспечить стратегически более существенное возвращение в Европу, чем «балтийская лужа». Сибирь и Америка,

10 Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: в 30 т. —

Л. — Т. 27. — С. 32.

Восток и Запад сходятся в качестве общего не «анти-», а сверхевропейского ориентира, за которым просматриваются позже озвученные политиками контуры «Европы от Атлантики до Владивостока» — через усвоившую Сибирь Россию.

Как формулирует такой масштаб Александр Неклесса, преодолев еще в XIX веке пределы Евразии, российская государственность вышла на просторы континента, расположенного по ту сторону Великого океана. В какой-то момент наметился контур даже не евразийской и не трикон-тинентальной, а уникальной трансокеанической державы11. Историческая перспектива этой восточной и одновременно «западной» границы империи с мерцающими на «внутренних» берегах образами созданных, но не удержанных океанических плацдармов осталась, однако, туманным, не вполне внятным горизонтом, историо-софски и политически не осмысленным мегапроектом.

Переворот умов

При этом в собственно художественных произведениях ни у Толстого, ни у Достоевского не показан сам путь героев по Сибири. Между пространствами петербургским и сибирским предполагается качественный разрыв, не преодолимый реально представляемым способом. В романе Льва Толстого «Воскресенье» Петербург как бы проецируется в сибирскую даль, делая географические вехи на пути партии арестантов — Пермь, Екатеринбург, Томск — чисто номинальными. В новых локусах воспроизводится все то же, сфокусированное в Петербурге, социально-историческое зло, которое передается по оси эмпирической горизонтали.

11 Неклесса А. Русский мир. Часть вторая // ЬИр^/тетаго-. russ.ru/pole/Russkij-mir.-CHast-vtoraya

Антон Чехов вступил, как отмечает Наталья Разумова, с сибирской художественной традицией в русской литературе в очень неоднозначные отношения, с одной стороны, снимая с окружающей ее Сибири религиозно-мистический ореол, с другой — сохраняя и развивая ассоциирующуюся с ней масштабность проблематики12.

Главное, что связывает Чехова с «высокой» традицией сибирской литературы и в то же время отличает от нее, — показ глубокого духовного преображения человека в сибирском пространстве. И это преображение происходит не как откровение, а как открывание, результат процесса взаимодействия человека с окружающим его миром. В то же время сибирские страницы Чехова стали и актом снижающей в своем экзистенциальном углублении художественной «провинциализации» Сибири, что вызвало неприятие «областников». О сибирских очерках Чехова Николай Ядринцев писал: «Антон Чехов полагает, вероятно, что описания путешествий в том роде, что он делает, представляет собой что-либо новое... Увы! Эта манера целиком заимствована из «Voyages en Calabrie» Александра Дюма с тою только разницею, что итальянские москиты заменены сибирски-

13

ми клопами» .

Стереотипы романтически-ужасного сибирского текста разрушает сосланный в середине 1880-х годов С.Я. Елпатьевский, удивляющийся тому, что «. через Урал почему-то не перешагнули подлые русские ругательства, похабные слова. И даже недавний обитатель этапа быстро переставал

12 Разумова Н.Е. Творчество А.П. Чехова в аспекте пространства. — Томск: Издательство ТГУ, 2001. - С. 152.

13 Серебренников Н.В. Опыт формирования областнической литературы. — Томск: ТГУ, 2004. —

С. 23.

употреблять их и переходил к единственному сибирскому ругательству «язвите», «пятнайте»14. Предложение другого путешественника Л.П. Блюммера, который добирался из Томска до Барнаула с обозом, везшим с приисков золото, приготовить оружие на случай возможного нападения разбойников искренне развеселило сопровождающего:

« — Здесь ведь не Италия, чтобы разбойники были... Там Фрадиаволо я читал. И вы, верно, тоже читали. Это пустяки! Вы не думайте, что здесь Италия!

— Я никогда этого не думал, а полагал только, что здесь Сибирь, куда ссылаются из России все воры и разбойники.

Это замечание почему-то вызвало самый задушевный смех. После я узнал, что сомнение мое относительно разбойников было очень смешно.» 15,16.

Отсутствие в Сибири крепостного права и помещиков, относительная немногочисленность дворянства наложили глубокий отпечаток как на внешнее поведение, так и на внутренний мир сибиряка. «Слово "барин", — писал С.Я. Елпатьевский,

— редко звучало в Сибири и прилагалось

— не очень почтительно — только к чиновному начальству. Сибиряк всегда был глубоко демократичен и не очень верноподданный. Потомки вольных смелых людей, уходивших от склоки, связанности, от скудности русской жизни искать долю в жизни в беспредельной Сибири, — сибиряки никогда не чувствовали нежности к русскому правительству и не благо-

14 «Былое», неизданные номера журнала / Сост. Ф.М. Лурье. — Л.: Лениздат, 1991. — Кн. 1. — С. 60.

15 Русские очерки. — Т. 1—3. М., 1956. — 23 с.

16 Анисимов К.В. Проблемы поэтики литера-

туры Сибири XIX — начала ХХ века: Особенности

становления и развития региональной литерату-

ры. — Томск , 2005. — С. 290—291.

говели, не трепетали, как раньше русские

пред царской властью»17,18.

В то время отражение Сибири в художественной литературе отставало от экономического освоения. Главное, что параллельно с «метафизической» развивалась и свободная от нее линия. Правда, авторская позиция в ней сводится к социально-политическим или хозяйственно-экономическим представлениям, которые не имели собственно сибирских корней, а импортировались из Европейской России по просветительским образцам. Участник проектирования Транссибирской железной дороги Н.Г. Гарин-Михайловский в очерках «Карандашом с натуры: по Западной Сибири» тоже показывал Сибирь как перспективное пространство. Однако свой оптимизм он связал не с духовными, а с природными богатствами края, открывающими широкие возможности для экономического освоения. Подобная посюсторонность свойственна и очеркам К.М. Станюковича «В далекие края». К этой линии примыкают и «областники» во главе с Григорием Потаниным.

Смысловое ядро областнической литературной программы — внутренний фрон-тир, неприятие колониального положения Сибири хотя бы в культуре. Идея культурного полиморфизма объединяет Потанина с Николаем Данилевским, на которого опирались позднее евразийцы, а концептуально этот подход завершил Освальд Шпенглер, писавший о новом всемирно-историческом культурном типе — русско-сибирском. Николай Ядринцев сообщал Потанину, что в лице Мальтуса он «отыскал нового друга Сибири», так как он доказывает, что Сибирь

17 Там же.

18 «Былое», неизданные номера журнала / Сост. Ф.М. Лурье. — Л.: Лениздат, 1991. — Кн. 1. — С. 444.

страдает от своего избытка сырья, и только развитие собственной промышленности повысит ценность труда, позволив Сибири сбросить «мануфактурное иго» Москвы.

Анализ публицистических статей, научных трудов и эпистолярного наследия идеологов сибирского областничества свидетельствует о значительном влиянии на формирование и эволюцию их взглядов европейского культурного наследия — истории западноевропейских колоний, политических и экономических теорий того времени. Ядринцев в своей уверенности в будущем процветании Сибири был увлечен Северо-Американскими Штатами. Именно западные идеи и колониальный опыт в значительной мере стали для областников толчком к осознанию колониального положения Сибири в составе Российской империи. Когда Благосветлов предложил Шашкову, товарищу Ядринцева по ссылке, «обругать рыжих варваров» (английских колонизаторов), то последний неожиданно вступился за них: «За что ругать? За то, что их колонизаторские таланты создали Америку и Австралию? За то, что Новой Голландии, мысу Доброй Надежды и Канаде дана конституция, за то, что в Индии они строят университет и избороздили ее железными дорогами?»19.

Сибирское мышление

Сопоставляя культурную освоенность американского и сибирского фронтиров, Александр Агеев пишет: «Наличие литературных и реальных, превратившихся в литературных, героев Даниэля Буна, Дэйви Кро-кетта, Кита Карсона до чрезвычайной степени оживляло фольклорный и литературный пейзаж американского Запада. С таки-

19 Неделя. 1872. - № 39-40.

ми людьми на Западе уже нечего и некого бояться. Следует лишь поспешить, чтобы не упустить шанс присоединиться к ним. В сибирской истории, фольклоре и литературе едва ли можно найти хотя бы отдаленные аналоги этим лицам и персонажам. В Сибири есть одно действующее лицо — Ермак; он как бы сделал все за всех. Он покорил Сибирь. Все остальные становятся ненужными. Другие персонажи помешали бы сконцентрироваться на объекте и понять, в каком отношении находится Сибирь к России. Это отношение с самого начала воспринималось и культивировалось как враждебное, неродное. «Покорение Сибири Ермаком» - это даже не «Переход Суворова через Альпы». Это нечто запредельное, непонятное, не совсем желательное, да и неизвестно к чему приводящее. К тому же, гибель Ермака воспринималась не как героическая, а как трагическая и роковая -его погубила дикая сила, застав врасплох. Это само по себе внушало страх по отношению к месту его гибели, то есть к Сибири. Несмотря на многие старания русских поэтов, романтическую сагу о Ермаке создать так и не удалось. Первым русским фильмом был «боевик» «Стенька Разин и княжна», героем которого стал другой донской казак. Ермак - герой, но образ его - гнетущий, как сама Сибирь. Один из персонажей Короленко в отчаянии восклицает: «Зачем, проклятая страна, нашел тебя Ермак!» 20.

Итак, во второй половине XIX в. оформлялся альтернативный подход к проблеме освоения (колонизации) Сибири, которую условно можно назвать вполне европейским по своей культурной составляющей (но не из Европы) взглядом. В связи

20 Агеев А.Д. Сибирь и американский Запад: движение фронтиров / А.Д. Агеев; Иркут. межрегион. ин-т обществ. наук. — М. : Аспект Пресс,

2005. — С. 123—124.

с этим Потанин доказывал необходимость местной беллетристики: «.Это рычаг, более — это блочная система, которая с малой тратой сил поднимает большие тяжести». Однако практически реализован этот замысел не был — ни изнутри «областничества», ни извне.

Самоцивилизаторство

Вплоть до начала социалистической индустриализации в «европейской» России преобладал экзистенциальный страх перед Сибирью. Он заставлял тех, кто «приходил в Сибирь», сплачиваться в коллективы, подавляя индивидуалистические тенденции. Покорять в высшей степени суровую природу можно было только коллективно. Коммунистическое созидание в Сибири, как и рытье котлована платоновскими героями, было способом преодоления страха. Огни ГЭС и металлургических комбинатов среди дикой природы и в условиях политического бесправия создавали иллюзию защищенности. Наивно-романтический элемент лег в основу советского мифа Сибири.

Владимир Маяковский выразил наступательное отношение к «тайге», которая «попятится», как вражеское войско, «до Байкала». Тем самым он, с одной стороны, обрушивал поэтику Гражданской войны на саму природу, которую надо продолжать громить, с другой же — был продолжателем дела европейского модерна. Исполняемый Маяковским социальный «заказ» Александр Агеев сравнивает с тем, которым руководствовался Уолт Уитмен. Запад был нужен Америке, и Уитмен, вслед за Фенимором Купером, воспевает движение на Запад. Сибирь стала нужна Советскому Союзу, и Маяковский воспевает покорение Сибири. В стране началась индустриализация. Нужен был металл и уголь. Нужной стала Си-

бирь. В этом суть метаморфозы21. Однако последующая репродукция подобных лозунгов не приобрела характер действительно мобилизующих символов, оставшихся в большинстве своем «пустыми».

Сибирская литература проделала эволюцию от романа воспитания к реализации метафоры реального или воображаемого возвращения блудного сына (эпопея Георгия Гребенщикова «Чураевы», а также последующая советская «деревенская» проза). Как сопоставляет данные мотивы на обоих фронтирах Александр Агеев, «воз-вращенчество — это свидетельство дезадаптации к среде. Дезадаптапия — это синдром чисто реактивных действий. Чисто реактивное действие не является социальным действием. Вероятно, в этом ключ к пониманию того, что в Сибири не была создана новая социальная реальность. Если мы обратимся к Максу Веберу, то должны сказать, что поведение является социальным только при наличии в нем субъективно подразумеваемого смысла, что социальность (как продукт человеческой деятельности и культурный факт) — это объективность, возникающая из субъективно ориентированных, но осмысленных действий, которые можно обозначить как креативные. Креативное поведение на американском Западе явно доминировало над реактивным».

История «границы» в социокультурном контексте — это трансформация естественной среды в социальную. Георг Куш-нер, комментируя новейшие воплощения и перевоплощения концепции фронтира, констатирует, что мифический герой границы эволюционировал от филсоновско-го Дэниела Буна до Луки Скайуолкера из «Звездных войн» практически без серьезных изменений. Трудно сказать, что сыгра-

21 Там же. С. 140—141.

ло большую роль в формировании американской идентичности (с ее индивидуализмом, демократией и т. д.) — реальный Запад или его образ.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Как пишет Вадим Штепа, в отличие от американского Запада Сибирь «на протяжении четырех веков была не столько передовой линией постоянно расширяющегося государства, сколько ее глубоким тылом, вместилищем материальных и в какой-то мере людских ресурсов, которые обеспечивали жизнеспособность и выживание России «доуральской»». В современном же миропорядке на фоне «провинциализации» «коренной» России, ее сдвига в целом в сторону мировой периферии проявляются погранично-маргинальные черты Сибири. Это реанимирует «столично-пограничные» настроения, высшим выражением которых становятся дискуссии о необходимости очередного переноса столицы страны как можно восточней, дав тем самым толчок новому цивилизационному прорыву.

Современное развитие Сибири может найти свое выражение в развитии фронтир-ной европейской составляющей ее культурного имиджа (внутренняя фронтирность как ограничение потребностей в связи с ограниченностью ресурсов). Обратная же этому дефронтиризация (т. е. отказ от ощущения пограничности, прежде всего экзистенциальной) ведет к провинциализации Сибири, как и России в целом. Фронтир остается важнейшим конструктивным шансом и в европейском, и в азиатском, и в евразийском, и в иных возможных измерениях.

Литература

Агеев А.Д. Сибирь и американский Запад: движение фронтиров / А.Д. Агеев; Иркут. межрегион. ин-т обществ. наук. — М.: Аспект Пресс, 2005. — 330 с.

Анисимов К.В. Проблемы поэтики литературы Сибири XIX — начала ХХ века: Особенности становления и развития региональной литературы. — Томск: Изд. Том. гос. ун-та, 2005. - 300 с.

«Былое», неизданные номера журнала. Кн. 1. — Л., 1991.

Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: в 30 т. — Т. 27.

Кушнер Г. Постоянство «идей границы» в американской мысли // Американский ежегодник. 1993. — С. 137—138.

Неделя. 1872. — № 39—40.

Неклесса А. Мир индиго. Социокультурная и политическая мобильность в условиях цивили-зационного транзита /Александр Неклесса // De futuro, или История будущего // под ред. Д.А. Андреева, В.Б. Прозорова. — М.: Полити-чекий класс; АИРО-ХХ1, 2008. — С. 205—254.

Неклесса А. Русский мир. Часть вторая // http://www.russ.ru/pole/Russkij-mir.-CHast-vtoraya

Радищев А.Н. Полн. собр. соч.: в 3 т. — Т. 3. — М.; Л., 1954.

Разумова Н.Е. Творчество А.П. Чехова в аспекте пространства. — Томск: Изд. Том. гос. ун-та, 2001. — 521 с.

Русские очерки. — М., 1956. — Т. 1—3. — 2374 с.

Серебренников Н.В. Опыт формирования областнической литературы / под ред. А.П. Казар-кина. — Томск: Изд. Том. гос. ун-та, 2004. — 307 с.

Слезкин Ю. Арктические зеркала: Россия и малые народы Севера. — М.: Новое литературное обозрение, 2008. — 512 с.

Тевено А. Креативные конфигурации в гуманитарных науках и фигурации социальной общности / пер. с франц. О.В. Ковеневой // Новое литературное обозрение, 2006. — № 77. — С. 289—296.

Эртнер Е.Н. Феноменология провинции в русской прозе конца XIX—XX века. — Тюмень, 2005. — 211 с.

Янушкевич А.С. Сибирский текст: взгляд извне и изнутри // Сибирь: взгляд извне и изнутри. Духовное измерение пространства: науч. доклады. — Иркутск, 2004. — С. 227—235.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.